ويكيبيديا

    "the armed group" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجماعة المسلحة
        
    • المجموعة المسلحة
        
    • للجماعة المسلحة
        
    • بالجماعة المسلحة
        
    • العصابة المسلحة
        
    • وهي جماعة مسلحة
        
    the armed group confirmed that while they do not actively recruit children, children may be associated with them. UN وأكدت الجماعة المسلحة أن أطفالا قد يكونون مرتبطين بها على الرغم من أنها لا تعمد بصورة نشطة إلى تجنيد الأطفال،.
    Fifty-five children reported that they were approached by Al-Houthi to join the armed group. UN وأفاد 55 طفلا أن الحوثيين فاتحوهم للانضمام إلى الجماعة المسلحة.
    the armed group often sells the cattle to FDLR or at local markets. UN وتقوم الجماعة المسلحة في كثير من الأحيان ببيع الماشية للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا أو في الأسواق المحلية.
    Some children were forced to use violence, including to kill their friends or other children in the armed group. UN وأرغم بعض الأطفال على استخدام العنف، بما في ذلك قتل أصدقائهم أو أطفال آخرين في المجموعة المسلحة.
    the armed group was comprised of young militants, including a few children. UN وكانت المجموعة المسلحة تتألف من محاربين شباب، من بينهم بضعة أطفال.
    Moreover, Minni Minawi and the senior political and military leadership of the armed group have failed to enforce accountability among members of the group, which has reinforced a perception of tolerance for human rights violations and impunity. UN وعلاوة على ذلك، لم يقم مني مناوي أو القيادة السياسية والعسكرية العليا للجماعة المسلحة بإنفاذ المساءلة بين أعضاء الجماعة، مما عزز انطباع وجود تسامح إزاء انتهاكات حقوق الإنسان والإفلات من العقاب.
    In total, 33 boys were confirmed to be associated with the armed group. UN وفي المجموع، تأكد وجود 33 صبيا مرتبطين بالجماعة المسلحة.
    The working group also confirmed one case of recruitment of a 16-year-old boy by the armed group Ezz al-Din al-Qassam Brigades. UN وأكد الفريق العامل أيضا حالة تجنيد الجماعة المسلحة كتائب عز الدين القسام لطفل يبلغ من العمر 16 عاما.
    the armed group reportedly consisted of around 300 individuals. UN وقيل إن الجماعة المسلحة تألفت من نحو ٠٠٣ فرد.
    I also trust that the Government will be able to take all possible steps towards reaching a negotiated solution with FNL that would allow for the armed group's demobilization and re-entry into civilian life. UN وأنا على ثقة أيضا أنه سيتسنى للحكومة اتخاذ جميع الإجراءات الممكنة في سبيل التوصل إلى تسوية عن طريق التفاوض مع قوات التحرير الوطنية تكفل تسريح أعضاء تلك الجماعة المسلحة وعودتهم إلى الحياة المدنية.
    Two FARDC soldiers told the team that their unit did not defend Kabingu because they feared the armed group's Commander, Kyombé. UN وقال جنديان في القوات المسلحة للفريق إن وحدتهم لم تدافع عن كابينغو لخوفهم من قائد الجماعة المسلحة كيومبي.
    According to the girl, approximately 19 other females, including minors, were being held by the armed group and remained behind. UN وأفادت الفتاة بأنها خلفت وراءها ما يقرب من 19 فتاة أخريات، بينهن قصر، في قبضة الجماعة المسلحة.
    I welcome both FNL's decision to negotiate without preconditions and the Government's decision to engage in talks with the armed group. UN وإنني أرحب بكل من قرار قوات التحرير الوطنية التفاوض دون شروط مسبقة وقرار الحكومة إجراء محادثات مع هذه الجماعة المسلحة.
    In Sri Lanka, my Government has for 10 years implemented a series of programmes to engage the armed group that has been engaged in armed conflict in comprehensive peace negotiations. UN في سري لانكا، ما فتئت حكومتي منذ 10 سنوات تنفذ سلسلة من البرامج لإقناع الجماعة المسلحة التي كانت متورطة في صراع مسلح بالدخول في مفاوضات سلمية شاملة.
    Other persons who have participated in the armed group shall be sentenced to one to two years in prison. UN أما بقية الأشخاص الذين يشتركون في الجماعة المسلحة فيعاقبون بالسجن مدة تتراوح بين سنة وسنتين.
    Suffering from a lack of weapons and ammunition, the armed group withdrew from the city after heavy losses. UN وبسبب نقص الأسلحة والذخيرة، انسحبت الجماعة المسلحة من المدينة بعد أن تكبدت خسائر فادحة.
    Many abductees were forced to take part in such activities as timber cutting, gold mining and agricultural production for the benefit of the armed group. UN وأُرغم كثير من المختَطفين على المشاركة في أنشطة مثل قطع الأخشاب واستخراج الذهب والإنتاج الزراعي لصالح الجماعة المسلحة.
    Simultaneously, another special unit went to block the area where the armed group was supposedly moving. UN وفي الوقت نفسه، انطلقت وحدة أخرى لمحاصرة المنطقة التي قيل إنّ المجموعة المسلحة تتحرك فيها.
    The young girls are said to have escaped shortly afterwards, but the boys were reportedly forced to follow the armed group. UN وتمكنت البنات من الفرار بعد حين بينما أجبر الفتيان على مرافقة المجموعة المسلحة.
    I was scolded as though I was a traitor...they [the armed group] rushed in and killed the couple and the baby. UN ولكنهم وبخوني كأني خائنة وأسرعت المجموعة المسلحة بالمجيء وقامت بقتل الزوجين والطفل.
    They receive preferential commercial treatment and safe passage throughout the territory controlled by FAPC/UCPD while providing the armed group with a share of profits. UN ويتلقى هؤلاء التجار معاملة تجارية تفضيلية ومرورا آمنا عبر الأراضي التي تسيطر عليها القوات المسلحة للشعب الكونغولي/الاتحاد الكونغولي للسلام والديمقراطية في الوقت الذي يقدمون فيه للجماعة المسلحة نصيبا من ما يحققونه من أرباح.
    However, only 32 of those children were certified as associated with the armed group. UN ومع ذلك، جرى التأكد من أن 32 فقط من هؤلاء الأطفال مرتبطون بالجماعة المسلحة.
    The offence ends either when the perpetrator decides to put an end to the unlawful situation by leaving the armed group or upon his expulsion from it. UN وتنتهي مدة قضاء العقوبة متى قرر الفاعل إنهاء الوضع غير القانوني بترك العصابة المسلحة أو بطردها إياه.
    23. On 30 January, in Addis Ababa, the Government signed a cessation of hostilities agreement with the South Sudan Democratic Movement/Army (SSDM/A) Cobra Faction, the armed group led by David Yau Yau. UN 23 - وفي 30 كانون الثاني/يناير، وقّعت الحكومة في أديس أبابا اتفاقا لوقف الأعمال العدائية مع فصيل كوبرا التابع للحركة الديمقراطية/الجيش الديمقراطي لجنوب السودان، وهي جماعة مسلحة يقودها ديفيد ياو ياو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد