ويكيبيديا

    "the authority of the council" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سلطة المجلس
        
    • لسلطة المجلس
        
    • لسلطة مجلس الأمن
        
    • بسلطة المجلس
        
    • سلطة مجلس
        
    These include the authority of the Council in approving financial bills and on some of the Cabinet decisions. UN ويشمل ذلك سلطة المجلس في إقرار الفواتير المالية وما يتعلق ببعض قرارات مجلس الوزراء.
    the authority of the Council will be far more fundamentally affected if States are unable to implement its decisions without violating their own laws. UN وسيتم النيل بشكل أساسي للغاية من سلطة المجلس إذا لم تتمكن الدول من تنفيذ قراراته بدون انتهاك قوانينها الخاصة.
    Still, any reform must be implemented in a way that does not affect the authority of the Council. UN ومع ذلك، فأي إصلاح لا بد من تنفيذه على نحو لا يؤثر على سلطة المجلس.
    My delegation calls on the Council urgently to review the sanctions regimes that are under the authority of the Council. UN ويدعو وفدي المجلس إلى أن يستعرض بصفة عاجلة نظم الجزاءات التي تخضع لسلطة المجلس.
    Belgium belongs to the majority of Member States arguing for a strengthening of the authority of the Council. UN وبلجيكا تنتمي إلى أغلبية الدول التي تطالب بتعزيز لسلطة المجلس.
    In fact, several Israeli officials have publicly challenged the authority of the Council by indicating that the Israeli Government does not intend to carry out the resolution. UN بل إن العديد من المسؤولين الإسرائيليين قد أعربوا علنا عن تحديهم لسلطة مجلس الأمن عندما أوضحوا أن الحكومة الإسرائيلية لا تعتزم تنفيذ القرار.
    The frustration caused by the inability of the Council to get further involved in solving the Palestinian issue and honouring its responsibility in that regard does not help to remove that threat, which looms over the region and damages the authority of the Council itself. UN ولا يساعد الإحباط الناجم عن عدم قدرة المجلس على زيادة إسهامه في حل القضية الفلسطينية والوفاء بمسؤوليته في ذلك الصدد لا يساعد على إزالة ذلك التهديد الذي يخيم على المنطقة ويضر بسلطة المجلس نفسه.
    It is of vital importance to all Members of the United Nations that the authority of the Council remain strong and undiminished in the twenty-first century. UN فمن الأهمية الحيوية لكل أعضاء الأمم المتحدة أن تظل سلطة المجلس قوية وألا تتضاءل في القرن الحادي والعشرين.
    The delegation of the Russian Federation regards this statement as an attack against the authority of the Council and a deliberate insult to its member States. UN ومن رأي وفد الاتحاد الروسي أن هذا البيان يمثل اعتداء على سلطة المجلس وإهانة متعمدة للدول أعضائه.
    A reform of the Security Council can serve to strengthen the authority of the Council. UN ومن شأن إصلاح مجلس اﻷمن أن يؤدي إلى تعزيز سلطة المجلس.
    These are developments that undermine the authority of the Council even further. UN إن هذه تطورات فيها المزيد من تقويض سلطة المجلس.
    Let us think anew of how to strengthen the authority of the Council and preclude the possibility that its decisions will be ignored or misimplemented by individual States. UN ولنفكر من جديد في كيفية تدعيم سلطة المجلس واستبعاد إمكانية قيام فرادى الدول بتجاهل مقرراته أو إساءة تنفيذها.
    Otherwise it will not enhance, but rather diminish, the authority of the Council. UN وبخلاف ذلك فإن التوسيع لن يحسِّن سلطة المجلس بل سيقلل منها.
    Actions that circumvent the authority of the Council jeopardize the very foundation of international law and order. UN والإجراءات التي تقوض من سلطة المجلس تشل أساس القانون والنظام الدوليين.
    The Boards will be subject to the authority of the Council. UN ويخضع هذان المجلسان لسلطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The Boards are subject to the authority of the Council and submit annual reports to it at its substantive session, which may include recommendations, where appropriate, for the improvement of field-level coordination. Each Executive Board meets in an annual session. UN ويخضع المجلسان لسلطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي ويقدمان تقاريرهما اليه في دورته الموضوعية، مصحوبة، عند الاقتضاء، بتوصيات لتحسين التنسيق على الصعيد الميداني وينعقد كل مجلس تنفيذي في دورة سنوية.
    The Boards would be subject to the authority of the Council and are to submit annual reports to it at its substantive session, which could include recommendations, where appropriate, for improvement of field-level coordination. Each Executive Board is to meet in an annual session. UN ويخضع هذان المجلسان لسلطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي ويقدمان تقاريرهما الى دورته الموضوعية، مصحوبة، عند الاقتضاء، بتوصيات لتحسين التنسيق على الصعيد الميداني وينعقد كل مجلس تنفيذي في دورة سنوية.
    (v) Sanctions targeted at individuals have presented a challenge to the authority of the Council: legal proceedings have been commenced in various jurisdictions and there is evidence that sanctions are not always applied rigorously. UN ' 5` وقد شكلت الجزاءات التي تستهدف الأفراد تحديا لسلطة المجلس: فقد بدأت الإجراءات القانونية في مختلف الولايات القضائية، وهناك أدلة على أن الجزاءات لا تطبق دائما تطبيقا حازما.
    These acts defy the authority of the Council, which called upon the parties, in its resolution 1813 (2008), to create " an atmosphere propitious for dialogue ... and the success of negotiations " . UN وتشكل هذه الأفعال تحديا لسلطة مجلس الأمن الذي كان قد دعا الطرفين في قراره 1813 (2008) إلى خلق ' ' بيئة مواتية للحوار ... [و] نجاح المفاوضات``.
    Member States' preparedness to recognize the authority of the Council depends in significant part on how responsible and accountable it is -- and is seen to be -- in the use of its extraordinary powers. UN ويعتمد استعداد الدول الأعضاء للاعتراف بسلطة المجلس اعتمادا كبيرا على مدى تحمله للمسؤولية وخضوعه للمساءلة، بصورة فعلية وفي نظر الدول الأعضاء، عند استخدام صلاحياته الاستثنائية.
    The Committee is also concerned that the Committee for Gender Equality (CGE), under the authority of the Council of Ministers, is not equipped with sufficient authority, mandate or resources to be able to carry out its functions effectively. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن لجنة المساواة بين الجنسين، التي تعمل تحت سلطة مجلس الوزراء، لا تتمتع بالصلاحيات أو الاختصاصات أو الموارد الكافية للاضطلاع بوظائفها بشكل فعال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد