ويكيبيديا

    "the author also claims that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ويدعي صاحب البلاغ أيضاً أن
        
    • ويدّعي صاحب البلاغ أيضاً أن
        
    • ويدعي صاحب البلاغ أيضاً أنه
        
    • وتدعي صاحبة البلاغ أيضا أن
        
    • كما تدعي صاحبة البلاغ أن
        
    • كما يدعي أن
        
    • كما يدعي صاحب البلاغ أنه
        
    • كما تدعي أن
        
    • وتدعي أيضاً أن
        
    • وتدعي صاحبة البلاغ أيضاً أن
        
    • وتدعي صاحبة البلاغات أيضاً أن
        
    • ويحاج أيضاً بأن
        
    • ويدعي أيضاً أن
        
    • ويدعي صاحب البلاغ أيضا أنه
        
    • ويدعي كذلك أن
        
    The author also claims that the State party's argument about the doubtful origin of the medical reports is unfounded. UN ويدعي صاحب البلاغ أيضاً أن حجة الدولة الطرف فيما يتعلق بأصل التقارير الطبية حجة بلا أساس.
    The author also claims that the State party's argument about the doubtful origin of the medical reports is unfounded. UN ويدعي صاحب البلاغ أيضاً أن حجة الدولة الطرف فيما يتعلق بأصل التقارير الطبية حجة بلا أساس.
    3.5 The author also claims that his wife was the victim of a violation of her right to security. UN 3-5 ويدّعي صاحب البلاغ أيضاً أن زوجته كانت ضحية لانتهاك حقها في الأمان.
    The author also claims that he received beatings with batons on the kneecaps and elbows. UN ويدعي صاحب البلاغ أيضاً أنه قد ضرب بالعصي على رضفتيه ومرفقيه.
    3.3 The author also claims that the above constitutes defamation of her character and reputation. UN 3-3 وتدعي صاحبة البلاغ أيضا أن ما ورد أعلاه يشكل تشهيرا بشخصها وسمعتها.
    The author also claims that the conclusions of the courts were contradictory and not supported by the evidence examined during the trial. UN كما تدعي صاحبة البلاغ أن استنتاجات المحكمتين متناقضة ولا تستند إلى الأدلة التي جرى النظر فيها خلال المحاكمة.
    The author also claims that the violations complained of are clearly connected to his ethnic background and because he is a member of a minority. UN ويدعي صاحب البلاغ أيضاً أن الانتهاكات موضوع الشكوى ترتبط بشكل واضح بخلفيته الإثنية، وبانتمائه إلى أقلية.
    The author also claims that the judge's " body language " must have influenced the jury. UN ويدعي صاحب البلاغ أيضاً أن " طريقة الكلام والإيماءات " التي استخدمتها القاضية كان لها بالتأكيد تأثير على المحلفين.
    3.3 The author also claims that his wife is entitled to compensation, in accordance with article 9, paragraph 5, of the Covenant, for the violations suffered. UN 3-3 ويدعي صاحب البلاغ أيضاً أن لزوجته الحق في أن تحصل، وفقاً للفقرة 5 من المادة 9 من العهد، على تعويض عن الانتهاكات التي عانت منها.
    3.3 The author also claims that his wife is entitled to compensation, in accordance with article 9, paragraph 5, of the Covenant, for the violations suffered. UN 3-3 ويدعي صاحب البلاغ أيضاً أن لزوجته الحق في أن تحصل، وفقاً للفقرة 5 من المادة 9 من العهد، على تعويض عن الانتهاكات التي عانت منها.
    3.4 The author also claims that the State party has violated his right not to be subjected to arbitrary interference with his privacy, family or home under article 17. UN 3-4 ويدعي صاحب البلاغ أيضاً أن الدولة الطرف انتهكت حقه في عدم التعرض لتدخل تعسفي في خصوصياته أو شؤون أسرته أو بيته المكفول بموجب المادة 17().
    3.2 The author also claims that by subjecting his brother to enforced disappearance, torture and inhumane treatment while in custody, the State party violated article 7 of the Covenant. UN 3-2 ويدعي صاحب البلاغ أيضاً أن الدولة الطرف، بتعريض شقيقه للاختفاء القسري والتعذيب والمعاملة غير الإنسانية أثناء الاحتجاز، قد انتهكت المادة 7 من العهد.
    3.5 The author also claims that his wife was the victim of a violation of her right to security. UN 3-5 ويدّعي صاحب البلاغ أيضاً أن زوجته كانت ضحية لانتهاك حقها في الأمان.
    7.3 The author also claims that the State party has failed to contribute to his rehabilitation. UN 7-3 ويدّعي صاحب البلاغ أيضاً أن الدولة الطرف لم تساهم في إعادة تأهيله.
    The author also claims that he himself is a victim of a violation of articles 2, paragraph 3; and 7 of the Covenant. UN ويدعي صاحب البلاغ أيضاً أنه هو نفسه ضحية انتهاك أحكام الفقرة 3 من المادة 2 والمادة 7 من العهد.
    3.3 The author also claims that the above constitutes defamation of her character and reputation. UN 3-3 وتدعي صاحبة البلاغ أيضا أن ما ورد أعلاه يشكل تشهيرا بشخصها وسمعتها.
    The author also claims that the conclusions of the courts were contradictory and not supported by the evidence examined during the trial. UN كما تدعي صاحبة البلاغ أن استنتاجات المحكمتين متناقضة ولا تستند إلى الأدلة التي جرى النظر فيها خلال المحاكمة.
    The author also claims that a number of his complaints never reached the intended addressee. UN كما يدعي أن عدداً من الشكاوى التي رفعها لم تصل قط إلى الجهة المقصودة.
    3.2 The author also claims that he has been denied access to legal remedies in Australia and therefore considers that domestic remedies have been exhausted. UN 3-2 كما يدعي صاحب البلاغ أنه حرم من الاستفادة من سبيل انتصاف في أستراليا ولذا فهو يعتبر أنه قد استنفد سبل الانتصاف المحلية.
    The author also claims that the courts did not clarify who, among all the co-accused, had taken the initiative in committing the murder, and did not establish what their respective roles in the crime were. UN كما تدعي أن المحاكم لم توضح من بين جميع المتهمين من الذي بادر بارتكاب جريمة القتل، كما أنها لم تثبت الأدوار التي قام بها كل متهم.
    The author also claims that in the context of this criminal case, on 2 March 2007, her son was transferred from the penitentiary centre where he was serving his previous sentence, to the Pre-trial Detention Centre of the Ministry of National Security and was kept there until 5 June 2007. UN وتدعي أيضاً أن ابنها نقل في سياق هذه القضية الجنائية في 2 آذار/مارس 2007 من السجن الذي كان يقضي فيه الحكم السابق الصادر بحقه إلى مركز الاحتجاز التابع لوزارة الأمن الوطني حيث بقي حتى 5 حزيران/يونيه 2007.
    The author also claims that her son's lawyer submitted a request to the District Police Department to have her son examined by a medical doctor, so as to confirm that he was subjected to illtreatment but the investigator in charge of the case refused to comply with the request. UN وتدعي صاحبة البلاغ أيضاً أن محامي ابنها تقدم بطلب إلى إدارة شرطة المقاطعة كي يقوم طبيب بفحص ابنها، وتأكيد أنه تعرض لسوء المعاملة، غير أن المحقق المكلف بالقضية رفض الاستجابة للطلب.
    2.6 The author also claims that in establishing her son's guilt, the courts referred to evidence which was not on file. UN 2-6 وتدعي صاحبة البلاغات أيضاً أن المحاكم استندت إثباتاً لإدانة ابنها إلى أدلة غير مدرجة في الملف.
    The author also claims that the difference in treatment between offenders based solely on the sentencing date constitutes discrimination, in violation of article 26. UN ويحاج أيضاً بأن فرق المعاملة بين الجناة استناداً إلى تاريخ صدور الحكم فقط يشكل تمييزاً وينتهك المادة 26.
    The author also claims that the judgement of the Ontario Court of Justice has not been made public. UN ويدعي أيضاً أن حكم محكمة العدل في أونتاريو لم يصدر علناً.
    The author also claims that his visiting rights were suspended for three months and that the warder working on his section began harassing him. UN ويدعي صاحب البلاغ أيضا أنه حُرم من حقه في الزيارات لمدة ثلاثة شهور وأن الحارس المسؤول عن القسم المحتجز فيه بدأ في مضايقته.
    The author also claims that various social courts have repeatedly issued decisions rejecting claims similar to that submitted by the author. UN ويدعي كذلك أن مختلف المحاكم الاجتماعية قررت مراراً رد شكاوى مشابهة لشكواه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد