ويكيبيديا

    "the arms embargo against somalia" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حظر الأسلحة المفروض على الصومال
        
    • لحظر الأسلحة المفروض على الصومال
        
    • لحظر توريد اﻷسلحة المفروض على الصومال
        
    • بها لحظر اﻷسلحة المفروض على الصومال
        
    • لحظر توريد الأسلحة إلى الصومال
        
    • على توريد الأسلحة إلى الصومال
        
    • حظر توريد الأسلحة إلى الصومال
        
    11. On 28 May 2002, at its 19th formal meeting, the Committee considered a letter dated 16 May 2002 from Somalia containing allegations that Ethiopia had violated and continued to violate the arms embargo against Somalia. UN 11 - وفي الجلسة الرسمية التاسعة عشرة المعقودة في 28 أيار/مايو 2002، نظرت اللجنة في رسالة مؤرخة 16 أيار/مايو 2002 موجهة من الصومال تفيد بأن إثيوبيا انتهكت ولا تزال حظر الأسلحة المفروض على الصومال.
    the arms embargo against Somalia (resolution 733 (1992)) has been implemented since that time. UN يطبق حظر الأسلحة المفروض على الصومال (القرار 733 (1992)) منذ ذلك التاريخ.
    Meanwhile, in order to ensure full and effective implementation of the arms embargo against Somalia, the relevant provisions of resolution 1519 (2003) have been brought to the attention of competent State authorities. UN وفي ذات الوقت، أطلعت السلطات الحكومية المختصة على أحكام القرار 1519 (2003) ذات الصلة لكفالة تنفيذ حظر الأسلحة المفروض على الصومال تنفيذا كاملا وفعالا.
    The Republic of Albania fully complies with the United Nations resolutions and ensures the full and effective implementation of the arms embargo against Somalia. UN وتمتثل جمهورية ألبانيا امتثالا كاملا لقرارات الأمم المتحدة وهي اتخذت التدابير الكفيلة بتأمين التنفيذ التام والفعال لحظر الأسلحة المفروض على الصومال.
    20. The Committee in 2002 markedly increased its level of activity compared with previous years, mainly as a result of the increased attention given to the arms embargo against Somalia by the Security Council and the Council's decision to set up a Panel of Experts on Somalia. UN 20 - في عام 2002، زادت اللجنة بشكل ملحوظ مستوى نشاطها مقارنة بالسنوات السابقة، وذلك أساسا نتيجة زيادة الاهتمام الذي يوليه مجلس الأمن لحظر الأسلحة المفروض على الصومال وقراره إنشاء هيئة الخبراء المعنية بالصومال.
    Further, a note verbale was sent to all States reminding them of their obligations under the relevant Council resolutions and urging them to provide the Committee with information on any violations or suspected violations of the arms embargo against Somalia. UN كما أرسلت مذكرة شفوية إلى جميع الدول تذكرها بالتزاماتها بموجب قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة وتحثها على تزويد اللجنة بمعلومات عن أي انتهاكات فعلية أو مشتبه فيها لحظر توريد اﻷسلحة المفروض على الصومال.
    19. The Committee has, since its establishment, experienced difficulties in obtaining information on violations or suspected violations of the arms embargo against Somalia. UN ١٩ - عانت اللجنة منذ إنشائها من صعوبات في الحصول على معلومات تتعلق بالانتهاكات أو الانتهاكات المشتبه بها لحظر اﻷسلحة المفروض على الصومال.
    The 16th meeting of the Committee was held on 8 March 2000 to follow up proposals made at the 15th meeting, on 20 December 1999, concerning the effective implementation of the arms embargo against Somalia and strengthening the work of the Committee. UN وعقدت الجلسة 16 للجنة في 8 آذار/مارس 2000 لمتابعة المقترحات المقدمة في الجلسة 15 المعقودة في 20 كانون الأول/ديسمبر 1999 بشأن التنفيذ الفعال لحظر توريد الأسلحة إلى الصومال وتعزيز عمل اللجنة.
    The Committee established pursuant to resolution 751 (1992) concerning Somalia is mandated by the Security Council to oversee the implementation of the arms embargo against Somalia imposed by resolutions 733 (1992), 1356 (2001) and 1425 (2002). UN كلف مجلس الأمن اللجنة المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال بمراقبة تنفيذ حظر الأسلحة المفروض على الصومال بموجب القرارات 733 (1992) و 1356 (2001) و 1425 (2002).
    Pursuant to paragraph 8 of resolution 1519 (2003), the Chairman of the Committee addressed a letter on 23 February 2004 to Djibouti, Eritrea, Ethiopia, Kenya and Yemen, requesting them to report to the Committee by mid-March on their measures in place to ensure the implementation of the arms embargo against Somalia. UN وعملا بالفقرة 8 من القرار 1519 (2003)، وجه رئيس اللجنة رسالة في 23 شباط/فبراير 2004 إلى إثيوبيا وإريتريا وجيبوتي وكينيا واليمن، يطلب إليها تقديم تقارير إلى اللجنة بحلول منتصف آذار/مارس عن التدابير التي اتخذتها لضمان تنفيذ حظر الأسلحة المفروض على الصومال.
    The Permanent Mission of Pakistan to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 751 (1992) concerning Somalia and has the honour to report to the Committee that Pakistan is fully implementing the arms embargo against Somalia pursuant to Security Council resolution 1407 (2002). UN تهدي البعثة الدائمة لباكستان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال، وتتشرف بإفادة اللجنة بأن باكستان تنفذ تنفيذا تاما حظر الأسلحة المفروض على الصومال عملا بقرار مجلس الأمن 1407 (2002).
    The Permanent Mission of the Argentine Republic to the United Nations presents its compliments to the Office of the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 751 (1992) concerning Somalia, and has the honour to refer to his note (SCA/1/02 (9)) dated 7 June 2002 regarding the measures taken to comply effectively and fully with the arms embargo against Somalia. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية الأرجنتين لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى مكتب رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال وتتشرف بأن تشير إلى مذكرته (SCA/1/02 (9)) المؤرخة 7 حزيران/يونيه 2002 بشأن التدابير المتخذة من أجل الامتثال الفعلي والتام لحظر الأسلحة المفروض على الصومال.
    The Permanent Representative of the Principality of Liechtenstein to the United Nations presents her compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 751 (1992) and, with reference to the Chairman's note dated 7 June 2002, has the honour to inform the Committee of measures Liechtenstein has in place to ensure the full and effective implementation of the arms embargo against Somalia. UN يهدي ممثل ليختنشتاين الدائم لدى الأمم المتحدة تحياته إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992). وبالإشارة إلى مذكرة رئيس اللجنة المؤرخة 7 حزيران/يونيه 2002، يتشرف بأن يحيط اللجنة علما بالتدابير التي اتخذتها ليختنشتاين لكفالة التنفيذ التام والفعلي لحظر الأسلحة المفروض على الصومال.
    The Permanent Mission of the Republic of Bulgaria to the United Nations presents its compliments to the secretariat of the Security Council Committee established pursuant to resolution 751 (1992) concerning Somalia and has the honour to submit the following information on the measures undertaken by the Republic of Bulgaria to ensure the full and effective implementation of the arms embargo against Somalia. UN تهدي بعثة بلغاريا الدائمة لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى أمانة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال، وتتشرف بتقديم المعلومات التالية عن التدابير التي اتخذتها جمهورية بلغاريا لكفالة التنفيذ التام والفعلي لحظر الأسلحة المفروض على الصومال.
    The Permanent Mission of Ukraine presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 751 (1992) concerning Somalia and, with reference to Security Council resolution 1407 (2002) of 3 May 2002, has the honour to inform the Committee of the measures taken by the Government of Ukraine to ensure the full and effective implementation of the arms embargo against Somalia. UN تهدي البعثة الدائمة لأوكرانيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال وتتشرف، بالإشارة إلى قرار مجلس الأمن 1407 (2002) المؤرخ 3 أيار/مايو 2002، بإبلاغ اللجنة أن حكومة أوكرانيا اتخذت تدابير لكفالة التنفيذ التام والفعال لحظر الأسلحة المفروض على الصومال.
    In this connection, replies received from two States (Ecuador and France) did not contain reports of violations of the arms embargo against Somalia. UN وفي هذا الصدد، ورد ردان من دولتين )إكوادور وفرنسا( لم يتضمنا تقارير عن انتهاكات لحظر توريد اﻷسلحة المفروض على الصومال.
    In accordance with the Committee's mandate, an appeal was issued, by means of a press release dated 10 February 1993 (United Nations press release SC/5554 SOM/10), to all national and international governmental or non-governmental organizations for information on violations or suspected violations of the arms embargo against Somalia. UN وفقا لولاية اللجنة، وجه نداء، عبر بيان صحفي مؤرخ ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٣، )البيان الصحفي لﻷمم المتحدة، SC/5554/SOM/10(، إلى جميع المنظمات الحكومية وغير الحكومية الوطنية والدولية لتقدم معلومات عن الانتهاكات أو الانتهاكات المشتبه بها لحظر اﻷسلحة المفروض على الصومال.
    The Permanent Mission of the Republic of Bulgaria to the United Nations presents its compliments to the secretariat of the Security Council Committee established pursuant to resolution 751 (1992) concerning Somalia and has the honour to submit the following information on the measures taken by the Republic of Bulgaria to ensure the full and effective implementation of the arms embargo against Somalia. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية بلغاريا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى أمانة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال وتتشرف بأن تقدم المعلومات التالية عن التدابير التي اتخذتها جمهورية بلغاريا لكفالة التنفيذ التام والفعال لحظر توريد الأسلحة إلى الصومال.
    Detailed information about the measures taken by the Republic of Bulgaria to ensure the full and effective implementation of the arms embargo against Somalia is contained in a note verbale dated 8 July 2002 from the Permanent Mission of the Republic of Bulgaria addressed to the secretariat of the Security Council Committee established pursuant to resolution 751 (1992) concerning Somalia. UN وترد المعلومات المفصلة بشأن التدابير التي اتخذتها جمهورية بلغاريا لكفالة التنفيذ الفعال للحظر على توريد الأسلحة إلى الصومال في مذكرة شفوية مؤرخة 8 تموز/يوليه 2002، موجهة إلى أمانة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار751 (1992) بشأن الصومال، من البعثة الدائمة لجمهورية بلغاريا لدى الأمم المتحدة.
    Moreover, Greece adheres to the European Union's Common Position of 11 December 2002 and its relevant regulation of 29 January 2004, which implement the arms embargo against Somalia as decided in Security Council resolutions. UN علاوة على ذلك، تلتزم اليونان بالموقف المشترك للاتحاد الأوروبي الصادر في 11 كانون الأول/ديسمبر 2002 واللائحة المتصلة به المؤرخة 29 كانون الثاني/يناير 2004 اللذين ينفذ بموجبهما حظر توريد الأسلحة إلى الصومال حسب ما نصت عليه قرارات مجلس الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد