ويكيبيديا

    "the arsenal of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ترسانة
        
    Our own efforts utilize all available tools within the arsenal of a democratic nation governed by the rule of law. UN وإن جهودنا تستغل جميع الأدوات المتوفرة ضمن ترسانة دولة ديمقراطية تحكمها سيادة القانون.
    He would submit therefore that diplomatic protection remained an important weapon in the arsenal of human rights protection. UN وبناء على ذلك فإنه يؤمن بأن الحماية الدبلوماسية لا تزال سلاحاً ماضياً في ترسانة حماية حقوق الإنسان.
    the arsenal of counter-terrorism instruments nevertheless remained incomplete without a convention on State terrorism, which was terrorism at its most dangerous. UN على أنه أضاف أن ترسانة صكوك مكافحة الإرهاب تظل غير كاملة بدون اتفاقية بشأن إرهاب الدولة لأنه أخطر أشكال الإرهاب.
    Our own efforts utilize all the available tools within the arsenal of a democratic nation governed by the rule of law. UN وتُسخِّر الجهود التي نبذلها كل الأدوات المتاحة داخل ترسانة دولة ديمقراطية تحكمها سيادة القانون.
    We believed at that time, and we still believe now, that, prior to the establishment of the Commission, a vital tool was missing from the arsenal of the United Nations. UN واعتقدنا في ذلك الوقت، وما نزال نعتقد الآن، بأنه قبل إنشاء اللجنة، كانت أداة حيوية مفتقدة في ترسانة الأمم المتحدة.
    Work needs to be continued on improving the arsenal of United Nations human rights instruments. UN يتعين أن يستمر العمل على تحسين ترسانة الأمم المتحدة من صكوك حقوق الإنسان.
    We would like to point out that these assailants used sophisticated weaponry that was not part of the arsenal of our armed forces. UN ونود أن نوضح أن هؤلاء المعتدين استخدموا أسلحة متطورة لم تكن جزءا من ترسانة قواتنا المسلحة.
    No one has any illusions about the origin of the weapons used by RPF which, at the outset, drew largely on the arsenal of the Ugandan regular army. UN وفي الواقع، لا ينخدع أحد بالنسبة لمصدر اﻷسلحة التي تستخدمها الجبهة الوطنية الرواندية التي استخدمت في البداية، إلى حد كبير من ترسانة الجيش النظامي اﻷوغندي.
    Of more concern is the arsenal of weapons they may have at their disposal. Open Subtitles والمقلق اكثر هو ترسانة من الأسلحة قد تكون لديهم وتحت تصرفهم
    We are given no say on training, recruitment, structuring, sales and acquisition of weaponry, control over the arsenal of weaponry, manning of key posts in the Defence Force, and so forth. UN ولا قول لنا في مسائل التدريب والتوظيف والتنظيم وبيع اﻷسلحة والحصول عليها، والرقابة على ترسانة اﻷسلحة، والتعيين في الوظائف اﻷساسية في القوة الدفاعية وما شابه ذلك.
    It has expanded the arsenal of present-day warmongers with new weapons systems and euphemisms, such as " ethnic cleansing " . UN ولقد وسعت ترسانة تجار حروب العصر الحديث بمنظومات أسلحة جديدة وتعبيرات ملطفة جديدة، مثل " التطهير العرقي " .
    141. Siege warfare has entered the arsenal of the parties to the conflict. UN 141- أصبح فرض الحصار جزءاً من ترسانة طرفي النزاع.
    55. In recent years, improvised explosive devices in Afghanistan have become an important part of the arsenal of the Taliban. UN 55 - وفي السنوات الأخيرة أصبحت الأجهزة المتفجرة المرتجلة في أفغانستان جزءا هاما من ترسانة حركة طالبان.
    In three cases, the Panel observed the presence of small arms not previously known in the arsenal of the Central African armed forces and the former Séléka. UN ولاحظ الفريق في ثلاث حالات وجود أسلحة صغيرة لم تكن معروفة من قبل في ترسانة القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى وتحالف سيليكا السابق.
    Rocket-propelled grenades, surface-to-air missiles, and man-portable air defence systems, previously held in the arsenal of the Government of Libya are now scattered across the Sahel region and could possibly fall into the hands of terrorist groups. UN وتنتشر الآن على نطاق منطقة الساحل قنابل صاروخية وقذائف أرض جو ومنظومات دفاع جوي محمولة كانت سابقا ضمن ترسانة الحكومة الليبية، ويمكن أن تقع في أيدي الجماعات الإرهابية.
    On the basis of the current information available, the Group reached the conclusion that it is highly probable that the grenade originally belonged to the arsenal of FANCI. UN واستنادا إلى المعلومات المتوافرة حاليا، وصل الفريق إلى نتيجة مفادها أنه من المحتمل جداً أن تنتمي القنبلة أصلا إلى ترسانة الأسلحة التابعة لقوات الدفاع الوطني في كوت ديفوار.
    Although individuals today enjoy more international remedies for the protection of their rights than ever before, diplomatic protection remains an important weapon in the arsenal of human rights protection. UN وعلى رغم تمتع الأفراد اليوم أكثر من أي وقت مضى بمزيد من وسائل الانتصاف الدولية لحماية حقوقهم، تبقى الحماية الدبلوماسية سلاحا ماضيا في ترسانة حماية حقوق الإنسان.
    The report contains a number of promising ideas and recommendations to enlarge the arsenal of preventive measures available to the international community. UN ويتضمن التقرير عددا من اﻷفكار والتوصيات المبشرة بالخير، الداعية إلى توسيع ترسانة التدابير الوقائية المتاحة للمجتمع الدولي.
    By taking these steps we have effected the elimination of an entire range of weapons from the arsenal of our armed forces, and in so doing ensured that we will not contribute to the indiscriminate devastation which these weapons wreak upon innocent civilian populations. UN إننا، باتخاذنا هذه اﻹجراءات قد عملنا على إزالة مجموعة كاملة من اﻷسلحة من ترسانة قواتنا المسلحة، وضمّنا بذلك أننا لن نسهم فيما تلحقه هذه اﻷسلحة من دمار عشوائي بسكان مدنيين أبرياء.
    In Afghanistan for more than 20 years, there has been a tremendous build-up of the arsenal of military technology, weapons and artillery which could create conditions for the re-emergence of local armed resistance. UN ولقد ظلت أفغانستان لأكثر من 20 عاما تبني ترسانة هائلة من التكنولوجيا العسكرية والأسلحة والذخائر يمكن أن تنشأ عنها الظروف الملائمة لعودة ظهور المقاومة المسلحة المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد