ويكيبيديا

    "the assistant secretary-general level" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رتبة الأمين العام المساعد
        
    • رتبة أمين عام مساعد
        
    • برتبة اﻷمين العام المساعد
        
    • من رتبة اﻷمين العام المساعد
        
    • مستوى الأمين العام المساعد
        
    • رتبة مساعد أمين عام
        
    • رتبة مساعد الأمين العام
        
    • لأمين عام مساعد
        
    • أمين عام مساعد في
        
    • مستوى أمين عام مساعد
        
    • وظيفة برتبة أمين عام مساعد
        
    • مستوى مساعد الأمين العام
        
    • برتبة أمينٍ عام مساعد
        
    • للأمين العام برتبة أمين عام مساعد
        
    In 2008, I extended the use of these compacts to include the Assistant Secretary-General level. UN وفي عام 2008، وسعت نطاق استخدام اتفاق كبار المديرين ليشمل رتبة الأمين العام المساعد.
    She therefore supported the proposal to reconfigure the Africa Division into two full divisions and to upgrade the Military Adviser post to the Assistant Secretary-General level. UN وأيدت بالتالي مقترح إعادة تشكيل شعبة أفريقيا لتصبح شعبتين كاملتين وترفيع وظيفة المستشار العسكري إلى رتبة الأمين العام المساعد.
    35. The Secretary-General is proposing the upward reclassification of the post of deputy to the Under-Secretary-General from the D-2 to the Assistant Secretary-General level. UN 35 - يقترح الأمين العام إعادة تصنيف وظيفة نائب وكيل الأمين العام إلى الأعلى من الرتبة مد-2 إلى رتبة أمين عام مساعد.
    131. Decides not to reclassify a D2 post to the Assistant Secretary-General level for the Deputy to the Under-Secretary-General for Safety and Security; UN 131 - تقرر عدم إعادة تصنيف وظيفة برتبة مد-2 إلى رتبة أمين عام مساعد لنائب وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن؛
    This appointment would be made at the Assistant Secretary-General level. UN وسيتم هذا التعيين برتبة اﻷمين العام المساعد.
    With the appointment of a full-time Special Representative of the Secretary-General, it is now no longer felt necessary to have a Deputy Special Representative of the Secretary-General at the Assistant Secretary-General level. UN ومع تعيين ممثل خاص متفرغ، لم تعد هنالك حاجة الى وجود نائب للممثل الخاص من رتبة اﻷمين العام المساعد.
    In this context, we welcome the appointment of a full-time United Nations Security Coordinator at the Assistant Secretary-General level. UN وفي هذا السياق، نرحب بتعيين منسق الأمن لدى الأمم المتحدة بدوام كامل، على مستوى الأمين العام المساعد.
    Each session of the workshop, designed to be highly interactive, included staff from the most junior to the Assistant Secretary-General level. UN وضمت كل جلسة من جلسات حلقة العمل، التي صُممت لتكون على قدر كبير من التفاعلية، موظفين من أدنى الرتب إلى رتبة الأمين العام المساعد.
    The African Group supported the revised and increased staffing plan and the upgrading of the post of Special Representative of the Secretary-General to the Assistant Secretary-General level. UN وقال إن المجموعة الإفريقية تدعم خطة التوظيف المنقحة والموسّعة وترقية وظيفة الممثل الخاص للأمين العام إلى رتبة الأمين العام المساعد.
    The representation of women at the Assistant Secretary-General level has remained at the past year's 23.5 per cent (4 women out of 17). UN وظل تمثيل المرأة في رتبة الأمين العام المساعد ثابتا في مستوى السنة الماضية البالغ 23.5 في المائة (4 نساء من أصل 17).
    30. The proposed staffing for the Office of the Force Commander reflects the downgrading of the post of the Force Commander from the Assistant Secretary-General level to the D-2 level, taking into account the reduction in the military component from UNTAET to UNMISET. UN 30 - يعكس الملاك المقترح لمكتب قائد القوة تخفيض رتبة وظيفة قائد القوة من رتبة الأمين العام المساعد إلى الرتبة مد - 2، نظرا لتخفيض المكون العسكري من الإدارة الانتقالية إلى بعثة تقديم الدعم.
    (d) Office of the Force Commander. The Force Commander post is at the Assistant Secretary-General level. UN (د) مكتب قائد القوة - الرتبة المحددة لمنصب قائد القوة هي رتبة الأمين العام المساعد.
    Staff at the Assistant Secretary-General level and above adhere to the disclosure policy stipulated by the United Nations Secretariat for senior officials. UN ويلتزم الموظفون من رتبة أمين عام مساعد فما فوق بسياسة الإفصاح التي تشترطها الأمانة العامة للأمم المتحدة على كبار الموظفين.
    The function should be accommodated through redeployment of a post at the Assistant Secretary-General level. UN ويمكن إدماج الوظيفة بإعادة نشر وظيفة من رتبة أمين عام مساعد.
    131. Decides not to reclassify a D-2 post to the Assistant Secretary-General level for the Deputy to the Under-Secretary-General for Safety and Security; UN 131 - تقرر عدم إعادة تصنيف وظيفة برتبة مد-2 إلى رتبة أمين عام مساعد لنائب وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن؛
    The Advisory Committee views the functions of the Executive Director to be largely administrative in nature and considers that the Assistant Secretary-General level for this post is not warranted. UN وترى اللجنة الاستشارية أن مهام المدير التنفيذي ذات طبيعة إدارية إلى حد كبير وبالتالي فإنها لا ترى مبررا لمنح شاغل هذه الوظيفة رتبة أمين عام مساعد.
    Similarly at the Assistant Secretary-General level, there has been an increase since 1994. UN وعلى شاكلة ذلك، ازداد عدد النساء في رتبة أمين عام مساعد منذ سنة 1994.
    Since the Secretary-General's last report on the advancement of women, four senior women have been appointed, three at the Under-Secretary-General level and one at the Assistant Secretary-General level. UN ومنذ صدور التقرير اﻷخير لﻷمين العام بشأن النهوض بالمرأة، عينت ٤ نساء في وظائف كبيرة، ثلاث منهن برتبة وكيل اﻷمين العام وواحدة برتبة اﻷمين العام المساعد.
    “Performance reports shall be prepared regularly for all staff members, including at the Assistant Secretary-General level and above, in accordance with procedures promulgated by the Secretary-General”; UN " ينبغي أن تعد تقارير اﻷداء بصورة منتظمة لجميع الموظفين، بمن فيهم الموظفون من رتبة اﻷمين العام المساعد وما فوقها، وفقا لﻹجراءات التي وضعها اﻷمين العام " ؛
    It is noteworthy that the demand from senior managers at the Assistant Secretary-General level and above increased to 15 per cent of the total volume, up from 9 per cent during the previous period. UN والجدير بالذكر أن الطلبات الواردة من كبار المديرين على مستوى الأمين العام المساعد وما فوق زادت من 9 في المائة من الحجم الإجمالي خلال الفترة السابقة لتصل إلى 15 في المائة.
    Moreover, two of the seven officials at the Assistant Secretary-General level in UNDP are now women. UN علاوة على ذلك توجد اﻵن امرأتان من بين السبعة موظفين الحائزين على رتبة مساعد أمين عام في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    54. First, as recommended by the Special Committee, I propose that the General Assembly upgrade the Military Adviser post to the Assistant Secretary-General level. UN 54 - فأولا، وكما أوصت اللجنة الخاصة، أقترح أن ترفع الجمعية العامة وظيفة المستشار العسكري إلى رتبة مساعد الأمين العام.
    The net increase of $314,800 under post resources relates broadly to the proposed establishment of one new post at the Assistant Secretary-General level to support the Office of the Under-Secretary-General in carrying out the responsibilities of the Office described in paragraph 31.15 above. UN أما صافي الزيادة البالغ 800 314 دولار في إطار الموارد المتعلقة بالوظائف، فهو يتصل بوجه عام بالوظيفة الجديدة المقترح إنشاؤها لأمين عام مساعد ليؤازر مكتب وكيل الأمين العام في الاضطلاع بمسؤوليات المكتب الواردة في الفقرة 31-15 أعلاه.
    Moreover, the reclassification to the Assistant Secretary-General level of a D-2 post in the Office of the Legal Counsel seemed unjustified. UN وفضلا عن ذلك فإن إعادة تصنيف وظيفة برتبة مد - ٢ إلى رتبة أمين عام مساعد في مكتب المستشار القانوني يبدو لا مبرر لها.
    5. The Mission would be headed by the Special Representative of the Secretary-General at the Under-Secretary-General level, assisted by two Deputy Special Representatives at the Assistant Secretary-General level. Military operations would be headed by a Force Commander at the D-2 level. UN 5 - وسيرأس البعثة الممثل الخاص للأمين العام في مستوى وكيل أمين عام، ويساعده نائبان للممثل الخاص في مستوى أمين عام مساعد, وسيرأس العمليات العسكرية قائد للقوة في مستوى مد - 2.
    The Committee is not convinced, however, that the functions proposed warranted a post at the Assistant Secretary-General level. UN بيد أن اللجنة غير مقتنعة بأن المهام المقترحة تبرر إنشاء وظيفة برتبة أمين عام مساعد.
    36. The Office of Operations would continue to be headed at the Assistant Secretary-General level. UN 36 - ستظل رئاسة مكتب العمليات عند مستوى مساعد الأمين العام.
    I have the honour to inform you that your letter dated 9 July 2013 (S/2013/410) concerning your intention to appoint Ms. Jennifer Welsh (Canada) as your Special Adviser at the Assistant Secretary-General level on a when actually employed basis has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم أنه قد تم إطْلاع أعضاءِ مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 9 تموز/يوليه 2013 (S/2013/410) التي أعربتم فيها عن اعتزامكم تعيين السيدة جنيفر وِلْش (كندا) مستشارةً خاصة لكم برتبة أمينٍ عام مساعد وعلى أساس " وقت العمل الفعلي " .
    In connection with its envisioned central advisory role in respect of these issues, especially vis-à-vis the Government of Sierra Leone, the Office would be headed by a Deputy Special Representative of the Secretary-General at the Assistant Secretary-General level. UN وفيما يتصل بالدور الاستشاري المركزي الذي يتوقع أن يقوم به المكتب فيما يتصل بهذه المسائل، خصوصا إزاء حكومة سيراليون، سيرأس المكتب نائب للممثل الخاص للأمين العام برتبة أمين عام مساعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد