The elimination of the Assistant Administrator post referred to above is the only core reduction implemented in BER. | UN | وإن إلغاء منصب مدير البرنامج المساعد المشار إليه أعلاه هو التخفيض اﻷساسي الوحيد المنفذ في المكتب. |
The presentation was made by the Assistant Administrator and Director, Bureau of Development Policy, UNDP. | UN | وقدم العرض مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب سياسة التنمية في البرنامج الإنمائي. |
12. the Assistant Administrator and Director, Bureau of Management, reported that additional information had been provided on the calculation of cost recovery. | UN | 12 - وقد أفاد مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الإدارة أنه قد تم توفير معلومات إضافية بشأن حساب استرداد التكاليف. |
the Assistant Administrator noted that the document contained a framework and that operational details would emerge as specific programmes were developed. | UN | ٣٣ - وذكر مساعد مدير البرنامج أن الوثيقة تتضمن إطارا، وأن التفاصيل التشغيلية سوف تظهر مع وضع برامج محددة. |
the Assistant Administrator responded that in formulating the 1996-1997 budget proposal, UNDP had taken into account the possible level of resources and that the overall issue of a contingency plan in case of a resource shortfall would be addressed on a continuing basis as an integral part of the new resource allocation system. | UN | وذكر مساعد المدير أن البرنامج ليس لديه خطط للطوارئ. |
The United Nations Resident Coordinator in the Dominican Republic and the Assistant Administrator and Director of the Bureau for Development Policy of UNDP offered introductory remarks and participated in the deliberations. | UN | وقدم كل من المنسق المقيم للأمم المتحدة في الجمهورية الدومينيكية ومدير البرنامج المساعد ومدير مكتب السياسة الإنمائية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ملاحظات استهلالية كما اشتركوا في المداولات. |
III. Programming arrangements the Assistant Administrator and Director, Bureau of Management, introduced the midterm review of programming arrangements, 2008-2011. | UN | 18 - عرضت مديرة البرنامج المساعدة ومديرة مكتب التنظيم استعراض منتصف المدة لترتيبات البرمجة عن الفترة 2008-2011. |
Delegations thanked the Assistant Administrator for his presentation and highlighted the importance of UNDP's presence in the country. | UN | وتوجهت الوفود بالشكر إلى مدير البرنامج المساعد للعرض الذي قدمه، وأبرزت أهمية وجود البرنامج الإنمائي في البلد. |
Delegations thanked the Assistant Administrator for his presentation and highlighted the importance of UNDP's presence in the country. | UN | وتوجهت الوفود بالشكر إلى مدير البرنامج المساعد للعرض الذي قدمه، وأبرزت أهمية وجود البرنامج الإنمائي في البلد. |
The presentation was made by the Assistant Administrator and Director, Bureau of Development Policy, UNDP. | UN | وقدم العرض مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب سياسة التنمية في البرنامج الإنمائي. |
the Assistant Administrator and Director, Regional Bureau for Asia and the Pacific, introduced the report. | UN | وعرض التقرير مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب الاقليمي ﻵسيا والمحيط الهادىء. |
the Assistant Administrator replied that it was rather a question of having the right staff profile and prioritizing functions. | UN | وأجاب مدير البرنامج المساعد قائلا إن المسألة تتعلق بوجود هيكل الموظفين السليم، ووظائف وضع اﻷولويات السليمة. |
the Assistant Administrator agreed that close collaboration and coordination with other United Nations specialized agencies was important and was being maintained. | UN | وأعرب مدير البرنامج المساعد عن اتفاقه مع الرأي القائل بأهمية توثيق ومواصلة التعاون والتنسيق مع الوكالات المتخصصة اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة. |
146. the Assistant Administrator outlined in brief the present status of the Tumen River Area Development Programme. | UN | ١٤٦ - وحدد مدير البرنامج المساعد بإيجاز المركز الحالي لبرنامج تنمية منطقة نهر تومين. |
the Assistant Administrator responded to the queries raised by the speakers. | UN | ورد مساعد مدير البرنامج على اﻷسئلة التي أثارها المتكلمون. |
the Assistant Administrator stressed that the composition of programme support and administrative costs as applied were fully transparent. | UN | وأكد مساعد المدير أن تكاليف دعم البرامج والتكاليف اﻹدارية كما يُطبقها البرنامج شفافة للغاية. |
She also met with the Executive Director of UNICEF, Carol Bellamy, and the Assistant Administrator and Director of the Bureau for Crisis Prevention and Recovery (BCPR), Julia Taft, and with the permanent representatives of Liberia and Nigeria to the United Nations. | UN | كما اجتمعت بالمدير التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة، كارول بيللامي، ومدير البرنامج المساعد ومدير مكتب منع الأزمات والإنعاش، جوليا تافت، ومع ممثلي ليبيريا ونيجيريا الدائمين لدى الأمم المتحدة. |
the Assistant Administrator and Director, Bureau of Management, introduced the midterm review of programming arrangements, 2008-2011. | UN | 18 - عرضت مديرة البرنامج المساعدة ومديرة مكتب التنظيم استعراض منتصف المدة لترتيبات البرمجة عن الفترة 2008-2011. |
Farewell tribute to the Assistant Administrator and Director, Partnerships Bureau | UN | تحية وداع لمدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الشراكات |
96. the Assistant Administrator and Director, Bureau of Management, speaking of the determination of cost-recovery rates, cited the variance in workload based on national execution arrangements as an example of the need for flexibility. | UN | وذكر المدير المساعد للبرنامج ومدير مكتب الشؤون الإدارية في سياق حديثه عن تحديد معدلات استرداد التكاليف، التفاوت في حجم العمل استنادا إلى ترتيبات التنفيذ الوطني كمثال على الحاجة لتوخي المرونة. |
174. the Assistant Administrator of UNDP said that improved communication was the best way to encourage greater national ownership of the CCA/UNDAF process. | UN | 174 - وقال المدير المساعد لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إن تحسين الاتصال هو أفضل سبيل لتشجيع زيادة الاضطلاع الوطني بعملية التقييم القطري الموحد/إطار المساعدة الإنمائية. |
178. the Assistant Administrator and Director of the Regional Bureau for Africa said that dwindling resources for Africa were having an impact on what UNDP could do in the continent, forcing contractions in terms of the depth and scope of activities. | UN | ١٧٨ - وقالت مساعدة مدير البرنامج ومديرة المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا إن تناقص الموارد المخصصة ﻷفريقيا يؤثر على ما يمكن أن يحققـه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في القارة، ويضطره الى تقليص أنشطته عمقا ونطاقا. |
The Director, Sustainable Energy and Environment Division, Bureau for Development Policy and the Assistant Administrator, Bureau of Management, are responsible for implementing this recommendation. | UN | ويتولى مدير شعبة الطاقة المستدامة والبيئة بمكتب السياسات الإنمائية والمدير المساعد للشؤون الإدارية المسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية. |
7. the Assistant Administrator and Director replied to points raised by delegations. | UN | ٧ - وقامت المديرة المساعدة ومديرة المكتب الاقليمي بالرد على النقاط التي أثارتها الوفود. |