ويكيبيديا

    "the assistance programme" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برنامج المساعدة
        
    • برنامج مساعدة
        
    • برنامج تقديم المساعدة
        
    • لبرنامج المساعدة
        
    • لبرنامج تقديم المساعدة
        
    the assistance programme on their behalf will be enhanced to encourage self-sufficiency and local integration through community-based assistance. UN وسيتم تعزيز برنامج المساعدة لصالحهم من أجل تشجيع الاكتفاء الذاتي والاندماج المحلي عن طريق المساعدة المجتمعية.
    the assistance programme would be decentralized through the establishment of five field coordination units in the most affected regions. UN وسيكون برنامج المساعدة لا مركزيا، وذلك من خلال إنشاء خمس وحدات تنسيق ميدانية في أشد المناطق تضررا.
    They called on Solomon Islanders to do all in their power to ensure the assistance programme delivered lasting benefits and peace to all. UN وناشدوا جميع سكان جزر سليمان أن يبذلوا قصارى جهدهم للتأكد من أن برنامج المساعدة يقدم فوائد ثابتة وينشر السلام للجميع.
    Initiate the hand-over of the assistance programme for internally displaced persons to development agencies and funding support secured. Number of activities and projects handed over. UN • الشروع في تسليم برنامج مساعدة المشردين داخلياً إلى الوكالات الإنمائية، عدد الأنشطة والمشاريع المسلّمة.
    UNHCR had conducted a coordination workshop with its implementing partners, the European Commission Humanitarian Aid Office and the World Food Programme (WFP), and with refugees, to set up a mechanism for planning, monitoring and evaluating the assistance programme. UN وأجرت المفوضية حلقة عمل تنسيقية مع شريكيها المنفذين، مكتب المفوضية الأوروبية للمعونة الإنسانية وبرنامج الأغذية العالمي ومع اللاجئين بغية وضع آلية لتخطيط ورصد وتقييم برنامج تقديم المساعدة.
    Unfortunately, the Government continues to face challenges in the actual implementation of the assistance programme. UN وللأسف، فإن الحكومة لا تزال تواجه تحديات في التنفيذ الفعلي لبرنامج المساعدة.
    the assistance programme to support and train the poor and the unemployed has benefited 21,000 low-income young people. UN واستفاد من برنامج المساعدة لدعم وتدريب الفقراء والعاطلين ٠٠٠ ٢١ شاب من ذوي الدخل المنخفض.
    In addition to its role of providing international protection to refugees, the UNHCR branch office in Djibouti is funding and ensuring the overall supervision and monitoring of the assistance programme. UN وباﻹضافة إلى ما يقوم به مكتب فرع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في جيبوتي لتوفير الحماية الدولية للاجئين، فإنه يمول برنامج المساعدة ويكفل له اﻹشراف والرصد الشاملين.
    The Ministry of Relief implemented the assistance programme and, with UNHCR, coordinated the technical inputs of several international and national NGOs. UN ونفذت وزارة الاغاثة برنامج المساعدة ونسقت، مع المفوضية، المساهمات التقنية من عدة منظمات غير حكومية دولية ووطنية.
    154. The highly volatile situation in northern Afghanistan and in the country as a whole has hampered the assistance programme. UN ٤٥١ ـ وقد أعاق الوضع المتفجر في شمالي أفغانستان وفي البلد بأسره تنفيذ برنامج المساعدة.
    The Ministry of Relief implemented the assistance programme and, with UNHCR, coordinated the technical inputs of several international and national non-governmental organizations. UN ونفذت وزارة الاغاثة برنامج المساعدة ونسقت، مع المفوضية، المساهمات التقنية من عدة منظمات غير حكومية دولية ووطنية.
    154. The highly volatile situation in northern Afghanistan and in the country as a whole has hampered the assistance programme. UN ٤٥١ ـ وقد أعاق الوضع المتفجر في شمالي أفغانستان وفي البلد بأسره تنفيذ برنامج المساعدة.
    In addition to its role in ensuring international protection of the refugees, the UNHCR branch in Djibouti is funding and ensuring overall supervision and monitoring of the assistance programme. UN وباﻹضافة الى ما يقوم به فرع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في جيبوتي لضمان الحماية الدولية للاجئين، فإنه يمول برنامج المساعدة ويكفل له اﻹشراف والرصد عموما.
    34. the assistance programme for new Burundian refugees was reviewed in early 1994. UN ٤٣- أُعيد النظر، في بداية عام ٤٩٩١، في برنامج المساعدة للاجئين البورونديين الجدد.
    The successful implementation of the assistance programme in 1994 will depend largely on developments in the Lusaka peace negotiations and the ability to gain access to the affected population. UN ونجاح تطبيق برنامج المساعدة في عام ٤٩٩١ سيعتمد إلى حد بعيد على التطورات التي ستشهدها مفاوضات لوساكا للسلام والقدرة على الوصول إلى السكان المتضررين.
    40. The human rights office began operations on 15 June 1994 and it has been estimated that it currently has sufficient resources and personnel to attain all the objectives defined in the assistance programme. UN ٤٠ - وقد باشر مكتب حقوق اﻹنسان عمله منذ ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤ ويمكن القول إنه مجهز حاليا بما يكفي من وسائل وأفراد لتمكينه من تحقيق جميع اﻷهداف المحددة في برنامج المساعدة.
    The humanitarian crisis in Angola is at least as serious as that in Somalia; unfortunately the assistance programme in Angola has received much less financial support from the international community. UN واﻷزمة اﻹنسانية القائمة في أنغولا هي، على اﻷقل، بنفس خطورة اﻷزمة اﻹنسانية القائمة في الصومال، غير أن الدعم المالي الذي تلقاه برنامج المساعدة في أنغولا من المجتمع الدولي كان، لسوءالحظ، أقل كثيرا.
    The Lutheran World Service (LWS), MSF-Belgium and Save the Children Fund (SCF)-UK have been UNHCR's main implementing partners for the assistance programme to Sierra Leonean refugees. UN وكانت هيئة الخدمة اللوثرية العالمية، وجمعية أطباء بلا حدود-بلجيكا، وصندوق إنقاذ الطفولة - المملكة المتحدة هي الشريكة الرئيسية للمفوضية في تنفيذ برنامج مساعدة اللاجئين السيراليونيين.
    22. As part of the assistance programme for Displaced People and Vulnerable Groups, the sectors of land, health and education are being focused on. UN 22 - ويشدد برنامج مساعدة المشردين والفئات الضعيفة على قطاعات الأرض، والصحة، والتعليم.
    29. the assistance programme to the Saharan refugees, including food distribution, continues to support those deemed most vulnerable in the Tindouf refugee camps in Algeria. UN 29 - يواصل برنامج تقديم المساعدة إلى المهاجرين الصحراويين دعم الفئات التي تعتبر أشد الفئات ضعفا في مخيمات اللاجئين، في تندوف، الجزائر.
    Donor meetings did not take place during the reporting period as the assistance programme to the Saharan refugees, including food distribution, was extended until the end of August 2007 UN لم تعقد اجتماعات للجهات المانحة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حيث مُدد برنامج تقديم المساعدة إلى اللاجئين الصحراويين، بما في ذلك توزيع الغذاء، حتى نهاية شهر آب/أغسطس 2007.
    A comprehensive approach to the assistance programme on curbing all small arms and light weapons is greatly needed. UN فهناك حاجة كبيرة إلى نهج شامل لبرنامج المساعدة المعني بضبط جميع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Trust Fund for the assistance programme in Eastern Slavonia UN الصندوق الاستئماني لبرنامج تقديم المساعدة لسلافونيا الشرقية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد