The historic archives of the Audiovisual Library publishes introductory and procedural history notes in all official languages. | UN | وتنشر المحفوظات التاريخية للمكتبة السمعية البصرية مذكرات تمهيدية وإجرائية لها قيمتها التاريخية باللغات الرسمية كلها. |
The historic archives of the Audiovisual Library publishes introductory and procedural history notes in all official languages. | UN | وتَنشر المحفوظات التاريخية للمكتبة السمعية البصرية مذكرات تمهيدية وإجرائية لها قيمتها التاريخية بجميع اللغات الرسمية. |
It had also made a contribution to the Audiovisual Library during the current year. | UN | وأضاف أن حكومة بلده قدمت مساهمة إلى المكتبة السمعية البصرية خلال العام الجاري. |
In addition, Germany made a pledge of $33,000 for the Audiovisual Library. | UN | بالإضافة إلى ذلك، تعهدت ألمانيا بتقديم مبلغ قدره 000 33 دولار للمكتبة السمعية البصرية. |
European Convention for the protection of the Audiovisual Heritage | UN | الاتفاقية الأوروبية لحماية التراث السمعي البصري |
In this context, some members expressed the view that the regional courses in international law and the Audiovisual Library of International Law should receive adequate support from the regular budget. | UN | وفي هذا السياق، رأى بعض الأعضاء أن الدورات الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي والمكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي يتعين أن تتلقى الدعم الكافي من الميزانية العادية. |
They also acknowledged the leading role of regulations in increasing the interaction of the Audiovisual services sector with economic development. | UN | ويعترف الخبراء أيضاً بالدور الريادي للوائح المنظمة في زيادة تفاعل قطاع الخدمات السمعية البصرية مع النمو الاقتصادي. |
Ways for developing countries to ensure their supply capacity in the Audiovisual sector | UN | أساليب البلدان النامية في ضمان قدرتها على توفير الإمدادات في قطاع الخدمات السمعية البصرية |
the Audiovisual services sector has also been included in the lists of requests of a number of WTO members. | UN | وقد اشتملت قائمة الطلبات التي قدمها عدد من أعضاء المنظمة على قطاع الخدمات السمعية البصرية أيضاً. |
The view was expressed that the activities of the subprogramme with regard to capacity-building should be further expanded, in particular the Regional Courses in International Law and the Audiovisual Library of International Law. | UN | وأُعرب عن رأي مفاده أن من الضروري مواصلة توسيع نطاق أنشطة البرنامج الفرعي المتعلقة ببناء القدرات، ولا سيما الدورات الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي والمكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي. |
Redaction of the Audiovisual records of the trial proceedings is progressing. | UN | ولا يزال العمل جاريا في تنقيح السجلات السمعية البصرية لوقائع المحاكمات لغرض طمس بعض المعلومات. |
It is to be noted that the amount of voluntary contributions received in 2014 is not sufficient to conduct the Regional Courses in International Law or to further develop the Audiovisual Library in 2015. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن مبلغ التبرعات المقدمة في عام 2014 ليس كافياً لتنظيم أي دورات دراسية إقليمية في مجال القانون الدولي أو لمواصلة تطوير المكتبة السمعية البصرية في عام 2015. |
Ten presentations of the Audiovisual Library would be prepared and given to increase dissemination, particularly among lawyers in developing countries. | UN | وسيتم إعداد وتقديم عشرة عروض عن المكتبة السمعية البصرية لزيادة تعميمها، ولا سيما في أوساط المحامين في البلدان النامية. |
Moreover, the Audiovisual Library might be completely discontinued by the end of 2013. | UN | وعلاوة على ذلك، قد يتوقف العمل تماماً في المكتبة السمعية البصرية بنهاية 2013. |
The regional courses and the Audiovisual Library of International Law should therefore be funded from the Organization's regular budget. | UN | ولذلك، يجب تمويل الدورات الدراسية الإقليمية والمكتبة السمعية البصرية من الميزانية العادية للمنظمة. |
His delegation commended the continued enhancements to the Audiovisual Library of International Law. | UN | ويثني وفد بلده على استمرار عمليات تعزيز المكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي. |
She also commended the Audiovisual Library of International Law and the issuance by the Codification Division of legal publications. | UN | كما أثنت على المكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي وإصدار شعبة التدوين لمنشورات قانونية. |
It also supported the Audiovisual Library of International Law and trusted that sufficient funding would be found for it. | UN | كما يساند وفده المكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي، وهو على ثقة من أن التمويل الكافي لها سوف يوجد. |
Subsidies for the Audiovisual production and distribution process are mainly aimed at supporting small European companies, which would not otherwise have the means to market their own products appropriately. | UN | والإعانات المقدمة إلى الإنتاج السمعي البصري وعملية التوزيع ترمي أساساً إلى دعم الشركات الأوروبية الصغرى التي لن تتاح لها، بغير ذلك، وسائل لتسويق منتجاتها تسويقاً مناسباً. |
Moreover, the National Council of the Audiovisual is authorized to withdraw a broadcaster's audio-visual licence in the event of incitement to national, racial or religious hatred. | UN | وعلاوة على ذلك، للمجلس الوطني للوسائل السمعية والبصرية سلطة سحب ترخيص هيئات البث السمعي والبصري في حالة التحريض على الكراهية الوطنية أو العنصرية أو الدينية. |
Discussions in the Audiovisual and print media to provide information and raise awareness concerning the problem, the dangers associated with it and ways of preventing it; | UN | إعداد حلقات نقاش وحلقات توعوية إعلامية حول المشكلة وأخطارها ووسائل تجنبها وذلك في وسائل الإعلام المرئية والمسموعة والمقروءة؛ |
(d) The practical implementation of the principles of criminal procedure law with regard to the Audiovisual recording of interrogations in all police stations and places of detention: the proportion of investigative units, temporary detention cells, remand centres, police cells and prisons that are equipped for the Audiovisual recording of interrogations; and the proportion of cases in which such recording is carried out; | UN | (د) التنفيذ العملي لمبادئ قانون الإجراءات الجنائية المتعلقة بالتسجيل البصري والسمعي لعمليات الاستجواب في جميع مخافر الشرطة وأماكن الاحتجاز: نسبة وحدات التحقيق، وزنزانات الحجز المؤقت، ومراكز الحبس الاحتياطي، وزنزانات الشرطة، والسجون المجهزة بآلات التسجيل السمعي والبصري لجلسات الاستجواب؛ وعدد القضايا التي يجري فيها التسجيل؛ |
the Audiovisual pages at www.unmultimedia.org provide access to audio news files from United Nations radio, as well as to video products and photos. | UN | وتتيح الصفحات السمعية المرئية في الموقع www.unmultimedia.org الحصول على الملفات الإخبارية الصوتية من إذاعة الأمم المتحدة ومنتجات الفيديو والصور الفوتوغرافية. |
The French Community specifically monitors the Audiovisual media and participates in the Global Media Monitoring Project (GMMP). | UN | وتعكف الجماعة الناطقة بالفرنسية على القيام برصد محدد لوسائل الإعلام المسموعة والمرئية، وتشارك أيضا في مشروع الرصد الإعلامي العام. |
97. Convicted persons are permitted to communicate with their relatives via the official channels and also have access to news through daily newspapers, periodicals and the Audiovisual media. | UN | 97- ويسمح للمحكوم عليهم بمراسلة ذويهم عبر القنوات الرسمية وكذلك الإطلاع على الأخبار عن طريق الصحف اليومية والدورية والاستماع إلى أجهزة الإعلام المسموعة والمرئية يومياً. |