ويكيبيديا

    "the assessed budget" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الميزانية المقررة
        
    • الميزانية المقدرة
        
    • ميزانية الاشتراكات
        
    • الميزانية التقديرية
        
    • الميزانية المقدّرة
        
    • الميزانية المقسمة
        
    • للميزانية المقررة
        
    These capacities are funded either through the assessed budget or through extrabudgetary resources. UN وتموَّل هذه القدرات من الميزانية المقررة أو من موارد خارجة عن الميزانية.
    The resources from the assessed budget have provided basic, core legal materials for the Tribunal. UN ووفرت الموارد الآتيـة من الميزانية المقررة المواد القانونية الأساسية الهامـة للمحكمة.
    In the view of the Committee, this affects a mission's ability to fulfil its mandate, even though support from the assessed budget may be provided. UN وترى اللجنة أن ذلك يؤثر في قدرة البعثة على إنجاز ولايتها حتى لو تم تقديم الدعم لها من الميزانية المقررة.
    the assessed budget would be reduced to the extent that voluntary contributions are made available. UN وسيجري تخفيض الميزانية المقدرة الاشتراكات إلى الحد الذي تصبح فيه التبرعات متاحة.
    A total of 777 out of the 838 posts requested under the assessed budget for 1999 was recommended by ACABQ. UN وأوصت اللجنة الاستشارية بما مجموعه ٧٧٧ وظيفة من بين اﻟ ٨٣٨ وظيفة التي طُلبت في إطار الميزانية المقررة لعام ١٩٩٩.
    The Advisory Committee was informed that these positions had been transferred into the assessed budget in the context of the budget proposals for 2000. UN وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بنقل هذه الوظائف إلى الميزانية المقررة في سياق مقترحات الميزانية للعام ٢٠٠٠.
    Although the position of Deputy Force Commander is definitely not new, the funding of this military position under the assessed budget would be an innovation. UN ورغم أن منصب نائب قائد القوة ليس جديدا البتة، فإن تمويل هذا المنصب العسكري في إطار الميزانية المقررة سيكون أمرا مستجدا.
    The Unit would implement and manage the quick-impact projects funded by allocations from the assessed budget. UN وتقوم الوحدة بتنفيذ وإدارة مشاريع الأثر السريع الممولة من مخصصات من الميزانية المقررة.
    The allocation of funding for demobilization and reintegration programmes was included in the assessed budget of UNMIL. UN تتضمن الميزانية المقررة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا تخصيص اعتمادات لبرامج التسريح وإعادة الإدماج.
    The mandate and work has also increased in complexity owing to the reimbursement for contingent-owned equipment now authorized from the assessed budget. UN وزادت أيضا الولاية والأعمال من حيث تعقيدها نظرا لأن سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات أذن بالقيام به من الميزانية المقررة.
    The Advisory Committee considered that, to the extent that voluntary contributions were provided, the assessed budget resources should be reduced accordingly. UN وترى اللجنة الاستشارية انه ينبغي تخفيض موارد الميزانية المقررة طبقا لمدى توفير التبرعات.
    However, if voluntary contributions are made available to bridge the gap between demobilization and reintegration, the assessed budget will be reduced accordingly. UN على أنه اذا توافرت التبرعات لسد الثغرة بين التسريح وإعادة الدمج، فإن الميزانية المقررة ستخفض بما يناسب ذلك.
    However, if voluntary contributions are made available to bridge the gap between demobilization and reintegration, the assessed budget will be reduced accordingly. UN على أنه إذا توافرت التبرعات لسد الثغرة بين التسريح وإعادة الدمج ستخفض الميزانية المقررة بما يناسب ذلك.
    Should voluntary resources become available for the bridging activities, the assessed budget will be reimbursed accordingly. UN وإذا ما توافرت موارد طوعية لﻷنشطة الانتقالية، فسيجري سداد المبالغ المرصودة في الميزانية المقررة وفقا لذلك.
    For many years, and still, more than 50% of all mine action funding in Sudan comes from the assessed budget. UN فأكثر من 50 في المائة من مجموع التمويل للإجراءات المتعلقة بالألغام في السودان كان لسنوات كثيرة، ومازال، يأتي من الميزانية المقررة.
    75. The Security Council should encourage the inclusion of increased funding for mandated functions in support of justice and security institutions in the assessed budget of peacekeeping operations and special political missions. UN 75 - وينبغي لمجلس الأمن أن يشجع على إدراج بند لزيادة التمويل المخصص للمهام المقررة في دعم مؤسسات العدالة والأمن في الميزانية المقررة لعمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    It is therefore recommended that the costs of disarmament, demobilization and repatriation of members of armed groups be borne under the assessed budget. UN ومن ثم يوصى بتحمل تكاليف نزع سلاح أفراد الجماعات المسلحة وتسريحهم وإعادتهم إلى الوطن، في إطار الميزانية المقدرة.
    The estimates are therefore based on the best guess of what could be required from the assessed budget. UN ولذلك فإن التقديرات تستند إلى أفضل تخمين بشأن الاحتياجات الممكنة من الميزانية المقدرة.
    Estimated requirements under the assessed budget for temporary posts for 1997 amount to $14,274,100 net. UN وتقدر الاحتياجات في إطار الميزانية المقدرة للوظائف الثابتة في عام ١٩٩٧ بمبلغ صافيه ١٠٠ ٢٧٤ ١٤ دولار.
    The Committee notes from paragraph 176 of annex II to document A/49/433/Add.1 that the programme of disarmament and demobilization will be conducted under the management of the Unit for Coordination of Humanitarian Assistance, the staffing of which provides for 134 posts to be funded from the assessed budget. UN وتلاحظ اللجنة من الفقرة ١٧٦ من المرفق الثاني للوثيقة A/49/433/Add.1 أن برنامج نزع السلاح والتسريح سيجري بإدارة وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية، التي يتكون ملاكها من ١٣٤ وظيفة يتم تمويلها من ميزانية الاشتراكات.
    In addition to the resources mentioned in paragraph 48 above, it is foreseen that the assessed budget will also meet the costs related to the Demobilization and Reintegration Office, as well as the necessary personnel required to carry out the programme. UN ٥١ - وبالاضافة الى الموارد المذكورة في الفقرة ٤٨ أعلاه، فمن المرتقب أن تغطي الميزانية التقديرية أيضا التكاليف المتصلة بمكتب التسريح وإعادة الدمج، فضلا عن الموظفين اللازمين للاضطلاع بالبرنامج.
    The cost of the troops was to be borne by the assessed budget. The cost of the remaining troops was to be funded through voluntary contributions to a sub-account of the UNPROFOR special account established for the purpose. UN واقترح أن تتحمل الميزانية المقدّرة تكاليف هذه القوات، وأن تمول تكلفة القوات المتبقية عن طريق تبرعات تقدم إلى حساب فرعي تابع للحساب الخاص لقوة الأمم المتحدة للحماية ينشأ لهذا الغرض.
    The difference between the assessed budget and the expenditure for the period is $413,600. UN ويبلغ الفارق بين الميزانية المقسمة والنفقات لهذه الفترة 600 413 دولار.
    2. The overall budgetary estimates of expenditure for the assessed budget are prepared on the basis of gross salary scales. UN 2 - ويجري عموما إعداد تقديرات النفقات للميزانية المقررة على أساس جداول المرتبات الإجمالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد