The Fund also harmonized the assumptions used for the actuarial approach and the assessment with other United Nations organizations. | UN | ونسق الصندوق أيضا الافتراضات المستخدمة في النهج الاكتواري والتقييم مع ما يسري في سائر مؤسسات الأمم المتحدة. |
The Committee is not fully convinced of the basis for the assumptions used to establish the baseline estimates of number of staff and space requirements. | UN | واللجنة غير مقتنعة تماما بأسس الافتراضات المستخدمة لتحديد تقديرات خط الأساس لعدد الموظفين والاحتياجات من الحيز المكاني. |
They recalled that actuarial studies were not an exact science and that their results were heavily dependent on the assumptions used. | UN | واشاروا إلى أن الدراسات الاكتوارية لا تعتبر علما دقيقا وأن نتائجها تعتمد إلى حد كبير على الافتراضات المستخدمة. |
The Committee therefore recommends that the Secretary-General be requested to refine his analysis of the factors affecting office space requirements and the assumptions used to estimate long-term requirements. | UN | وبالتالي توصي اللجنة بأن يطلب إلى الأمين العام تنقيح تحليله للعوامل التي تؤثر على الاحتياجات من حيز المكاتب والافتراضات المستخدمة لتقدير الاحتياجات في الأجل الطويل. |
the assumptions used in the valuation were those adopted by the United Nations Joint Staff Pension Board at its fifty-sixth session in 2009, based on the recommendations of the Committee of Actuaries. | UN | والافتراضات المستخدمة في هذا التقييم هي التي اعتمدها مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في دورته السادسة والخمسين المعقودة في عام 2009، بناء على توصيات لجنة الاكتواريين. |
Such adjustments reflect, in particular, the fluctuations in vacancy rates and standard costs, inflation and exchange rates, compared with the assumptions used for establishing the approved budget. | UN | وتعكس هذه التسويات، بصفة خاصة، التقلبات في معدلات الوظائف الشاغرة وفي التكاليف القياسية، والتضخم، وأسعار الصرف، مقارنة بالافتراضات المستخدمة في وضع الميزانية المعتمدة. |
Such adjustments reflect, in particular, the fluctuations in vacancy rates and standard costs, inflation and exchange rates as compared with the assumptions used for establishing the approved budget. | UN | وتعكس هذه التغيرات، بصفة خاصة، التقلبات في معدلات الوظائف الشاغرة وفي التكاليف القياسية، والتضخم، وأسعار الصرف، مقارنة بالافتراضات المستخدمة في وضع الميزانية المعتمدة. |
This is explained by changes in the assumptions used in the previous projections or modifications in the methods. | UN | ويُعزى ذلك إلى التغيرات في الافتراضات المستخدمة في اﻹسقاطات السابقة أو التعديلات في المنهجيات. |
the assumptions used to calculate $35,138,800 are contained in annex I.C to the report, paragraph 11. | UN | وترد الافتراضات المستخدمة لحساب المبلغ الذي قدره 800 138 35 دولار في الفقرة 11 من المرفق الأول جيم للتقرير. |
126. A sensitivity analysis has been performed on the assumptions used in the actuarial valuation. | UN | ١٢٦ - وأُعد تحليل للحساسية على الافتراضات المستخدمة في التقييم الاكتواري. |
126. A sensitivity analysis has been performed on the assumptions used in the actuarial valuation. | UN | 126 - وأُجري تحليل للحساسية على الافتراضات المستخدمة في التقييم الاكتواري. |
The Administration indicated that the assumptions used with regard to sea, air and ground transportation costs were based on averages for delivery to missions in different continents. | UN | أشارت الإدارة إلى أن الافتراضات المستخدمة فيما يتعلق بتكاليف النقل البحري والجوي والبري، تستند إلى معدلات إيصال المعدات للبعثات في مختلف القارات. |
67. The lower requirements were owing to the difference in configuration of the troops deployed in UNMISS compared with the assumptions used for the standardized funding model. | UN | 67 - نتج انخفاض الاحتياجات عن اختلاف تشكيلة القوات المنشورة في البعثة عن الافتراضات المستخدمة في نموذج التمويل الموحد. |
He wondered whether the Secretariat had reviewed the assumptions used in determining the resources necessary to continue mandates authorized by the General Assembly. | UN | وتساءل إن كانت الأمانة العامة استعرضت الافتراضات المستخدمة في تحديد الموارد اللازمة لمواصلة الولايات التي أذنت بها الجمعية العامة. |
the assumptions used in the valuation were those adopted by the Pension Board at its sixtieth session, in 2013, based on the recommendations of the Committee of Actuaries. | UN | والافتراضات المستخدمة في هذا التقييم هي تلك التي اعتمدها مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في دورته الستين، في عام 2013، بناء على توصيات لجنة الاكتواريين. |
the assumptions used in the valuation were those adopted by the Pension Board at its fifty-eighth session, in 2011, based on the recommendations of the Committee of Actuaries. | UN | والافتراضات المستخدمة في هذا التقييم هي تلك التي اعتمدها مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في دورته الثامنة والخمسين، في عام 2011، بناء على توصيات لجنة الاكتواريين. |
the assumptions used in the valuation were those adopted by the United Nations Joint Staff Pension Fund at its fifty-fourth session, in 2007, based on the recommendations of the Committee of Actuaries. | UN | والافتراضات المستخدمة في هذا التقييم هي التي اعتمدها مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية في دورته الرابعة والخمسين المعقودة في عام 2007، بناء على توصيات لجنة الاكتواريين. |
The actuarial assumptions used for the valuation as at 31 December 2009 were disclosed, but the assumptions used for the previous valuation were not recalled. | UN | وقد كُشف عن الفرضيات الإكتوارية المستعملة في التقييم حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، بيد أن الفرضيات المستعملة من أجل التقييم السابق لم تذكر. |
The Board stressed that the assumptions used in budget formulation should take into account both historical trends and foreseeable factors that might have an impact on the budget and that, when the assumptions applied differed from historical trends, adequate justification should be provided. | UN | وأكد المجلس أن الافتراضات المعتمدة في إعداد الميزانية ينبغي أن تراعي الاتجاهات الماضية والعوامل المنظورة التي قد يكون لها تأثير في الميزانية وأنه، في حال وجود تفاوت بين الافتراضات المطبقة والاتجاهات الماضية، ينبغي تقديم مبررات كافية. |