ويكيبيديا

    "the author does not" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • صاحب البلاغ لا
        
    • صاحب البلاغ لم
        
    • صاحبة البلاغ لا
        
    • صاحبة البلاغ لم
        
    • مقدم البلاغ لا
        
    • صاحب البلاغ ليس
        
    • تجاهها لا
        
    • قال صاحب البلاغ إنه لا
        
    • ولم يرد من صاحبة البلاغ
        
    The Committee notes that the author does not dispute this but that he still wishes the Committee to consider his claims. UN وتلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ لا يعترض على ذلك لكنه يرغب، رغم ذلك، في أن تنظر اللجنة في ادعاءاته.
    The State again asserts that it has been found that the wanted notice issued with respect to the author does not prove that he is wanted in Tunisia. UN وتؤكِّد الدولة الطرف من جديد أنه وُجد أن إشعار مطلوب للعدالة الصادر بحق صاحب البلاغ لا يثبت أنه مطلوب في تونس.
    However, the author does not provide reasons or evidence for his view that the State has violated his rights in this regard. UN بيد أن صاحب البلاغ لا يبرِّر رأيه أن الدولة قد انتهكت حقوقه في هذا الصدد أو يقدم أدلة لإثباته.
    The Committee notes, however, that the author does not explain how this affected the determination of the criminal charges against him. UN ومع ذلك، تشير اللجنة إلى أن صاحب البلاغ لم يوضح كيفية تأثير ذلك في تحديد التهم الجنائية الموجهة إليه.
    The Committee notes, however, that the author does not explain how this affected the determination of the criminal charges against him. UN ومع ذلك، تشير اللجنة إلى أن صاحب البلاغ لم يوضح كيفية تأثير ذلك في تحديد التهم الجنائية الموجهة إليه.
    Furthermore with respect to article 24, the State party argues that the author does not represent her children, nor has she explained how their rights may have been breached. UN وفيما يتعلق بالمادة 24 تدفع الدولــة الطرف بأن صاحبة البلاغ لا تمثل أطفالها كما أنها لم توضح كيف انتهكت حقوقهم.
    However, the author does not provide information to illustrate her claims in this respect. UN إلا أن صاحبة البلاغ لم تقدم معلومات تشرح ادعاءها في هذا الصدد.
    It adds that the fact that it does not deal with every single claim raised by the author does not imply that the claims are conceded. UN وأضافت أن عدم معالجتها لكل ادعاء أثاره صاحب البلاغ لا يعـني أنها تسلم بهذه الادعاءات.
    Given that the author does not fall into this category, he cannot invoke them. UN ونظراً إلى أن صاحب البلاغ لا يندرج تحت هذه الفئة، لا يجوز له الاحتجاج بهذين الحكمين.
    Thus, in the present case, the author does not risk a loss of points or an entry on his criminal record. UN ففي القضية موضع النظر، لن يتعرض صاحب البلاغ لا إلى سحب نقاط من رخصة القيادة ولا إلى قيد اسمه في ملفه القضائي.
    It notes that the author does not invoke any financial difficulties preventing him from paying the deposit within the set time limit. UN وتلاحظ أن صاحب البلاغ لا يحتج بأي صعوبة مالية تمنعه من سداد قيمة الإيداع في المدد الزمنية المحددة.
    Thus, in the present case, the author does not risk a loss of points or an entry on his criminal record. UN ففي القضية موضع النظر، لن يتعرض صاحب البلاغ لا إلى سحب نقاط من رخصة القيادة ولا إلى قيد اسمه في ملفه القضائي.
    It notes that the author does not invoke any financial difficulties preventing him from paying the deposit within the set time limit. UN وتلاحظ أن صاحب البلاغ لا يحتج بأي صعوبة مالية تمنعه من سداد قيمة الإيداع في المدد الزمنية المحددة.
    As regards the claimed violation of article 16 of the Covenant, the State party points out that the author does not put forward any arguments to show that banning dwarf tossing events has in any way affected his legal personality. UN وفي ما يخص الشكوى بشأن انتهاك المادة 16 من العهد، توضح الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يقدم أية حجج من شأنها أن توضح أن منع عروض قذف الأقزام قد مس بشكل من الأشكال بشخصيته القانونية.
    The State party claims that the author does not explain the reasons why he disagrees with the Court's conclusions. UN وتدعي الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يشرح أسباب مخالفته لاستنتاجات المحكمة.
    It further notes that the author does not contest the fact that his complaint was never raised before the Court of Cassation. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ لم يعترض على القول بأن شكواه لم تُعرَض على محكمة النقض.
    The State party points out that the author does not contend that said provision conflicts with the Covenant, only that its specific application in her case violated the Covenant. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن صاحبة البلاغ لا تزعم أن الحكم المعني يتعارض مع العهد، بل أن تطبيقه المحدد في حالتها فحسب ينتهك العهد.
    4.1 In its observations dated 9 July 2013, the State party considers the communication to be inadmissible ratione materiae because the author does not have a disability as defined under the Convention. UN 4-1 ترى الدولة الطرف في ملاحظاتها المؤرخة 9 تموز/يوليه 2013 أن البلاغ غير مقبول من حيث الموضوع لأن صاحبة البلاغ لا تعاني من إعاقة، حسب التعريف الوارد في الاتفاقية.
    However, the author does not provide sufficient information to illustrate her claims in this respect. UN إلا أن صاحبة البلاغ لم تقدم ما يكفي من المعلومات لتوضيح ادعاءاتها في هذا الصدد.
    However, the author does not provide sufficient information to illustrate her claims in this respect. UN إلا أن صاحبة البلاغ لم تقدم ما يكفي من المعلومات لتوضيح ادعاءاتها في هذا الصدد.
    The Committee further notes that counsel for the author does not object to the examination of the case on the merits at this stage. UN وتشير اللجنة أيضا الى أن محامي مقدم البلاغ لا يعترض على بحث القضية المتعلقة بوجاهة الادعاء في هذه المرحلة.
    It further notes that the author does not have any children, dependents, spouse or common-law partner in Canada. UN وتشير كذلك إلى أن صاحب البلاغ ليس له أطفال ولا أفراد يعولهم ولا زوجة أو شريك في كندا.
    (c) Statements made under optional clauses purport not to " exclude or to modify the legal effect of certain provisions of [a] treaty in their application " to their author or to limit the obligations imposed on [the author] by the treaty, but, instead, to increase them, while the mere entry into force of the treaty for the author does not have this effect. UN (ج) والإعلانات الصادرة بمقتضى الشروط الاختيارية لا ترمي إلى " استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة من حيث انطباقها " على الجهة التي تصدرها(). أو إلى الحد من الالتزامات التي تفرضها عليها المعاهدة()، بل على العكس من ذلك ترمي إلى زيادتها في حين أن مجرد دخول المعاهدة حيز النفاذ تجاهها لا يحدث هذا الأثر.
    5.7 On the merits, the author does not consider it necessary to address any of the issues relating to the Rule of Specialty with reference to Count 93 ( " perjury while a defendant " ). UN 5-7 وعن الأسس الموضوعية، قال صاحب البلاغ إنه لا يرى من اللازم معالجة أي من القضايا المتعلقة بقاعدة التخصيص بشأن التهمة 93 ( " شهادة الزور عندما كان متهماً " ).
    the author does not make any assertion that the State party is responsible for any breaches of the author's Convention rights that may or may not have occurred in her country of origin, which is a State party to the Convention. UN ولم يرد من صاحبة البلاغ ما يُحمِّل الدولة الطرف مسؤولية خرق ربما حصل أو لم يحصل في بلدها الأصلي، الذي هو دولة طرف في الاتفاقية، لحق من حقوقها المكفولة بموجب الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد