It argues that the author has not exhausted domestic remedies. | UN | وتزعم أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية. |
Firstly, it argues that the author has not exhausted domestic remedies. | UN | أولاً، تحاجج بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية. |
The State party therefore argues that the author has not exhausted domestic remedies. It also says that his case should be heard shortly. | UN | وبالتالي، تدفع الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية وأنه سيجري النظر في قضيته مستقبلاً. |
The Committee therefore concludes that the author has not exhausted all available domestic remedies. | UN | وبالتالي، تخلص اللجنة إلى أن صاحبة البلاغ لم تستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة. |
Firstly, the State party argues that the author has not exhausted domestic remedies. | UN | أولهما، أن الدولة الطرف تدفع بكون صاحبة البلاغ لم تستنفد سبل الانتصاف المحلية. |
Accordingly, the State party concludes that the communication should be declared inadmissible because the author has not exhausted available and effective domestic remedies. | UN | وبناء على ذلك، تخلص الدولة الطرف إلى أنه ينبغي اعتبار البلاغ غير مقبول لأن صاحبه لم يستنفد وسائل الانتصاف المحلية المتاحة والفعالة. |
Therefore, the State party claims that the author has not exhausted domestic remedies. | UN | ومن ثم، تدعي الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبُل الانتصاف المحلية. |
In this respect, therefore, the author has not exhausted all the remedies that were at his disposal. | UN | وعليه فإن صاحب البلاغ لم يستنفد في الدعوى الحالية جميع سبل الانتصاف التي كان بإمكانه اللجوء إليها. |
In our view the author has not exhausted domestic remedies. | UN | ونحن نعتقد أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية. |
The State party further submits that the author has not exhausted all administrative remedies. | UN | كما تقول الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يستنفد جميع سبل الانتصاف الإدارية. |
The State party further submits that the author has not exhausted all administrative remedies. | UN | كما تقول الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يستنفد جميع سبل الانتصاف الإدارية. |
Thirdly, the State party considers that the author has not exhausted domestic remedies. | UN | وثالثاً، ترى الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية. |
The Committee, therefore, finds that the author has not exhausted domestic remedies and that the communication is therefore inadmissible. | UN | ولذلك، فإن اللجنة ترى أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية ومن ثم فإن الشكوى غير مقبولة. |
Lastly, the Committee considers that the author has not exhausted domestic remedies for the purpose of establishing the admissibility of the allegation of a violation of article 2 of the Covenant. | UN | وأخيرا، ترى اللجنة أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية لإثبات جواز قبول ما يدعيه من انتهاك للمادة 2 من العهد. |
It challenges admissibility on the basis that the author has not exhausted all available domestic remedies. | UN | واعترضت على قبول البلاغ لأن صاحب البلاغ لم يستنفد كافة سبل الانتصاف المتاحة له. |
Thus, according to the State party, the author has not exhausted available domestic remedies. | UN | وترى الدولة الطرف بناء على ذلك أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية المتاحة. |
Thus, according to the State party, the author has not exhausted available domestic remedies. | UN | وترى الدولة الطرف بناء على ذلك أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية المتاحة. |
Firstly, the State party argues that the author has not exhausted domestic remedies. | UN | أولهما، أن الدولة الطرف تدفع بكون صاحبة البلاغ لم تستنفد سبل الانتصاف المحلية. |
As this procedure is still pending, the author has not exhausted domestic remedies. | UN | وبما أن هذه الإجراءات لا تزال جارية، فإن صاحبة البلاغ لم تستنفد سبل الانتصاف المحلية. |
The Committee also notes that the State party maintains that the author has not exhausted available domestic remedies. | UN | وتلاحظ كذلك أن الدولة الطرف تدعي أن صاحبة البلاغ لم تستنفد سبل الانتصاف المحلية. |
4.1 On 5 February 2009, the State party submitted that the communication should be declared inadmissible, as its allegations are incompatible with the provisions of the Convention, and the author has not exhausted all available domestic remedies. | UN | 4-1 في 5 شباط/فبراير 2009، أرسلت الدولة الطرف رسالة مفادها أنه ينبغي اعتبار البلاغ غـير مقبـول لأن الادعاءات الواردة فيه منافية لأحكام الاتفاقية، ولأن صاحبه لم يستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة له. |
4.4 The State party considers that the author has not exhausted all domestic remedies. | UN | 4-4 وتعتبر الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يستنفذ جميع سبل الانتصاف المحلية. |
Moreover, the author has not exhausted all the available domestic remedies. | UN | وعلاوةً على ذلك، لم يستنفد صاحب البلاغ جميع سبل الانتصاف المتاحة له محلياً. |