ويكيبيديا

    "the assisting state" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدولة المقدمة للمساعدة
        
    • الدولة التي تقدم المساعدة
        
    • الدولة المساعدة
        
    • للدولة التي تقدم المساعدة
        
    • للدولة المساعدة
        
    In other words, it is not clear what effect a mistaken view of the law on the part of the assisting State would have in this context. UN وبعبارة أخرى، ليس من الواضح أثر الخطأ في تفسير القانون من جانب الدولة المقدمة للمساعدة في هذا السياق.
    First, the assisting State is only responsible if the assisted State has actually committed an internationally wrongful act. UN أولاهما أن المسؤولية لا تقع على الدولة المقدمة للمساعدة إلا إذا ارتكبت الدولة المتلقية للمساعدة فعلا غير مشروع دوليا.
    It may be that the assisting State should not be required to judge the legal obligations of the assisted State, but it has notice of and must take responsibility for its own legal obligations. UN وقد لا يلزم أن يُطلب من الدولة المقدمة للمساعدة أن تحكم على الالتزامات القانونية للدولة المتلقية للمساعدة، غير أنها تدرك التزاماتها القانونية ويتعين عليها أن تتحمل مسؤوليتها عن تلك الالتزامات.
    Assistance to another State should constitute a wrongful act where the assisting State intended to assist in the commission of the act. UN كما أن تقديم المساعدة لدولة أخرى يشكل فعلا ضارا إذا كانت الدولة التي تقدم المساعدة تعتزم المساعدة في ارتكاب الفعل.
    Some delegations were of the view that the draft article should clearly reflect the right of the affected State or of the assisting State to terminate the assistance at any time. UN ورأت بعض الوفود أن مشروع المادة ينبغي أن يعكس بوضوح حق الدولة المتأثرة أو الدولة التي تقدم المساعدة في إنهاء المساعدة في أي وقت.
    Must the assisting State be bound by the primary rule in question? UN هل يجب أن تكون الدولة المساعدة ملتزمة بالقاعدة اﻷولية المعنية؟
    Such a list would give the assisting State more options within the framework outlined by draft article 13. UN وستتيح هذه القائمة للدولة التي تقدم المساعدة المزيد من الخيارات في الإطار الذي يجمله مشروع المادة 13.
    He fails, however, to address the problem of obligations by which the assisting State is not bound. UN غير أنه لم يتناول مشكل الالتزامات غير الواقعة على عاتق الدولة المقدمة للمساعدة.
    The obligation to provide assistance is usually subject to the capacity of the assisting State to do so. UN وعادة ما يكون الالتزام بتقديم المساعدة مرهونا بقدرة الدولة المقدمة للمساعدة على القيام بذلك.
    Did it mean that the assisting State must have the intention of facilitating the commission of the internationally wrongful act, or was it sufficient that it had knowledge of the fact that the assisted State would use the aid or assistance to commit an internationally wrongful act? UN وسئل عما إذا كان ذلك يعني أنه يجب أن تتوافر لدى الدولة المقدمة للمساعدة نية تيسير ارتكاب الفعل غير المشروع دولياً أم أنه يكفي أن تعلم أن الدولة التي حصلت على المساعدة ستستخدم المعونة أو المساعدة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً.
    Article 27 does not address questions of the admissibility of judicial proceedings to establish the responsibility of the assisting State in the absence of or without the consent of the assisted State. UN فالمادة ٢٧ لا تتناول مسائل مقبولية الدعوى ﻹثبات مسؤولية الدولة المقدمة للمساعدة في غياب موافقة الدولة المتلقية للمساعدة أو دونها.
    With respect to these presumption-based schemes, it is worth noting that there appears to be little consistency in where the burden of payment falls: while some treaties establish a presumption that such costs will be borne by the receiving State, a similar number provide that they shall be borne by the assisting State. UN وفيما يتعلق بهذه الخطط القائمة على قرينة، يجدر بالملاحظة أن ثمة القليل من الاتساق بشأن من يناط به عبء دفع تلك التكاليف: فإذا كانت بعض المعاهدات تقيم قرينة مفادها أن تلك التكاليف تتحملها الدولة المتلقية للمساعدة، فإن عددا مماثلا من المعاهدات ينص على أن تلك التكاليف تتحملها الدولة المقدمة للمساعدة.
    Other treaties allow the receiving State to demand compensation for damages caused by the assisting State which were caused knowingly or through gross negligence. UN وتسمح معاهدات أخرى للدولة المتلقية للمساعدة بالمطالبة بالتعويض عن الأضرار التي تتسبب فيها الدولة المقدمة للمساعدة عن علم أو بسبب التقصير الجسيم().
    One treaty breaks with the predominant trend and places liability with the assisting State. UN فإحدى المعاهدات تحيد عن هذا التوجه الغالب وتضع المسؤولية على كاهل الدولة المقدمة للمساعدة().
    In particular, does it matter that the assisting State is not itself bound by the rule whose breach it helps to achieve? If not, can such assistance ever be justified? The range of examples given in the commentary to article 27 is relatively narrow, and is limited to breaches of fundamental rules such as Article 2, paragraph 4, of the Charter of the United Nations. UN وبصفة خاصة، هل يهم أن الدولة المقدمة للمساعدة غير ملتزمة بالقاعدة التي هي تساعد على تحقيق انتهاكها؟ وإذا لم يكن اﻷمر كذلك، هل يمكن أن يكون لهذه المساعدة أي مبرر؟ ومجموعة اﻷمثلة الواردة في شرح المادة ٢٧ صغيرا نسبيا وتقتصر على ذكر انتهاكات لقواعد أساسية مثل الفقرة ٤ من المادة ٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    186. On the other hand, article 27 may be justified in the framework of Chapter IV if it is limited to aid or assistance in the breach of obligations by which the assisting State is itself bound. UN ١٨٦ - ومن جهة أخرى، يمكن تبرير المادة ٢٧ في إطار الفصل الرابع إذا اقتصرت على المعونة أو المساعدة المقدمة لانتهاك التزامات واجبة على الدولة المقدمة للمساعدة نفسها.
    By definition that principle will apply to cases under article 27, since it is of the essence of the responsibility of the assisting State that the assisted State has committed an internationally wrongful act. UN وطبيعي أن هذا المبدأ ينطبق على القضايا الواقعة في نطاق المادة ٢٧؛ إذ أن من جوهر مسؤولية الدولة التي تقدم المساعدة أن تكون الدولة المتلقية للمساعدة قد ارتكبت فعلا غير مشروع دوليا.
    The commentary to article 27 stresses that the responsible organs of the assisting State must be aware that the assistance will be used for an unlawful purpose and must intend that result. UN ويؤكــد شــرح المادة ٢٧ أن الهيئات المسؤولة في الدولة التي تقدم المساعدة ينبغي أن تكون مدركة لكون المساعدة ستستخدم في قصد غير مشروع، وأن تعقد النية على تحقيق هذه النتيجة.
    The affected State, the assisting State, or other assisting actor wishing to terminate shall provide appropriate notification. UN وتقوم الدولة المتأثرة أو الدولة المساعدة أو الجهات المساعدة الأخرى الراغبة في إنهاء المساعدة بتوجيه الإخطار المناسب بشأن ذلك.
    The seventh report described in detail the legal basis for the duty of the affected State to protect the personnel, equipment and goods of the assisting State or entity. UN وقد وصف التقرير السابع بالتفصيل الأساس القانوني لواجب الدولة المتأثرة في أن توفر الحماية لموظفي الدولة المساعدة أو الكيان المساعد ومعداتها وسلعها.
    With regard to termination of assistance, the assisting State always had the right to withdraw, and the duration of assistance should therefore not be conditioned on consultation. UN وفيما يتعلق بإنهاء المساعدة، قال إن للدولة التي تقدم المساعدة الحق دائما في الانسحاب، وبناء على ذلك ينبغي ألا تكون مدة تقديم المساعدة مشروطة بالتشاور.
    Under article 27, the primary wrongdoer is the acting State and the assisting State has a supporting role. UN فبموجب المادة ٢٧، تكون مرتكبة الفعل غير المشروع هي الدولة الفاعلة ويكون للدولة المساعدة دور داعم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد