ويكيبيديا

    "the associations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الرابطات
        
    • رابطات
        
    • هذه الجمعيات
        
    • ورابطات
        
    • المتعلق بالجمعيات
        
    • للجمعيات
        
    • الجمعيات التي
        
    • لهذه الجمعيات
        
    • على الجمعيات
        
    • بشأن الجمعيات
        
    • الجمعيات ما
        
    the associations referred to above support the Government's efforts in that area through workshops and forums as well. UN وجهود التثقيف، على هذا الصعيد، نتلقى دعما أيضا من الرابطات عن طريق تنظيم حلقات دراسية ومحافل للتحدث والمناقشة.
    JS1 stated the associations of LGBTI were not officially recognised. UN وأضافت الورقة المشتركة 1 أن الرابطات التي تضم هذه الفئات غير معترف بها رسمياً.
    The proposal was made without any consultation with the representatives of the associations representing internally displaced persons or non-governmental organizations. UN وقدم الاقتراح دون أي تشاور مع ممثلي رابطات المشردين داخليا أو مع المنظمات غير الحكومية المعنية بهم.
    the associations may also receive a special subsidy for the replacement of worn-out furniture or equipment. UN وبإمكان هذه الجمعيات كذلك أن تستفيد من المعونة المالية الاستثنائية لدى الحاجة الى استبدال اﻷثاث أو اﻵلات المستهلكة.
    The membership of the associations of Older Persons includes both men and women. UN ورابطات المسنين تجمع بين الرجال والنساء.
    To amend the associations Act with a view to further promoting freedom of association UN :: تعديل القانون المتعلق بالجمعيات لزيادة تعزيز حرية تكوين الجمعيات.
    The government supports this trend, and grants subsidies to the associations working to promote economic, social and cultural rights. UN وتدعم الحكومة هذا النمو وتمنح إعانات للجمعيات التي تعمل من أجل النهوض بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    LAWASIA achieves its aims and objectives through arranging regional interface between lawyers and between the associations that represent them. UN وتحقق الرابطة أهدافها وأغراضها عن طريق تنظيم تفاعل إقليمي بين المحامين وبين الرابطات التي تمثلهم.
    I am also member of several national and international legal associations and amongst the founders of some of the associations in Morocco. UN وأنا عضو أيضاً في العديد من الرابطات القانونية الوطنية والدولية، ومن بين مؤسسي بعض الرابطات في المغرب
    The term NGO is not used in the registration process but most of the associations fall under the traditional category of NGOs. UN وعبارة منظمة غير حكومية لا تستخدم في عملية التسجيل ولكن أكثرية الرابطات تندرج في إطار الفئة التقليدية للمنظمات غير الحكومية.
    The coalition is conducted by a coordinating bureau composed of seven members chosen together by the associations and groupings. UN ويشرف على هذا الائتلاف مكتب تنسيق يتألف من سبعة أعضاء شاركت الرابطات أو المجموعات في اختيارهم.
    (iii) Coordination of negotiations and administration of agreements with the associations of free-lance interpreters and translators; UN `3 ' تنسيق المفاوضات وإدارة الاتفاقات مع رابطات المترجمين الشفويين والمترجمين المستقلين؛
    Article 2 of the associations Act stipulates that everyone has the right to establish unions, institutions and associations. UN وتنص المادة 2 من قانون الجمعيات في سوريا على أن كل شخص له الحق في إنشاء نقابات أو مؤسسات أو رابطات.
    the associations of women of BiH work on the strengthening and networking of women through different activities in the state and the region (Forma F, Aldi, BHŽEM, STAR, Most, Amica, CARE QIF...) UN وتعمل رابطات المرأة في البوسنة والهرسك على تعزيز النساء والربط الشبكي بينهن من خلال أنشطة مختلفة في الدولة والأقاليم.
    The new act established a supervisory body to monitor the associations and their use of funds. UN وأنشئت بموجب القانون الجديد هيئة رقابية لرصد هذه الجمعيات واستخدامها للأموال.
    In that connection, it should be noted that a number of the observations and criticisms made by the associations were taken into account during the preparation of the report. UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أن بعض ملاحظات وانتقادات هذه الجمعيات قد أخذت بعين الاعتبار لدى صياغة التقرير.
    The OSCE provides support to the implementation of the National Judicial Reform Strategy and the operations of the Judicial Academy in cooperation with the Ministry of Justice, courts, prosecutor offices and the associations of judges and prosecutors. UN وتقدَّم المنظمة الدعم لتنفيذ استراتيجية الإصلاح القضائي الوطنية وأنشطة الأكاديمية القضائية بالتعاون مع وزارة العدل ومحاكم ومكاتب الادعاء ورابطات القضاة والمدعين.
    It could also be refused if the founding members were not authorized to exercise civil and civic rights, if the members' conduct was contrary to the interests of the national liberation struggle and if the application failed to comply with the provisions of the associations Act. UN ويمكن أيضاً رفض تسجيلها إذا كان مؤسسو الجمعية لا يتمتعون بحقوقهم المدنية والوطنية أو إذا كان سلوك الأعضاء المؤسسين منافٍ لمصالح حرب التحرير الوطنية وإذا لم يستوفِ الطلب المقدم الأحكام المنصوص عليها في القانون المتعلق بالجمعيات.
    Six performance areas have been laid down in statute for the associations and they are required to meet specific targets within these. UN وقد حدد النظام الأساسي للجمعيات ستة مجالات عمل ويطلب منها تحقيق أهداف محددة في هذا الإطار.
    the associations that they represent play a major role in disseminating and promulgating the idea of a culture of peace in their respective countries. UN وتضطلع الجمعيات التي يمثلانها بدور رئيسي في عملية نشر وتعميم ثقافة السلام في بلديهما.
    To shed light on professional activities and social work and reveal the development aspects with which the associations are charged UN إظهار الأعمال المهنية والعملية للعمل الاجتماعي والكشف عن الجانب التنموي المناط لهذه الجمعيات.
    In 2002 and 2003, for example, it provided the associations with a course on the organization and management of this kind of association in Andorra, in order to encourage responsible social participation on their part. UN وفي عامي 2002 و2003، اقترحت الوزارة على الجمعيات دورة تكوينية بشأن تنظيم وإدارة هذا النوع من المنظمات في أندورا، من أجل تشجيع مشاركتها الاجتماعية المسؤولة والعالية الجودة.
    13. the associations Act No. 111 of 1970. UN ٣١ - قانون رقم ١١١ لسنة ٠٧٩١ بشأن الجمعيات.
    Another aspect of work with the associations pertains to training on the legal framework for cultural promotion, including the benefits afforded under Law 215 and the Law on Tax and Commercial Fairness. UN 1366- ومن الجوانب الأخرى للعمل مع الجمعيات ما يتعلق بالتدريب بشأن الإطار القانوني لتشجيع الثقافة، بما في ذلك، المنافع الممنوحة بموجب القانون 215 والقانون المتعلق بالضرائب والإنصاف التجاري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد