ويكيبيديا

    "the assumptions in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الافتراضات الواردة في
        
    • أن الافتراضات في
        
    Further to the assumptions in the second paragraph of the present section, it is estimated that the present value of the liability would increase by 19.5 per cent and decrease by 25.7 per cent if the discount rate increased or decreased by 1.0 per cent, respectively, with all other assumptions held constant. UN وبالإضافة إلى الافتراضات الواردة في الفقرة الثانية من هذا الفرع، تشير التقديرات إلى أن القيمة الحالية للخصوم سترتفع بنسبة 19.5 في المائة أو تنخفض بنسبة 25.7 في المائة إذا ارتفع أو انخفض سعر الخصم بنسبة 1.0 في المائة، على التوالي، مع استمرار ثبات جميع الافتراضات الأخرى.
    18. Moreover, some of the assumptions in the interim report appear to be somewhat misleading at this stage. UN 18- ويضاف الى ذلك أن بعض الافتراضات الواردة في التقريـر المؤقت يبـدو مضللا بعض الشيء في هذه المرحلة.
    Noting that the future price of oil was one of the assumptions in the models, some participants questioned the reliability of the results given the recent fluctuation of oil prices. UN 8- وإذ لاحظ بعض المشاركين أن سعر النفط في المستقبل يشكل افتراضاً من الافتراضات الواردة في النماذج، أبدوا شكوكهم بشأن موثوقية النتائج نظراً للتغيرات الأخيرة في سعر النفط.
    (v) Further to the assumptions in subparagraph (ii) above, it is estimated that the present value of the liability would increase by 26 per cent and decrease by 20 per cent if the medical trend cost increased or decreased by 1 per cent, respectively, all other assumptions remaining constant. UN ' 5` وعلاوة على الافتراضات الواردة في الفقرة الفرعية ' 2` أعلاه، يقدر أن القيمة الحالية لهذه الالتزامات ستزيد بنسبة 26 في المائة أو تنخفض بنسبة 20 في المائة إذا مالت اتجاهات التكاليف الطبية إلى الزيادة أو النقصان بنسبة 1 في المائة، وبقيت جميع الافتراضات الأخرى ثابتة.
    52. Moreover, the assumptions in the budget about expenditure for a regular visit appear to significantly underestimate the actual cost of a Subcommittee visit, and would, at best, only apply for a small country without complicating factors, such as a federal system or a large custodial population, to name but two such factors. UN 52- وإضافة إلى ذلك، يبدو أن الافتراضات في الميزانية المتعلقة بنفقات الزيارة العادية تقلل إلى حد كبير من شأن التكلفة الفعلية لزيارة تقوم بها اللجنة الفرعية، وستطبق في أحسن الأحوال على بلد صغير يخلو من عوامل معقدة مثل وجود نظام اتحادي أو وجود عدد كبير من السجناء على سبيل المثال لا الحصر.
    (v) Further to the assumptions in (ii) above, it is estimated that the present value of the liability would increase by 20 per cent and decrease by 15 per cent if the medical cost trend increased or decreased by 1 per cent, respectively, all other assumptions remaining constant. UN ' 5` إضافة إلى الافتراضات الواردة في الفقرة ' 2` أعلاه، يُقدر أن القيمة الحالية للالتزامات ستزداد بنسبة 20 في المائة، إذا زاد اتجاه التكلفة الطبية بنسبة 1 في المائة وتنخفض بنسبة 15 في المائة إذا انخفضت تلك التكلفة بنسبة 1 في المائة، مع بقاء جميع الافتراضات الأخرى ثابتة.
    (v) Further to the assumptions in (ii) above, it is estimated that the present value of the liability would increase by 29 per cent and decrease by 21 per cent if the medical cost trend were decreased and increased by 1 per cent, respectively, all other assumptions remaining constant. UN ' 5` وإضافة إلى الافتراضات الواردة في الفقرة ' 2` أعلاه، تشير التقديرات إلى أن القيمة الحالية للالتزامات سترتفع بنسبة 29 في المائة أو تنخفض بنسبة 21 في المائة إذا اتخذت التكاليف منحى صعوديا أو هبوطيا بنسبة 1 في المائة، على التوالي، مع بقاء سائر الافتراضات على حالها.
    (v) Further to the assumptions in (ii) above, it is estimated that the present value of the liability would increase by 20 per cent and decrease by 16 per cent if the medical cost trend were increased and decreased by 1 per cent, respectively, and all other assumptions held constant. UN ' 5` إضافة إلى الافتراضات الواردة في الفقرة ' 2` أعلاه، يقدر أن القيمة الحالية للالتزامات ستزداد بنسبة 20 في المائة إذا زاد اتجاه التكلفة الطبية بنسبة 1 في المائة، وستنخفض بنسبة 16 في المائة إذا انخفضت تلك التكلفة بنسبة 1 في المائة، مع بقاء جميع الافتراضات الأخرى ثابتة.
    (v) Further to the assumptions in subparagraph (ii) above, it is estimated that the present value of the liability would increase by 29 per cent and decrease by 21 per cent if the medical cost trend is increased and decreased by 1 per cent, respectively, all other assumptions held constant. UN ' 5` وبالإضافة إلى الافتراضات الواردة في الفقرة الفرعية ' 2` أعلاه، يُقدّر أن تزداد القيمة الحالية للالتزامات بنسبة 29 في المائة أو أن تنخفض بنسبة 21 في المائة على التوالي، إذا مالت اتجاهات التكاليف الطبية إلى الزيادة أو النقصان بنسبة 1 في المائة وبقيت جميع الافتراضات الأخرى ثابتة.
    Further to the assumptions in the second paragraph of the present section, it is estimated that the present value of the liability would increase by 24 per cent and decrease by 18 per cent if medical cost trend is increased and decreased by 1 per cent respectively, all other assumptions held constant. UN وبالإضافة إلى الافتراضات الواردة في الفقرة الثانية من هذا الفرع، يقدَّر أن تزيد القيمة الحالية للالتزامات بنسبة 24 في المائة وأن تنخفض بنسبة 18 في المائة إذا ازدادت اتجاهات التكاليف الطبية أو انخفضت بنسبة 1 في المائة، على التوالي، وظلت كل الافتراضات الأخرى ثابتة.
    65. Based on the assumptions in paragraph 63, it is estimated that the net present value of the liability would increase by 25 per cent or decrease by 19 per cent, respectively, if medical costs were to increase or decrease by 1 per cent, all other assumptions remaining constant. UN 68 - واستناداً إلى الافتراضات الواردة في الفقرة 66 يقدَّر أن صافي القيمة الحالية للالتزام سوف يزداد بنسبة 25 في المائة فيما ينقص بنسبة 19 في المائة إذا ما زاد اتجاه تكلفة الخدمة الطبية أو نقص بنسبة 1 في المائة على التوالي مع ثبات جميع الافتراضات الأخرى.
    31. While more a careful analysis was needed, her initial summary pointed to the validity of the assumptions in her preliminary report and, consequently, to that of her proposed work plan for the 2012-2016 quinquennium, which was intended to allow the Commission to cover the topic thoroughly and systematically and complete draft articles on first reading by the end of that time. UN 31 - ورغم الحاجة إلى تحليل دقيق، فإن موجزها الأوّلي يشير إلى سلامة الافتراضات الواردة في تقريرها التمهيدي، وبالتالي إلى سلامة خطة عملها المقترحة لفترة الخمس سنوات 2012-2016، التي تستهدف تمكين اللجنة من تغطية الموضوع بشكل شامل ومنهجي، والانتهاء من القراءة الأولى لمشاريع المواد بنهاية هذه الفترة.
    70. Based on the assumptions in paragraph 68, it is estimated that the net present value of the liability would increase by 18 per cent and decrease by 14 per cent if medical cost trend is increased and decreased by 1 per cent respectively, all other assumptions held constant. UN 70 - واستنادا إلى الافتراضات الواردة في الفقرة 68 أعلاه، تشير التقديرات إلى أن صافي القيمة الحالية للالتزام سيزيد بنسبة 18 في المائة في حال ارتفعت التكلفة الطبية بنسبة 1 في المائة وسينخفض بنسبة 14 في المائة إذا انخفضت التكلفة الطبية بنسبة 1 في المائة، وتظل الافتراضات الأخرى كلها ثابتة.
    (v) Further to the assumptions in sub-item (ii) above, it is estimated that the present value of the liability would increase by 34 per cent and decrease by 24 per cent if the medical cost trend were increased and decreased by 1 per cent respectively, all other assumptions held constant. UN ' 5` واستنادا إلى الافتراضات الواردة في الفقرة الفرعية (2) أعلاه، تُقدّر القيمة الحالية لهذا البند من بنود الخصوم بأن تزيد بنسبة 34 في المائة إذا ارتفعت التكلفة الطبية بنسبة 1 في المائة وأن تنخفض بنسبة 24 في المائة إذا انخفضت التكلفة الطبية بنسبة 1 في المائة، شريطة بقاء الافتراضات الأخرى على حالها.
    (v) Further to the assumptions in (b) (ii) above, it is estimated that the present value of the liability would decrease by 19.5 per cent or increase by 25.7 per cent if the discount rate increased or decreased by 1.0 per cent, respectively, with all other assumptions held constant. UN ' 5` وإضافة إلى الافتراضات الواردة في الفقرة (ب) ' 2` أعلاه، تشير التقديرات إلى أن القيمة الحالية للالتزامات ستنخفض بنسبة 19.5 في المائة أو سترتفع بنسبة 25.7 في المائة إذا ارتفع سعر الخصم أو انخفض بنسبة 1.0 في المائة، على التوالي، مع بقاء جميع الافتراضات الأخرى ثابتة.
    Further to the assumptions in the second paragraph of the present section, it is estimated that the present value of the liability would increase by 22 per cent and decrease by 17 per cent if medical cost trend is increased and decreased by 1 per cent respectively, all other assumptions held constant. UN وعلاوة على الافتراضات الواردة في الفقرة الثانية من هذا الفرع، تشير التقديرات إلى أن القيمة الجارية للالتزامات ستزيد بنسبة 22 في المائة في حال ارتفاع التكلفة الطبية بنسبة 1 في المائة وأنها ستنخفض بنسبة 17 في المائة في حال انخفاض التكلفة الطبية بنسبة 1 في المائة، مع بقاء كافة الافتراضات الأخرى ثابتة على حالها.
    (v) Further to the assumptions in (ii) above, it is estimated that the present value of the liability would increase by 24 per cent or decrease by 18 per cent, respectively, if the medical cost trend should increase or decrease by 1 per cent, all other assumptions remaining constant. UN ' 5` واستنادا إلى الافتراضات الواردة في الفقرة (2) أعلاه، يُقدر بأن القيمة الحالية للالتزامات ستزيد بنسبة 24 في المائة إذا ارتفعت التكلفة الطبية بنسبة 1 في المائة، وستنخفض بنسبة 18 في المائة إذا انخفضت التكلفة الطبية بنسبة 1 في المائة، بشرط أن تظل الافتراضات الأخرى كلها ثابتة.
    (v) Further to the assumptions in (b) (ii) above, it is estimated that the present value of the liability would increase by 28 per cent and decrease by 21 per cent, respectively, if medical cost trend is increased and decreased by 1 per cent, all other assumptions held constant. UN ' 5` وبالإضافة إلى الافتراضات الواردة في الفقرة الفرعية (ب) ' 2` الواردة أعلاه، يقدر أن تزداد القيمة الحالية للالتزامات بنسبة 28 في المائة أو أن تنخفض بنسبة 21 في المائة على التوالي، إذا مالت اتجاهات التكاليف الطبية إلى الزيادة أو النقصان بنسبة 1 في المائة وبقيت جميع الافتراضات الأخرى ثابتة.
    52. Moreover, the assumptions in the budget about expenditure for a regular visit appear to significantly underestimate the actual cost of a Subcommittee visit, and would, at best, only apply for a small country without complicating factors, such as a federal system or a large custodial population, to name but two such factors. UN 52- وإضافة إلى ذلك، يبدو أن الافتراضات في الميزانية المتعلقة بنفقات الزيارة العادية تقلل إلى حد كبير من شأن التكلفة الفعلية لزيارة تقوم بها اللجنة الفرعية، وستطبق في أحسن الأحوال على بلد صغير يخلو من عوامل معقدة مثل وجود نظام اتحادي أو وجود عدد كبير من السجناء على سبيل المثال لا الحصر.
    52. Moreover, the assumptions in the budget about expenditure for a regular visit appear to significantly underestimate the actual cost of a Subcommittee visit, and would, at best, only apply for a small country without complicating factors, such as a federal system or a large custodial population, to name but two such factors. UN 52 - وإضافة إلى ذلك، يبدو أن الافتراضات في الميزانية المتعلقة بنفقات الزيارة العادية تقلل إلى حد كبير من شأن التكلفة الفعلية لزيارة تقوم بها اللجنة الفرعية، وستطبق في أحسن الأحوال على بلد صغير يخلو من عوامل معقدة مثل وجود نظام اتحادي أو وجود عدد كبير من السجناء على سبيل المثال لا الحصر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد