ويكيبيديا

    "the au and the united nations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة
        
    • والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة
        
    We look forward to further improvement of the strategic partnership between the AU and the United Nations in this regard. UN ونتطلع قدما إلى مزيد من التحسين في الشراكة الاستراتيجية بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في هذا الصدد.
    :: Early warning system and information exchange and coordination mechanisms established between the AU and the United Nations UN :: وضع نظام للإنذار المبكر وتبادل المعلومات وآليات التنسيق بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة
    Norway has supported the AU and the United Nations in providing security and humanitarian relief in Darfur. UN وتدعم النرويج الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في توفير الأمن والإغاثة الإنسانية في دارفور.
    53. The joint mission needs to be led by a Joint AU-United Nations Special Representative who is appointed by, and reports to both the AU and the United Nations. UN 53 - ومن الضروري أن يقود البعثة المشتركة ممثل خاص مشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة يشترك في تعيينه الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة ويكون تابعا لكليهما.
    They requested ECOWAS, the AU and the United Nations to support and facilitate, as required, the efforts of the Malian stakeholders. UN وطلبوا إلى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة دعم وتيسير جهود أصحاب المصلحة الماليين، حسب الاقتضاء.
    In this regard, the Review Team is of the opinion that these challenges should be addressed and the transaction costs absorbed by the AU and the United Nations. UN وفي هذا الصدد، يرى فريق الاستعراض أنه ينبغي التصدي لهذه التحديات واستيعاب تكاليف المعاملات من جانب الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
    My delegation believes that we can also agree that what is needed is further support to fully realize the potential of the mutually beneficial relationship between the AU and the United Nations. UN ويعتقد وفدي أننا يمكن أن نتفق أيضا على أن ما نحتاج إليه هو مزيد من الدعم لتحقيق كامل إمكانات العلاقة ذات النفع المتبادل بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
    The Somalis themselves must continue to demonstrate their commitment to repair past errors and to make their country a respectable member of the AU and the United Nations. UN وعلى الصوماليين أنفسهم أن يواصلوا انخراطهم في إصلاح أخطاء الماضي وجعل بلدهم عضوا جديرا بالاحترام في الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
    In this respect, Council requests the Commission to conduct an assessment of the Mission, with the view of making recommendations on how to strengthen the partnership between the AU and the United Nations and draw lessons for future operations; UN وفي هذا الصدد، يطلب المجلس إلى المفوضية إجراء تقييم للبعثة بغية إبداء توصيات بشأن كيفية تعزيز الشراكة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والاستفادة من الدروس المستخلصة في عمليات مقبلة؛
    The recent establishment of an hybrid force of the African Union (AU) and the United Nations in Darfur is an edifying illustration of how structured, targeted and coordinated cooperation between the AU and the United Nations is well able to contribute to setting up an African capacity for preventing conflicts and for peacekeeping and peacebuilding. UN وإنشاء القوة المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور مؤخرا دليل واضح على قدرة التعاون الهيكلي، والمستهدف والمنسق بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة على الإسهام في بناء قدرة أفريقية على منع نشوب الصراعات وحفظ السلام وبناء السلام.
    58. The Review Team noted that past experiences have shown that such joint structural arrangements come with their own challenges and high transaction costs for both the AU and the United Nations. UN 58 -ولاحظ فريق الاستعراض أن التجارب الماضية أظهرت أن هذه الترتيبات الهيكلية المشتركة تنطوي على تحديات خاصة بها وتكاليف مرتفعة في ما يتصل بالمعاملات لكل من الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
    Furthermore, Council requested me to take all necessary measures to mobilize the support of the continent and the international community as a whole for this process, including through the speedy establishment, under the aegis of the AU and the United Nations, of a Support and Follow-up Group comprising all the neighbouring countries, the relevant regional economic communities and the international partners concerned. UN وطلب المجلس إلي كذلك اتخاذ كل الترتيبات الضرورية لحشد دعم القارة والمجتمع الدولي برمته للعملية، بما في ذلك من خلال الإسراع بإنشاء فريق للدعم والمتابعة يشمل كل البلدان المجاورة و الجماعات الاقتصادية الإقليمية ذات الصلة والشركاء الدوليين المعنيين، وذلك تحت إشراف الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
    23. From 26 August to 6 September 2013, the AU and the United Nations, with the participation of a number of other stakeholders, undertook a Joint Review of the AMISOM and a benchmarking exercise regarding the possible deployment of a United Nations operation. UN ٢٣ - أجرى الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في الفترة من 26 آب/أغسطس إلى 6 أيلول/ سبتمبر 2013 استعراضا مشتركا لبعثة الاتحاد الأفريقي وعملية وضع جدول النشر المحتمل لعملية تابعة للأمم المتحدة، بمشاركة عدد من الجهات المعنية الأخرى.
    The adoption of resolution 2046 (2012) was a further testimony to the close partnership between the AU and the United Nations and the ways in which the two organizations can optimize their respective comparative advantages. UN فقد كان اتخاذ القرار 2046 (2012) برهانا آخر على الشراكة الوثيقة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة وعلى السبل التي يمكن للمنظمتين أن تنتهجها لتستخدم كل منهما مزاياها النسبية بأكفأ صورة.
    It is complemented by the Ten-year Capacity-Building Programme for the African Union, signed in 2006, between the AU and the United Nations highlighting the key areas for cooperation between the two organizations. UN ويكمله البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي الذي تم التوقيع عليه في عام 2006 بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لإبراز مجالات التعاون الرئيسية بين المنظمتين().
    It is complemented by the Ten-year Capacity-Building Programme for the African Union, signed in 2006, between the AU and the United Nations highlighting the key areas for cooperation between the two organizations. UN ويكمله البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي الذي تم التوقيع عليه في عام 2006 بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لإبراز مجالات التعاون الرئيسية بين المنظمتين().
    Clearly, the adoption of the resolution is not only a testimony to the commitment of the Security Council and the larger United Nations system to help advance the peace process in Somalia, but also a very significant step towards building an innovative and forward-looking partnership between the AU and the United Nations in addressing today's complex and multifaceted peace and security challenges in Africa. UN ولا شك أن اتخاذ القرار ليس فحسب دليلا على التزام مجلس الأمن ومنظومة الأمم المتحدة برمتها بالمساعدة في الدفع قدما بعملية السلام في الصومال ولكن أيضا خطوة هامة للغاية نحو بناء شراكة ابتكارية واستشرافية بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة للتصدي لتحديات السلام والأمن الراهنة التي تتسم بتعقدها وتعدد جوانبها في أفريقيا.
    Whilst the Federal Government of Somalia, the AU and the United Nations agree that the coordination and cooperation between the Federal Government of Somalia, the AU and various United Nations entities need to be significantly improved, the main constraint AMISOM faces is one of resources. UN ومع أن حكومة الصومال الاتحادية والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة متفقون على أن ضرورة تحسين التنسيق والتعاون بين حكومة الصومال الاتحادية والاتحاد الأفريقي ومختلف كيانات الأمم المتحدة بشكل كبير، فإن العقبة الرئيسية التي تواجهها البعثة تتمثل في قلة الموارد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد