ويكيبيديا

    "the armenian side" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجانب الأرميني
        
    • الجانب الأرمني
        
    • للجانب اﻷرميني
        
    • الطرف اﻷرمني
        
    • الطرف اﻷرميني
        
    • للجانب اﻷرمني
        
    • على الطرف الأرميني أن
        
    These provocative steps by the Armenian side have caused a significant escalation in tensions and resulted in numerous fatalities. UN وقد تسببت هذه الخطوات الاستفزازية من الجانب الأرميني في تصاعد ملحوظ في التوتر، وأدت إلى وفيات عديدة.
    However, the Armenian side did not cease its unlawful and provocative actions. UN بيد أن الجانب الأرميني لم يتوقف عن أعماله غير القانونية والاستفزازية.
    Azerbaijan urges the Armenian side to refrain from accusatory statements and assessments towards the Government and people of Azerbaijan. UN وتحث أذربيجان الجانب الأرميني على الامتناع عن إصدار بيانات وأحكام تحمل في طياتها الاتهام لحكومة وشعب أذربيجان.
    the Armenian side fully and unreservedly approves and endorses these statements. UN ويوافق الجانب الأرمني على هذه البيانات ويقرها كاملةً وبدون تحفظ.
    These attempts of the Armenian side will negatively affect the current process of peaceful settlement of the conflict. UN إن هذه المحاولات التي يقوم بها الجانب الأرمني ستؤثر سلباً على عملية التسوية السلمية الحالية للصراع.
    Instead of accusing Azerbaijan, I would advise the Armenian side to direct their energy towards making clarifications and revealing their unreported procurements. UN وبدلا من اتهام أذربيجان، أنصح الجانب الأرمني بتوجيه طاقته نحو تقديم توضيحات وكشف المشتريات التي لم يتم الإبلاغ عنها.
    the Armenian side responded to this call in the manner so characteristic of it. UN ورد الجانب الأرميني على هذا النداء بطريقته المعهودة.
    Accordingly, any speculations on this issue by the Armenian side are nothing more than a primitive propagandistic trick. UN ومن ثم فأي أقاويل تصدر في هذا الصدد من الجانب الأرميني ما هي إلا لعبة دعائية فجة.
    Since summer of 2003 there has been an acute increase in the Armenian side's violations of the ceasefire. UN فمنذ صيف عام 2003 كانت هناك زيادة حادة في انتهاكات الجانب الأرميني لوقف إطلاق النار.
    However, facts testify that since summer of 2003 there has been an acute increase in the Armenian side's violations of the ceasefire. UN غير أن الوقائع تبرهن على زيادة كبيرة في انتهاكات وقف إطلاق النار من الجانب الأرميني منذ صيف سنة 2003.
    Nevertheless, even the subtlest propaganda will never manage to disprove the facts that speak of a situation diametrically opposite to that represented by the Armenian side. UN ولكن أمكر الدعاية لن تتمكن أبدا من دحض الوقائع التي تصف حالة تتعارض تماما مع رواية الجانب الأرميني.
    It is no coincidence that such a preposterous idea immediately collapses like a house of cards under the weight of evidence testifying of a situation diametrically opposite to that represented by the Armenian side. UN وليس من قبيل الصدفة أن تنهار هذه الفكرة المنافية للمنطق فور انهيار بيت من ورق تحت وطأة الأدلة التي تثبت أن ما حدث كان نقيضا تاما لما نقله الجانب الأرميني.
    Accordingly, any speculations on this issue by the Armenian side are none other than a primitive propagandistic trick. UN وعليه، فإن أي تكهنات بشأن هذه المسألة من الجانب الأرميني ليست سوى دعاية مغرضة معهودة.
    It is actually not surprising that the Armenian side is once again making an unsuccessful attempt to mislead the international community. UN وفي الواقع ليس من المستغرب قيام الجانب الأرمني مرة أخرى بمحاولة فاشلة لتضليل المجتمع الدولي.
    The Republic of Azerbaijan shall never accept the fait accompli-based solution which the Armenian side is trying to impose. UN ولن تقبل جمهورية أذربيجان أبداً الحل القائم على الأمر الواقع الذي يحاول الجانب الأرمني فرضه.
    During the difficult negotiations, the Armenian side has always taken and continues to take a rigid, unconstructive position. UN وقد دأب الجانب الأرمني أثناء المفاوضات الصعبة على إبداء موقف صلب غير بناء.
    We obtained satellite imagery of those districts, which provide a more detailed picture of these barbaric actions undertaken by the Armenian side. UN لقد حصلنا على صور مرسلة من السواتل لهاتين المقاطعتين، تعطي صورة أكثر تفصيلا لهذه الأعمال الوحشية التي يرتكبها الجانب الأرمني.
    Thus, the Armenian side tries to present this referendum as an element of certain compromise which is allegedly rejected by Azerbaijan. UN وهكذا، يحاول الجانب الأرمني إظهار الاستفتاء وكأنه أحد عناصر حل وسط، يُزعم أن أذربيجان رفضته.
    Those facts on the whole confirm the real intention of the Armenian side. UN وتؤكد تلك الوقائع في مجملها النوايا الحقيقية التي يبيتها الجانب الأرمني.
    The latest action by the Armenian side, however, once again reveals the desire of the Republic of Armenia and its henchmen in Nagorny Karabakh to seize the Nagorny Karabakh region of the Azerbaijani Republic. UN بيد أن اﻹجراءات اﻷخيرة للجانب اﻷرميني تبين مرة أخرى رغبة جمهورية أرمينيا وعملائها في ناغورنو - كاراباخ في انتزاع منطقة ناغورنو - كاراباخ من جمهورية أذربيجان.
    the Armenian side did not accept these conditions. UN ولم يقبل الطرف اﻷرمني تلك الشروط.
    Azerbaijan once again states its commitment to a peaceful resolution of the conflict and the strict implementation of the ceasefire regime, until an agreement on the settlement of the armed conflict is reached, in the hopes that the same approach will be taken by the Armenian side. UN وتعلن أذربيجان مرة أخرى التزامها بإيجاد حل سلمي للصراع وبالتنفيذ الصارم لنظام وقف إطلاق النار إلى أن يجري التوصل إلى اتفاق لتسوية الصراع المسلح، أملا في أن يتبع الطرف اﻷرميني نفس النهج.
    Armenia's numerous attempts to reschedule the visit of Mr. Raffaelli's group and to rearrange the itinerary and Armenia's references to what it claims are mined roads between Agdam and Hankendi testify to the true attitude towards the negotiating process of the Armenian side. For some reason, the mined roads did not prevent the Armenian forces from mounting an attack against Agdam and occupying it. UN إن المحاولات العديدة ﻷرمينيا لتغيير الجدول الزمني لجولة فريق السيد م. رافاييلي، وخط سيرها، والتذرع بالطرق الملغومة الموصلة بين أغدام وخانكيندي، لهي دليل على الموقف الحقيقي للجانب اﻷرمني من العملية التفاوضية، ولِمَ لم تمنع الطرق الملغومة القوات اﻷرمينية من تنفيذ الهجوم على أغدام واحتلالها؟
    the Armenian side must be aware that since 1945 no State which has been created by the unlawful use of force and ethnic cleansing has been admitted to the United Nations. UN ويجب على الطرف الأرميني أن يدرك أنه منذ عام 1945، لم يقبل انضمام أي دولة أنشئت عن طريق الاستخدام غير القانوني للقوة والتطهير العرقي إلى الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد