ويكيبيديا

    "the arusha agreement and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اتفاق أروشا
        
    • لاتفاق أروشا
        
    • اتفاق آروشا
        
    • اتفاقية أروشا
        
    The Joint Ceasefire Commission was established in 2003 as a subsidiary organ of the Monitoring Committee to assist the implementation of the Arusha Agreement and subsequent ceasefire agreements. UN وأنشئت اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار في عام 2003 كجهاز فرعي للجنة الرصد من أجل المساعدة في تنفيذ اتفاق أروشا واتفاقات وقف إطلاق النار اللاحقة.
    FNL refuses to negotiate within the established framework of the Arusha Agreement and claims to be the sole interlocutor with whom a power-sharing agreement should be established. UN وترفض قوات التحرير الوطنية أن تتفاوض في الإطار المحدد في اتفاق أروشا وتدّعي أنها المحاور الوحيد الذي ينبغي أن يُبرم معه اتفاق لتقاسم السلطة.
    This Government, however, excluded the former governing party, the Movement révolutionnaire national pour le développement, which was a party to the Arusha agreement, and also an openly anti-Tutsi party, the Coalition pour la défense de la République, which was not a party to the Arusha agreement. UN بيد أن هذه الحكومة أقصت الحزب الحاكم السابق، الحركة الثورية الوطنية من أجل التنمية، الذي كان طرفا في اتفاق أروشا، وحزبا مناهضا مناهضة علنية لقبائل التوتسي وهو حزب التحالف من أجل الدفاع عن الجمهورية، الذي لم يكن طرفا في اتفاق أروشا.
    She calls on the Government and the international community to ensure the prompt and effective implementation of the Arusha Agreement and to prepare the way for the return of refugees. UN كما تطلب من الحكومة ومن المجتمع الدولي التنفيذ السريع والفعال لاتفاق أروشا وتدعوهما إلى تهيئة ظروف عودة اللاجئين.
    On behalf of the Council members, the President of the Council made a statement to the press, inter alia, welcoming the signing of the Arusha Agreement and encouraging the signatories to implement its provisions; members of the Council encouraged the negotiators to step up their efforts to reach a compromise on the outstanding issues and on the implementation timetable (see below). UN وأدلى رئيس المجلس، بالنيابة عن أعضائه، ببيان إلى الصحافة، أعرب فيه، ضمن جملة أمور، عن الترحيب بتوقيع اتفاق آروشا وشجع الأطراف الموقعة على تنفيذ أحكامه؛ وقام أعضاء المجلس بتشجيع المفاوضين على تعزيز جهودهم للتوصل إلى حل توفيقي بشأن المسائل المعلقة وبشأن الجدول الزمني لتنفيذ الاتفاق، (انظر أدناه).
    Progress had been made in follow-up to the Arusha Agreement and the institutions established were functioning well. UN وقالت إن تقدماً أُحرز في متابعة اتفاقية أروشا وإن المؤسسات التي أُنشئت تؤدي وظائفها جيداً.
    2.1.3 Promotion of the recruitment of women in the army and the police, in keeping with the Arusha Agreement and the Constitution UN 2-1-3 التشجيع على تجنيد النساء في الجيش والشرطة، تمشيا مع اتفاق أروشا والدستور
    The group arrived in Pretoria and was briefed by South African and United Nations experts on the Arusha Agreement and the draft ceasefire document. UN ووصلت المجموعة إلى بريتوريا وقدمـت إليها جنوب أفريقيا وخبراء الأمم المتحدة إحاطة بشأن اتفاق أروشا ومشروع وثيقة وقف إطلاق النار.
    On 1 November 2001, a Transitional Government was established on the basis of the Arusha Agreement and following the provisions in the transitional constitution. UN وفي 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، شكلت حكومة انتقالية على أساس اتفاق أروشا وعملا بأحكام الدستور الانتقالي.
    The Group has stressed the need to accelerate and conclude this process as a matter of priority in order to respect the terms set in the Arusha Agreement and proceed with the elections as planned. UN وشدد الفريق على الحاجة إلى إسراع وتيرة هذه العملية واختتامها على سبيل الأولوية حتى يتسنى احترام الشروط المنصوص عليها في اتفاق أروشا وإجراء الانتخابات على النحو المقرر.
    Subsequently, in consultation with Mr. Mandela and the leaders of the region, the Special Representative of the Secretary-General was appointed Chairman of the Implementation Monitoring Committee for the Arusha Agreement and of its Executive Committee. UN وفي وقت لاحق، وبالتشاور مع السيد مانديلا وزعماء المنطقة، تم تعيين الممثل الخاص للأمين العام رئيسا للجنة رصد تنفيذ اتفاق أروشا ولجنتها التنفيذيـة.
    Subsequently, in consultation with Mr. Mandela and the leaders of the region, the Special Representative of the Secretary-General was appointed Chairman of the Implementation Monitoring Committee for the Arusha Agreement and of its Executive Committee. UN وفي وقت لاحق، وبالتشاور مع السيد مانديلا وزعماء المنطقة، تم تعيين الممثل الخاص للأمين العام رئيسا للجنة رصد تنفيذ اتفاق أروشا ولجنتها التنفيذيـة.
    Nevertheless, it is a positive sign that both sides accept that the negotiations would be in the framework of the Arusha Agreement and that both sides would seek a durable political formula to determine the sharing of power in order to resolve the specific problems of Rwanda. UN ومع ذلك، من العلامات اﻹيجابية أن يقبل الطرفان كلاهما أن تكون المفاوضات في إطار اتفاق أروشا وأن يسعى كل منهما الى تحقيق صيغة سياسية دائمة لتقرير تقاسم السلطة بغية حل المشاكل المحددة القائمة في رواندا.
    This Government, however, excluded the former governing party, the Mouvement révolutionnaire national pour le développement, which was a party to the Arusha Agreement, and also an openly anti-Tutsi party, the Coalition pour la défense de la République, which was not a party to the Arusha Agreement. UN بيد أن هذه الحكومة أقصت الحزب الحاكم السابق، الحركة الثورية الوطنية من أجل التنمية، الذي كان طرفا في اتفاق أروشا، وحزبا مناهضا مناهضة علنية لقبائل التوتسي وهو حزب التحالف من أجل الدفاع عن الجمهورية، الذي لم يكن طرفا في اتفاق أروشا.
    2.1.3 Promotion of the recruitment of women in the army and the police, in keeping with the Arusha Agreement and the Constitution UN 2-1-3 التشجيع على تجنيد النساء في الجيش والشرطة، تمشيا مع اتفاق أروشا والدستور.
    30. The delay in securing ceasefire agreements has significantly hampered the timely implementation of the Arusha Agreement and the reforms envisaged therein. UN 30 - أعاق إلى حد كبير تأخر إبرام اتفاقات وقف إطلاق النار تنفيذ اتفاق أروشا والإصلاحات المتوخاة فيه في الوقت المطلوب.
    The members of the Council stressed the necessity of holding elections within the time fixed in the Arusha Agreement and the importance of the adoption as soon as possible of the post-conflict Constitution. UN وأكد أعضاء المجلس على ضرورة إجراء الانتخابات في حدود الموعد المقرر في اتفاق أروشا وأهمية إقرار الدستور بعد انتهاء الصراع في أسرع وقت ممكن.
    18. Continue recruiting members of the defence forces in conformity with the Arusha Agreement and continue their professionalization. UN 18 - مواصلة انتداب أفراد قوات الدفاع وفقا لاتفاق أروشا ومواصلة تدريبهم.
    1.1.3 Implementation of power-sharing arrangements agreed to prior to elections, in accordance with the Arusha Agreement and subsequent agreements UN 1-1-3 تنفيذ ترتيبات تقاسم السلطة المتفق عليها قبل الانتخابات، وفقا لاتفاق أروشا والاتفاقات اللاحقة
    As per the Arusha Agreement and subsequent revisions to the Constitution, power-sharing arrangements implemented in the National Assembly, the Senate, executive branches of the Government, and in the Army UN وفقا لاتفاق أروشا وتعديلات الدستور اللاحقة، نفذت ترتيبات لتقاسم السلطة على مستوى الجمعية الوطنية، ومجلس الشيوخ، والأجهزة التنفيذية للحكومة، والجيش
    9. In the political arena, the Special Rapporteur notes the establishment on 1 November 2001 - the date on which the Transitional Government was formed - of the National Assembly and the Senate, the adoption by Parliament of certain laws provided for by the Arusha Agreement and the appointment, in the spirit of the Arusha Agreement, of new governors in nine provinces. UN 9- على الصعيد السياسي، لاحظت المقررة الخاصة، بداية من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، وهو تاريخ تشكيل الحكومة الانتقالية، وتنصيب الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ، اعتماد البرلمان بعض القوانين التي ينص عليها اتفاق آروشا للسلم والمصالحة في بوروندي وتعيين محافظين جدد انطلاقاً من روح اتفاق آروشا، على رأس تسع محافظات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد