ويكيبيديا

    "the authority and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السلطة ومن
        
    • السلطة وفي
        
    • للسلطة و
        
    • بصلاحيات ويتحملون
        
    • السلطة وشركة
        
    • للسلطة ومبلغ
        
    • في السلطة ودفع
        
    • السلطة ومع
        
    • بصلاحيات ويتحمّلون
        
    • إلى السلطة ولحسن
        
    • السلطة والجهات
        
    • السلطة وصندوق
        
    • السلطة الدولية لقاع
        
    • للسلطة وما
        
    • السلطة والرابطة
        
    2. The contract shall be executed by the Secretary-General on behalf of the Authority and by the applicant. UN ٢ - يتم تنفيذ العقد من جانب اﻷمين العام بالنيابة عن السلطة ومن جانب مقدم الطلب.
    The regulations established a system of inspection enabling the Authority to send its inspectors on board vessels and installations used by the contractor in a form of cooperation by the Authority and by the Sponsoring State or States. UN وقد حددت اﻷنظمة نظاما للتفتيش يمكن السلطة من إرسال مفتشيها على متن السفن والمنشآت التي يستخدمها المتعاقدون في شكل تعاون من جانب السلطة ومن جانب الدولة، أو الدول، المزكية.
    The adoption of the new regulations and the submission of the new applications is an extremely important development in the life of the Authority and in the development of the regime for the Area as a whole. UN ويعد اعتماد النظام الجديد وتقديم الطلبين تطورا في غاية الأهمية في عمر السلطة وفي تطوير النظام للمنطقة بأكملها.
    The estimate for 2009 comprises $5,220,800 for the administrative expenses of the Authority and $1,048,400 for conference-servicing requirements. UN يشمل المبلغ التقديري لعام 2009 ما مقداره 800 220 5 دولار للنفقات الإدارية للسلطة و 400 048 1 دولار للاحتياجات من خدمات المؤتمرات.
    23.1 The key management personnel are the Director General, the Deputy to the Director General and the Managing Directors, as they have the Authority and responsibility for planning, directing and controlling the activities of UNIDO. UN المديرون الإداريون ٢٣-١- موظفو الإدارة الرئيسيون هم المدير العام ونائبه والمديرون الإداريون، لكونهم يتمتعون بصلاحيات ويتحملون مسؤوليات بشأن تخطيط أنشطة اليونيدو وتوجيهها ومراقبتها.
    Following deliberations, the Council approved the plan of work and requested the Secretary-General to issue the plan of work for exploration for polymetallic nodules in the form of a contract between the Authority and NORI. UN وعقب المداولات، وافق المجلس على خطة العمل وطلب إلى الأمين العام إصدار خطة عمل استكشاف العقيدات المتعددة الفلزات في شكل عقد مبرم بين السلطة وشركة ناورو لموارد المحيطات.
    The estimate for 2010 comprises $5,401,200 for the administrative expenses of the Authority and $1,082,000 for conference-servicing requirements. UN ويتألّف المبلغ التقديري لعام 2010 من مبلغ 200 401 5 دولار للنفقات الإدارية للسلطة ومبلغ 000 082 1 دولار لاحتياجات خدمات المؤتمرات.
    2. In accordance with financial regulation 6.9, new members of the Authority shall be required to make a contribution for the year in which they became members of the Authority and to provide their proportion of the total advances to the working capital fund at such rates as may be determined by the Assembly. UN ٢ - ووفقاً للبند 6-9 من النظام المالي، يُطلب إلى أعضاء السلطة الجدد دفع اشتراكات للسنة التي يصبحون فيها أعضاء في السلطة ودفع حصتهم من مجموع السلف المقدمة إلى صندوق رأس المال العامل بالنسب التي تحدِّدها الجمعية.
    The contractor shall cooperate with the Authority and the sponsoring State or States in the establishment and implementation of such monitoring programmes. UN ويتعاون المتعاقد مع السلطة ومع الدولة أو الدول المزكية في وضع وتنفيذ برامج الرصد.
    2. The contract shall be signed by the Secretary-General on behalf of the Authority and by the applicant. UN 2 - يُوقع العقد من جانب الأمين العام بالنيابة عن السلطة ومن جانب مقدم الطلب.
    2. The contract shall be signed by the Secretary-General on behalf of the Authority and by the applicant. UN 2 - يُوقع العقد من جانب الأمين العام بالنيابة عن السلطة ومن جانب مقدم الطلب.
    2. The contract shall be signed by the Secretary-General on behalf of the Authority and by the applicant. UN 2 - يُوقع العقد من جانب الأمين العام بالإنابة عن السلطة ومن جانب مقدم الطلب.
    The scale of assessment is based upon the scale of assessment for the regular budget of the United Nations, as adjusted to reflect the differences in membership between the Authority and the United Nations. UN ويستند جدول الأنصبة المقررة إلى جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة، معدلة بما يعكس أوجه الاختلاف بين العضوية في السلطة وفي الأمم المتحدة.
    The scale of assessment is based upon the scale of assessment for the regular budget of the United Nations, as adjusted to reflect the differences in membership between the Authority and the United Nations. UN ويستند جدول الأنصبة المقررة إلى جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة، بصيغته المعدلة لبيان أوجه الاختلاف بين العضوية في السلطة وفي الأمم المتحدة.
    The estimate for 2001 comprises $4,397,600 for the administrative expenses of the Authority and $750,000 for conference-servicing requirements. UN والتقدير المتعلق بعام 2001 يشمل 600 397 4 دولار للنفقات الإدارية للسلطة و 000 750 دولار للاحتياجات المتصلة بخدمات المؤتمرات.
    5. The Secretary-General estimates that the budgetary requirements of the Authority for 1999 will be in the amount of $5,604,100, comprising $4,228.3 for the administrative expenses of the Authority and $1,375.8 for conference-servicing requirements. UN ٥ - يقدر اﻷمين العام أن احتياجات السلطة من الميزانية لعام ١٩٩٩ ستبلغ ١٠٠ ٦٠٤ ٥ دولار، تشمل ٣٠٠ ٢٢٨ ٤ دولار للمصروفات اﻹدارية للسلطة و ٨٠٠ ٣٧٥ ١ دولار لاحتياجات خدمة المؤتمرات.
    23.1 Key management personnel are the Director General, the Deputy to the Director General and the Managing Directors, as they have the Authority and responsibility for planning, directing and controlling the activities of UNIDO. UN المديرون الإداريون 23-1 موظفو الإدارة العليا هم المدير العام ونائبه والمديرون الإداريون، لكونهم يتمتعون بصلاحيات ويتحملون مسؤوليات بشأن تخطيط أنشطة اليونيدو وتوجيهها ومراقبتها.
    Following deliberations, the Council approved the plan of work and requested the Secretary-General to issue the plan of work for exploration for polymetallic nodules in the form of a contract between the Authority and TOML. UN وعقب المداولات، وافق المجلس على خطة العمل وطلب إلى الأمين العام إصدار خطة عمل استكشاف العقيدات المتعددة الفلزات في شكل عقد مبرم بين السلطة وشركة تونغا للتعدين البحري المحدودة.
    The estimate for 2004 comprises $4,723,700 for the administrative expenses of the Authority and $564,100 for conference-servicing requirements. UN ويتألف المبلغ التقديري لعام 2004 من 700 723 4 دولار للنفقات الإدارية للسلطة ومبلغ 100 564 دولار لاحتياجات خدمات المؤتمرات.
    2. In accordance with Financial Regulation 6.9, new members of the Authority shall be required to make a contribution for the year in which they became members of the Authority and to provide their proportion of the total advances to the working capital fund at such rates as may be determined by the Assembly. UN 2 - ووفقاً للبند 6-9 من النظام المالي، يُطلب إلى أعضاء السلطة الجدد دفع اشتراكات للسنة التي يصبحون فيها أعضاء في السلطة ودفع حصتهم من مجموع السلف المقدمة إلى صندوق رأس المال العامل بالنسب التي تحدِّدها الجمعية.
    The applicant further stated that the content, including the number of trainees, timing and organizational structure of the training programmes, would be designed in consultation with the Authority and the sponsoring State. UN وعلاوة على ذلك، ذكر مقدم الطلب أن محتوى برامج التدريب، بما في ذلك عدد المتدربين فيها، وتوقيتها، وهيكلها التنظيمي، سيوضع بالتشاور مع السلطة ومع الدولة المزكية.
    1.63 The key management personnel of UNIDO are the Director General, the Deputy to the Director General and the Managing Directors, who have the Authority and responsibility for planning, directing and controlling the activities of UNIDO and influencing its strategic direction. UN ١-٦٣- وكبار موظفي الإدارة في اليونيدو هم المدير العام ونائبه والمديرون الإداريون، الذين يتمتعون بصلاحيات ويتحمّلون مسؤوليات فيما يتعلق بتخطيط أنشطة اليونيدو وتوجيهها ومراقبتها والتأثير في وجهتها الاستراتيجية.
    14. A number of delegations expressed their appreciation to the host country for its support of the Authority and the hospitality extended to representatives at sessions of the Authority. UN 14 - وأعرب عدد من الوفود عن التقدير للبلد المضيف لما يقدمه من دعم إلى السلطة ولحسن ضيافته للممثلين خلال دورات السلطة.
    56. The contractual nature of the relationship between the Authority and those wishing to conduct activities in the Area is fundamental to the legal regime established by Part XI of the Convention and the 1994 Agreement. UN 56 - إن الطبيعة التعاقدية للعلاقة بين السلطة والجهات الراغبة في القيام بأنشطة في المنطقة تمثّل ركنا جوهريا للنظام القانوني الذي أُنشئ بمقتضى الجزء الحادي عشر من الاتفاقية وبموجب اتفاق عام 1994.
    10. Appeals to the members of the Authority and to those States that are no longer members of the Authority following the termination of provisional membership on 16 November 1998, to pay the arrears in their contributions to the budget of the Authority and to the Working Capital Fund as soon as possible, and requests the Secretary-General to inform the members of the Authority and such other States of this appeal; UN 10 - تناشد أعضاء السلطة والدول التي لم تعد أعضاء في السلطة بعد انتهاء العضوية المؤقتة في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، أن تسدد مساهماتها المتأخرة في ميزانية السلطة وصندوق رأس المال المتداول في أسرع وقت ممكن، وتطلب إلى الأمين العام أن يبلغ أعضاء السلطة والدول الأخرى بهذا النداء؛
    The Preparatory Commission continued to make final preparations for the convening of the first session of the Assembly of the International Seabed Authority, the administrative functioning of the Authority, and for the convening of the International Tribunal for the Law of the Sea. UN وواصلت اللجنة التحضيرية استعداداتها النهائية لعقد الدورة اﻷولى لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار، ولعمل السلطة فيما يتعلق باﻹدارة، ولعقد المحكمة الدولية لقانون البحار.
    The estimate for 2003 comprises $4,670,900 for the administrative expenses of the Authority and $551,000 for conference-servicing requirements. UN ويبلغ المبلغ التقديري لعام 2003 ما مقداره 900 670 4 دولار للنفقات الإدارية للسلطة وما مقداره 000 551 دولار لاحتياجات خدمات المؤتمرات.
    3. Requests the Secretary-General of the Authority to issue the plan of work for exploration for polymetallic sulphides in the form of a contract between the Authority and China Ocean Mineral Resources Research and Development Association in accordance with the Regulations. UN 3 - يطلب إلى الأمين العام للسلطة إصدار خطة عمل استكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات في شكل عقد بين السلطة والرابطة الصينية للبحث في مجال الموارد المعدنية للمحيطات واستغلالها وفقا للنظام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد