ويكيبيديا

    "the attached text" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النص المرفق
        
    Τhe Permanent Mission of Greece kindly requests the Office of the High Commissioner to circulate the attached text as a document of the thirteenth session. UN وترجو البعثة الدائمة لليونان من المفوضية السامية أن تعمم النص المرفق كوثيقة من وثائق الدورة الثالثة عشرة.
    Τhe Permanent Mission of Greece kindly requests the Office of the High Commissioner to circulate the attached text as a document of the eleventh session. UN وترجو البعثة الدائمة لليونان من المفوضية السامية التفضل بتعميم النص المرفق كوثيقة من وثائق الدورة الحادية عشرة.
    the attached text replaces the text found in CEDAW/C/ARM/1 (Part II), paragraphs 1 to 99. English Page UN يحل النص المرفق محـل النص الـوارد في الوثيقــة 1/MRA/C/WADEC، الجـزء الثـاني، الفقـرات ١ إلى ٩٩.
    the attached text[1] is circulated at the request of the Member State. UN يعمَّم النص المرفق بناء على طلب الدولة العضو.
    Nonetheless, the attached text could serve as a reference for future consideration by the CTC. UN ومع ذلك، يمكن اعتبار النص المرفق مرجعا تنظر فيه لجنة مكافحة الإرهاب في المستقبل.
    I should be grateful if the attached text could be circulated to the members of the Security Council for their information. UN وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم النص المرفق على أعضاء مجلس اﻷمن لعلمهم.
    The adjustments brought about to the Italian proposal are highlighted in bold in the attached text. UN وقد أبرزت التعديلات التي أدخلت على الاقتراح اﻹيطالي في النص المرفق.
    We should be grateful if you would have the attached text circulated to the Members of the General Assembly. UN ونغدو ممتنين لو تفضلتم بتعميم النص المرفق على أعضاء الجمعية العامة.
    the attached text was also examined by the representatives of the staff and the administration in SMCC XVII and included as an annex to the corresponding report, which was approved by the Secretary-General. UN وقد درس ممثلو الموظفين واﻹدارة النص المرفق أيضا في الدورة السابعة عشرة للجنة التنسيق بين الموظفين والادارة وأدرج النص بوصفه مرفقا للتقرير المناظر الذي وافق عليه اﻷمين العام.
    Τhe Permanent Mission of Greece kindly requests the Office of the High Commissioner to circulate the attached text as a document of the twenty-first session of the Human Rights Council under agenda item 3. UN وتطلب البعثة الدائمة لليونان إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تتفضل بتعميم النص المرفق كوثيقة من وثائق الدورة الحادية والعشرين لمجلس حقوق الإنسان في إطار البند 3 من جدول الأعمال.
    Based on further consultations with the Chairperson of the African Union Commission, Alpha Oumar Konaré, those adjustments have now been reflected in the attached text. UN وعقب مشاورات إضافية أجريت مع السيد ألفا عمر كوناري، رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، أُدرجت تلك التعديلات الآن في النص المرفق.
    I have the honour to transmit to you the attached text of a statement issued by the spokesman of the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Poland on 28 May 1998. UN أتشرف بأن أحيل إليكم النص المرفق لبيان أصدره المتحدث باسم وزارة الشؤون الخارجية لجمهورية بولندا في ٨٢ أيار/مايو ٨٩٩١.
    However, none of the paragraphs in the attached text were formally negotiated because the GE.97—62433 (E) page Group of 77 and China did not have the time to consider the suggestions. UN وقد ظل النص المقدم من بنغلاديش دون تغيير، ولم يجر التفاوض رسميا على الفقرات الواردة في النص المرفق ﻷن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين لم يكن لديها الوقت اللازم لبحث هذه الاقتراحات.
    The Embassy of the Azerbaijan Republic in the Federal Republic of Germany presents its compliments to the Secretariat of the UN Framework Convention on Climate Change and has the honour to forward the attached text of the address of the Azerbaijan Republic to all Parties to the Convention. UN تهدي سفارة جمهورية أذربيجان في جمهورية ألمانيا الاتحادية تحياتها إلى أمانة اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ وتتشرف بتقديم النص المرفق الموجه من جمهورية أذربيجان إلى جميع أطراف الاتفاقية.
    the attached text is being circulated as an official document of the twenty-second special session and of the thirty-seventh executive session of the Trade and Development Board, at the request of the Chairman of the Group of 77 and China in Geneva. UN يُعمَّم النص المرفق كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الاستثنائية الثانية والعشرين والدورة التنفيذية السابعة والثلاثين لمجلس التجارة والتنمية بطلب من رئيس مجموعة ال77 والصين في جنيف.
    I would appreciate it if you could kindly circulate the attached text as a document of the sixtieth session of the General Assembly under item 43 of the agenda. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم النص المرفق بوصفه وثيقة من وثائق الدورة الستين للجمعية العامة في إطار البند 43 من جدول الأعمال.
    the attached text is circulated at the request of the Member State. UN يعمَّم النص المرفق() بناءً على طلب الدولة العضو.
    I would be grateful to you if you could have the attached text* distributed to the distinguished members of the fifty-sixth session of the Commission on Human Rights, as an official document under agenda item 8. UN سأكون ممتناً لو تفضلتم بالعمل على أن يوزع النص* المرفق بالرسالة على الأعضاء الموقرين للدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان بوصفه وثيقة رسمية في إطار البند 8 من جدول الأعمال.
    In order to make this document available through the electronic system of the UNFCCC secretariat, the attached text has been reformatted in Word Perfect 8. UN بغية إتاحة هذه الوثيقة بواسطة النظام الالكتروني ﻷمانة اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، أعيد تصميم شكل النص المرفق بأسلوب معالجة النصوص World Perfect 8.
    In the spirit of the language of the 12 December 2000 Agreement, the President of the Boundary Commission has requested me to transmit to you and the Secretary-General of the African Union the attached text of the Commission's Determinations of 7 November 2002. UN ووفقا لنص وروح اتفاق كانون الأول/ديسمبر 2000، طلب إليّ رئيس لجنة الحدود أن أحيل إليكم وإلى الأمين العام للاتحاد الأفريقي النص المرفق لقرارات اللجنة المؤرخة 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد