the author is not represented by counsel. | UN | وصاحب البلاغ لا يمثله محامٍ. |
The Optional Protocol entered into force for Belarus on 30 December 1992. the author is not represented by counsel. | UN | وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة لبيلاروس في 30 كانون الأول/ديسمبر 1992.ولا يمثل صاحب البلاغ محامٍ. |
the author is not the party bringing proceedings here but the party facing them. | UN | بيد أن صاحب البلاغ ليس هو الطرف المقدم للدعوى، وإنما الطرف الذي يواجهها. |
The State party is of the view that the author is not interested in reaching an agreement with it. | UN | وترى الدولة الطرف أن صاحب البلاغ غير مهتم بالتوصل إلى اتفاق معها. |
As the author is not a high profile militant, he is not someone who is likely to be targeted by the police. | UN | وحيث إن صاحب البلاغ لا يعد من المناضلين البارزين، فهو ليس ممن تستهدفه الشرطة على الأرجح. |
the author is not represented by counsel. | UN | ولا يمثل صاحبة البلاغ أي محام. |
the author is not represented by counsel. | UN | وصاحب البلاغ غير ممثَّل بمحامٍ. |
the author is not represented by counsel. | UN | وصاحب البلاغ لا يمثله محام. |
the author is not represented by counsel. | UN | وصاحب البلاغ لا يمثله محام. |
the author is not represented. | UN | وصاحب البلاغ لا يمثله محامٍ. |
the author is not represented by counsel. | UN | ولا يمثل صاحب البلاغ أي محامٍ. |
the author is not represented by counsel. | UN | ولا يمثل صاحب البلاغ أي محامٍ. |
the author is not represented by counsel. | UN | ولا يمثل صاحب البلاغ محامٍ. |
the author is not the party bringing proceedings here but the party facing them. | UN | بيد أن صاحب البلاغ ليس هو الطرف المقدم للدعوى، وإنما الطرف الذي يواجهها. |
Their decision not to have recourse to that possibility indicates that the author is not of particular interest for them. | UN | وقرار تلك السلطات بعدم اللجوء إلى تلك اﻹمكانية يشير إلى أن صاحب البلاغ ليس ذا أهمية كبيرة لدى تلك السلطات. |
The State party is of the view that the author is not interested in reaching an agreement with it. | UN | وترى الدولة الطرف أن صاحب البلاغ غير مهتم بالتوصل إلى اتفاق معها. |
However, the author is not applying for such a penalty reduction, but instead claims immediate release and re-initialization of the process. | UN | غير أن صاحب البلاغ لا يطالب بذلك التخفيض في العقوبة، بل يطالب بدل ذلك بإطلاق سراحه فوراً وإعادة فتح الإجراء مجدداً. |
the author is not represented by counsel. | UN | ولا يمثل صاحبة البلاغ محامٍ. |
The Optional Protocol entered into force for the Czech Republic on 12 June 1991. the author is not represented by counsel. | UN | وقد بدأ نفاذ البروتوكول الاختياري بالنسبة للجمهورية التشيكية في 12 حزيران/يونيه 1991(1) وصاحب البلاغ غير ممثل بمحام. |
This establishes that the author is not suspected of complicity with LTTE; | UN | وهذا يؤكد بأن مقدم البلاغ ليس متهماً بالتورط مع جبهة نمور تحرير تاميل إيلام؛ |
In that respect, the author is not asking the Committee to make findings about the adequacy, promptness or transparency of the investigation carried out into her son's death. | UN | وفي هذا الخصوص، فإن صاحبة البلاغ لا تطلب من اللجنة أن تخلص إلى نتائج بشأن كفاية أو سرعة أو شفافية التحقيق الذي تم بشأن وفاة ابنها. |
In this instance, it transpires that the author is not currently in detention, and it would appear that the principal form of redress which could be provided by the State party to remedy any relevant violations of her rights would be an award of compensation. | UN | وفي هذه القضية، يتضح أن صاحبة البلاغ ليست حالياً رهن الاحتجاز ويبدو أن شكل الجبر الرئيسي الذي يمكن أن تقدمه الدولة الطرف عن أي انتهاكات ذات صلة تعرضت لها حقوقها هو منحها تعويضاً. |
In addition, the author is not consistent, as in 2006, he did not submit a supervisory review complaint, but in 2008, he complained to the Supreme Court under the supervisory proceedings; therefore, the author recognized the effectiveness of the proceedings. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن صاحب البلاغ لم يقدم معلومات متسقة لأنه لم يقدم في عام 2006 شكوى في إطار إجراءات المراجعة القضائية، لكنه رفع في عام 2008 إلى المحكمة العليا دعوى في إطار الإجراءات القضائية؛ وبذلك فإن صاحب البلاغ يعترف بفعالية الإجراءات. |
In conclusion, the State party argues that the communication is inadmissible because the author is not a victim. | UN | وختاماً، ترى الدولة الطرف أن البلاغ غير مقبول لأن صاحبه ليس ضحية. |
The State party adds that the author is not absolutely barred from returning to Canada. | UN | وتضيف الدولة الطرف أن صاحب الرسالة ليس ممنوعا بصورة مطلقة من العودة إلى كندا. |
the author is not represented by counsel. | UN | مقدمة البلاغ لا يمثلها محام. |
the author is not represented by counsel. | UN | وصاحب البلاغ ليس ممثلاً بمحامٍ. |