Desertification is recognized as one of the main causes of biodiversity loss in the arid and semi-arid regions of the world. | UN | ومن المعترف به أن التصحر هو أحد الأسباب الرئيسية لفقدان التنوع البيولوجي في المناطق القاحلة وشبه القاحلة في العالم. |
The Arab region represents the largest geopolitical unit of the arid and semi-arid regions of the earth. | UN | 21- تمثل المنطقة العربية أكبر وحدة جيوسياسية من المناطق القاحلة وشبه القاحلة على وجه المعمورة. |
The UNCCD Fellowship Programme will provide training for stakeholders working in the arid and semi-arid areas. | UN | وسيوفر برنامج زمالات اتفاقية مكافحة التصحر التدريب لأصحاب المصلحة العاملين في المناطق القاحلة وشبه القاحلة. |
In general terms, the programme is intended to provide specialist training for people who work in the arid and semi-arid zones. | UN | وعموماً، فإن الغرض من هذا البرنامج هو توفير التدريب التخصصي للعاملين في المناطق القاحلة وشبه القاحلة. |
The immediate results have been the degradation of most of the natural resources existing within fragile ecosystems in the arid and semi-arid regions of the Arab world. | UN | وكانت النتائج المباشرة تدهور معظم الموارد الطبيعية القائمة على نظام بيئي هش في المناطق الجافة وشبه الجافة من الوطن العربي، حتى أن عمليات التدهور وصلت إلى الحدود التي تستدعي الإسراع في اتخاذ التدابير اللازمة لمواجهة هذه العمليات والحد منها. |
In the arid and semi-arid region of southern Africa, there is an urgent need to use groundwater for rural water supply. | UN | وفي المنطقة القاحلة وشبه القاحلة بالجنوب الأفريقي، توجد حاجة ماسة إلى استخدام المياه الجوفية فيما يتعلق بالإمدادات المائية الريفية. |
The sparsely populated areas are found in the arid and semi-arid regions, which have poor soils and an inhospitable climate. | UN | أما المناطق التي توجد بها أعداد ضئيلة من السكان فهي الأقاليم القاحلة وشبه القاحلة ذات التربة الضعيفة والمناخ غير الجيد. |
Drought and desertification threatened some 900 million of the planet's population, particularly in the arid and semi-arid regions of Africa. | UN | ٩٣ - وقال إن التصحر والجفاف يهددان حوالي ٩٠٠ مليون نسمة في العالم، لاسيما في المناطق القاحلة وشبه القاحلة في افريقيا. |
59. The Arab region represents the largest geopolitical unit of the arid and semi-arid regions of the Earth. | UN | 59 - تمثل المنطقة العربية أكبر وحدة جيوسياسية من المناطق القاحلة وشبه القاحلة لكوكب الأرض. |
A community project in the arid and semi-arid zones between Algeria and Mali is bringing stability to sand dunes movement in the area. | UN | ويضفي مشروع يعتمد على المجتمع المحلي في المناطق القاحلة وشبه القاحلة الواقعة بين الجزائر ومالي استقراراً على حركة الكثبان الرملية في المنطقة. |
the arid and semi-arid zones of the world, which constitute 40 per cent of the land mass, have only 2 per cent of global run-off. | UN | أما المناطق القاحلة وشبه القاحلة في العالم، التي تشكل ٤٠ في المائة من الكتلة البرية، فتستقبل ٢ في المائة فقط من الصرف السطحي العالمي. |
3. Continued afforestation in the arid and semi-arid regions | UN | 3 - الاستمرار في تشجير المناطق القاحلة وشبه القاحلة |
The minority hunter-gatherers and pastoralists who live mostly in the arid and semi-arid lands, such as the Elmolo, Yakuu, Sengwer, Maasai and Ogiek, are the indigenous communities of Kenya. | UN | وتتألف مجتمعات السكان الأصليين في كينيا من أقليتي الصيادين - قاطفي الثمار والرعاة مثل، إلمولو وياكو وسينغوير والماساي وأوجيك، الذين غالباً ما يعيشون في الأراضي القاحلة وشبه القاحلة. |
The main aim of the project is to provide the governments of the various countries in the region with relevant analyses of the desertification processes from the economic and social angle, and to provide a basis for work on appropriate development of public policies in the arid and semi-arid regions affected by desertification. | UN | والهدف الرئيسي للمشروع هو تزويد حكومات مختلف بلدان المنطقة بتحليلات مناسبة عن عمليات التصحر من وجهة نظر اقتصادية واجتماعية وتوفير أساس عمل لوضع سياسات عامة مناسبة في المناطق القاحلة وشبه القاحلة المتأثرة بالتصحر. |
The countries most vulnerable to such changes -- small island developing States, coastal nations with large numbers of people living in low-lying areas, and countries in the arid and semi-arid tropics and subtropics -- are least able to protect themselves. | UN | وأقل البلدان قدرة على حماية نفسها من هذه التغيرات هي البلدان الأكثر تعرضا لها، وهي الدول الجزرية الصغيرة النامية، والدول الساحلية التي تقيم بها أعداد كبيرة من الناس في المناطق المنخفضة، والبلدان الواقعة في المناطق المدارية وشبه المدارية القاحلة وشبه القاحلة. |
Being located in the arid and semi-arid region of the Horn of Africa, Eritrea was particularly vulnerable to drought, land degradation and desertification and had joined with 10 other countries in an initiative to halt the advance of the Sahara, known as the Great Green Wall Initiative. | UN | وقال إن وقوع إريتريا في المنطقة القاحلة وشبه القاحلة في القرن الأفريقي يجعلها غير منيعة بوجه خاص إزاء الجفاف وتدهور التربة والتصحر، وقد اشتركت مع عشرة بلدان أخرى في مبادرة تستهدف وقف زحف الصحارى تعرف باسم مبادرة الحائط الأخضر العظيم. |
29. During the second meeting of the Conference, a ceremony was held on 8 December 1998 for the signing of the UNEP/UNDP biological diversity conservation project document for the participatory rehabilitation of the degraded land of the arid and semi-arid areas along the border between Mauritania and Senegal. | UN | ٢٩ - وفي أثناء الاجتماع الثاني للمؤتمر، عقدت في ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ مراسم التوقيع على وثيقة مشروع برنامج اﻷمم المتحـدة للبيئة وبرنامج اﻷمـم المتحدة اﻹنمائـي لحفظ التنوع البيولوجي، ويهدف هذا المشروع إلى الاستصلاح المشترك لﻷراضي المتدهورة في المناطق القاحلة وشبه القاحلة في السنغال وموريتانيا. |
(a) A Strategy for the Integrated Conservation of Dryland Biodiversity through Land Rehabilitation in the arid and semi-arid Regions of Mozambique, Zambia and Zimbabwe; | UN | (أ) استراتيجية للصيانة المتكاملة للتنوع الأحيائي للأراضي الجافة من خلال إحياء الأراضي في المناطق القاحلة وشبه القاحلة في موزامبيق وزامبيا وزمبابوي؛ |
19. The impact of climate on land degradation in the United Republic of Tanzania was discussed and it was stated that excess rainfall causes floods and lack of rain causes drought, and that these two conditions exacerbate the process of land degradation in the arid and semi-arid areas of the country. | UN | 19- وجرت مناقشة أثر المناخ على تردي الأراضي في جمهورية تنزانيا المتحدة، وذُكر أن فرط تهاطل الأمطار يتسبب في حدوث فيضانات، في حين يتسبب نقص الأمطار في الجفاف، وأن هذين العاملين يسهمان في تفاقم عملية تردي الأراضي في المناطق القاحلة وشبه القاحلة في البلد. |
The signing ceremony of the project entitled “Biological diversity conservation through participatory rehabilitation of the degraded lands of the arid and semi-arid transboundary areas of Mauritania and Senegal”, was held on 8 December 1998, during COP 2, presided over by the President of Senegal. | UN | وقد جرى حفل التوقيع على المشروع المعنون " حفظ التنوع الاحيائي عن طريق المشاركة في اصلاح التربة المتدهورة للمناطق الجافة وشبه الجافة العابرة للحدود في موريتانيا والسنغال " ، في 8 كانون الأول/ديسمبر 1998، أثناء انعقاد الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف، برئاسة رئيس السنغال. |