ويكيبيديا

    "the association of children" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ارتباط الأطفال
        
    • إلحاق الأطفال
        
    • وإلحاق الأطفال
        
    • وربط الأطفال
        
    • لارتباط الأطفال
        
    • لإلحاق الأطفال
        
    To the extent possible, the association of children with LRA in non-combat roles should be factored into the concept of operations and rules of engagement of military actors to ensure compliance with the principle of distinction. UN وينبغي لمفهوم الجهات الفاعلة العسكرية عن العمليات وقواعد الاشتباك أن يأخذ في الحسبان، إلى أقصى حد ممكن، ارتباط الأطفال في أدوار غير قتالية مع جيش الرب للمقاومة، وذلك من أجل الامتثال لمبدأ التمييز.
    102. Another emerging concern is the association of children and adolescents with cybercrime. UN 102 - وثمة شاغل ناشئ آخر هو ارتباط الأطفال والمراهقين بجرائم الفضاء الإلكتروني.
    the association of children with extremist armed groups posed new challenges, raising questions on how to apply counter-terrorism measures and how to reintegrate such children back into society. UN وتطرح مشكلة ارتباط الأطفال بالجماعات المسلحة المتطرفة تحديات جديدة وتثير تساؤلات حول كيفية تطبيق تدابير مكافحة الإرهاب وكيفية إعادة إدماج هؤلاء الأطفال في المجتمع.
    Allegations of the association of children with self-defence militia groups supported by the Government in the south of the country have also been received. UN ووردت أيضاً مزاعم بشأن إلحاق الأطفال بميليشيات الدفاع عن النفس التي تدعمها الحكومة في جنوب البلاد.
    The report acknowledges that significant progress has been made, both in dialogue with the parties to the conflict, and in the implementation of action plans by them to end the association of children with their armed forces. UN ويقر التقرير بإحراز تقدم ملحوظ في الحوار بين طرفي الصراع، وبتنفيذهما خطط العمل من أجل إنهاء إلحاق الأطفال بقواتهما المسلحة.
    :: Conduct of field investigations and assessments of serious human rights violations against civilians, including cases of sexual and gender-based violence, the abduction and/or trafficking of civilians, the association of children with armed forces and groups and other violations of children's rights UN :: إجراء تحقيقات وتقييمات ميدانية للانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان ضد مدنيين، بما في ذلك حالات العنف الجنسي والجنساني، واختطاف المدنيين أو الاتجار بهم أو كلاهما، وإلحاق الأطفال بالقوات والجماعات المسلحة وغير ذلك من انتهاكات حقوق الطفل
    :: Provision of technical support to assist the Institute for Welfare and Social Research Ministry of Social Affairs and Labor and the Brigade for the Protection of Minors to respond to child trafficking and the association of children with armed and criminal groups through mapping; the formulation of policies; and the creation of a database for the systematic data collection of child trafficking cases UN :: تقديم الدعم التقني لمساعدة معهد الرعاية والبحوث الاجتماعية التابع لوزارة الشؤون الاجتماعية، ولواء حماية القصر لمواجهة الاتجار بالأطفال، وربط الأطفال بالجماعات المسلحة والإجرامية من خلال: رسم الخرائط؛ ورسم السياسات؛ وإنشاء قاعدة بيانات لجمع البيانات بصورة منهجية عن الاتجار بالأطفال
    The United Nations is currently supporting the Ministry of Social Affairs to develop a strategy to prevent and end the association of children with armed forces and armed groups and other grave violations against children. UN وتقدم الأمم المتحدة حالياً الدعم لوزارة الشؤون الاجتماعية في وضع استراتيجية لمنع ووقف ارتباط الأطفال بالقوات المسلحة والجماعات المسلحة وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال.
    The Central African Republic task force on the Monitoring and Reporting Mechanism continues to engage in dialogue with the leadership of the anti-balaka to advocate for an end to the association of children with its activities. UN ولا تزال فرقة العمل المعنية بجمهورية أفريقيا الوسطى في ما يتعلق بآلية الرصد والإبلاغ تشارك في حوار مع قيادات جماعة أنتي بالاكا من أجل تشجيع إنهاء ارتباط الأطفال بأنشطتها.
    19. A sample of verified cases below illustrates the pattern of the association of children with parties to the conflict: UN 19 - وتوضح عينة الحالات التي تم تحقق منها أدناه نمط ارتباط الأطفال مع أطراف النزاع:
    However, the collection of accurate and credible evidence on the association of children with armed groups remains problematic owing to the lack of monitoring mechanisms in Lebanon at this time. UN غير أن جمع أدلة دقيقة وموثوق بها عن ارتباط الأطفال بالجماعات المسلحة يظل أمرا صعبا بسبب نقص آليات الرصد في لبنان في الوقت الحاضر.
    164. The United Nations and its partners documented the association of children to the Yemeni armed forces and various armed groups. UN 164 - وثّقت الأمم المتحدة وشركاؤها ارتباط الأطفال بالقوات المسلحة اليمنية ومختلف الجماعات المسلحة.
    Child protection and recruitment prevention policies are unlikely to work in contexts in which the community promotes the association of children with armed groups. UN ومن المستبعد أن تنجح سياسات حماية الأطفال ومنع تجنيدهم في السياقات التي يشجع فيها المجتمع ارتباط الأطفال بالجماعات المسلحة.
    The collection of accurate and credible evidence on the association of children with armed groups remains problematic because of the lack of independent monitoring mechanisms. UN وما زال جمع الأدلة الدقيقة التي يمكن الركون إليها بشأن ارتباط الأطفال بالجماعات المسلحة يطرح إشكالية بسبب عدم توفر آليات الرصد المستقلة.
    The regular dialogue with parties to the conflict and the progressive stabilization of the political and military situation have led to a steady decrease in the association of children with armed forces and groups. UN وأدى الحوار المنتظم مع طرفي الصراع، والاستقرار التدريجي في الحالة السياسية والعسكرية، إلى انخفاض مطرد في إلحاق الأطفال بالقوات والجماعات المسلحة.
    In September 2006, after a dialogue with the United Nations, these groups formally submitted action plans to end the association of children with their forces to my Special Representative for Côte d'Ivoire. UN وفي أيلول/سبتمبر 2006، وعقب إجراء حوار مع الأمم المتحدة، وتقدمت هذه الجماعات رسميا بخطط عمل لإنهاء إلحاق الأطفال بقواتها إلى ممثلي الخاص في كوت ديفوار.
    (d) The fact that there was no longer any substantiated evidence of active unlawful recruitment and use of children by armed groups, as well as the steady decrease in the association of children with such groups; UN (د) عدم وجود أدلة موثقة على قيام الجماعات المسلحة فعليا بتجنيد الأطفال أو استخدامهم بشكل غير قانون فضلا عن الانخفاض المطرد في إلحاق الأطفال بتلك الجماعات؛
    :: In collaboration with the United Nations country team, and UNICEF in particular, conduct of field investigations and assessments of serious abuses against children, including cases of sexual abuse and exploitation, the abduction and/or trafficking of children, the association of children with armed forces and groups, and other violations of children's rights UN :: التعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري واليونيسيف بوجه خاص، في إجراء تحقيقات ميدانية وتقييمات بشأن الانتهاكات الخطيرة المرتكبة ضد الأطفال، بما في ذلك حالات الاعتداء الجنسي والاستغلال الجنسي واختطاف الأطفال أو الاتجار بهم أو كلاهما، وإلحاق الأطفال بقوات وجماعات مسلحة وغير ذلك من انتهاكات حقوق الطفل
    Conduct of field investigations and assessments of serious human rights violations against civilians, including cases of sexual and gender-based violence, the abduction and/or trafficking of civilians, the association of children with armed forces and groups and other violations of children's rights UN إجراء تحقيقات وتقييمات ميدانية للانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان ضد مدنيين، بما في ذلك حالات العنف الجنسي والجنساني، واختطاف المدنيين أو الاتجار بهم أو كلاهما، وإلحاق الأطفال بالقوات والجماعات المسلحة وغير ذلك من انتهاكات حقوق الطفل
    In collaboration with the United Nations country team, and UNICEF in particular, conduct of field investigations and assessments of serious abuses against children, including cases of sexual abuse and exploitation, the abduction and/or trafficking of children, the association of children with armed forces and groups, and other violations of children's rights UN التعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري واليونيسيف بوجه خاص، في إجراء تحقيقات ميدانية وتقييمات بشأن الانتهاكات الخطيرة المرتكبة ضد الأطفال، بما في ذلك حالات الاعتداء الجنسي والاستغلال الجنسي واختطاف الأطفال أو الاتجار بهم أو كلاهما، وإلحاق الأطفال بقوات وجماعات مسلحة وغير ذلك من انتهاكات حقوق الطفل
    Provision of technical support to assist the Institute of Welfare and Social Research Ministry of Social Affairs and Labour and the Brigade for the Protection of Minors to respond to child trafficking and the association of children to armed and criminal groups through mapping; the formulation of policies; and the creation of a database for the systematic data collection of child-trafficking cases UN تقديم الدعم التقني لمساعدة معهد الرعاية والبحوث الاجتماعية التابع لوزارة الشؤون الاجتماعية، ولواء حماية القُصر لمواجهة الاتجار بالأطفال، وربط الأطفال بالجماعات المسلحة والإجرامية من خلال: رسم الخرائط؛ ووضع السياسات؛ وإنشاء قاعدة بيانات لجمع البيانات بصورة منهجية عن الاتجار بالأطفال
    Army representatives agreed to establish, with UNAMID assistance, an action plan that would end the association of children with armed elements, extended to proxy groups. UN وقد وافق ممثلو الجيش على وضع، خطة عمل، بمساعدة العملية المختلطة، ستؤدي إلى وضع حد لارتباط الأطفال بالعناصر المسلحة، بحيث يمتد نطاقها ليشمل الجماعات التي تعمل لحساب جهات أخرى.
    (a) Welcoming the measures taken by the Forces nouvelles to cooperate with the United Nations and the national disarmament, demobilization and reintegration programme in the full implementation of the action plans agreed upon with the United Nations in November 2005 to end the association of children with their forces; UN (أ) للترحيب بالتدابير التي اتخذتها القوات الجديدة بشأن التعاون مع الأمم المتحدة والبرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في التنفيذ التام لخطط العمل المتفق عليها مع الأمم المتحدة في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 من أجل وضع حد لإلحاق الأطفال بالقوات التابعة لها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد