ويكيبيديا

    "the authority of the ministry of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سلطة وزارة
        
    • لسلطة وزارة
        
    • إشراف وزارة
        
    • سلطة وزير
        
    • لسلطة وزير
        
    He was nevertheless surprised that the mechanism had been placed under the authority of the Ministry of the Interior and Justice. UN بيد أنه أعرب عن دهشته إزاء وضع هذه الآلية تحت سلطة وزارة الداخلية.
    The judicial area in Greenland is placed under the authority of the Ministry of Justice in Denmark. UN يندرج المجال القضائي في غرينلاند ضمن سلطة وزارة العدل في الدانمرك.
    It is a decentralized body that operates under the authority of the Ministry of Social Development. UN وهي هيئة لا مركزية تعمل تحت سلطة وزارة التنمية الاجتماعية.
    The National Police are under the authority of the Ministry of Internal Security, and its estimated strength is approximately 12,000 officers. UN وتخضع الشرطة الوطنية لسلطة وزارة الأمن الداخلي ويقدر قوامها بحوالي 000 12 ضابط.
    The Gendarmerie's strength is about 8,522 officers, who are under the authority of the Ministry of Defence. UN أما قوام الدرك، فيصل إلى حوالي 522 8 ضابطا يخضعون لسلطة وزارة الدفاع.
    At present, these two institutions, placed under the authority of the Ministry of Labour and Social Security, are responsible for dealing with social benefits. UN وحاليا، تكفل هاتان المؤسستان الموضوعتان تحت إشراف وزارة العمل والضمان الاجتماعي، الإعانات الاجتماعية.
    Although the judicial police was responsible for investigating crime under the authority of the Ministry of Justice, it nevertheless still came under the jurisdiction of the Ministry of Defence. UN ولو أن الشرطة القضائية مسؤولة عن التحقيق في الجرائم في إطار سلطة وزارة العدل إلا أنها تخضع أيضا لولاية وزارة الدفاع.
    28. UNAMI has not yet been granted access to detention centres under the authority of the Ministry of the Interior. UN 28 - ولم يُسمح للبعثة حتى الآن بدخول مراكز الاحتجاز التي تقع تحت سلطة وزارة الداخلية.
    The Chamber considered the effects of the current security situation across Libya, in particular the absence of effective witness protection programmes, as well as the fact that certain detention facilities are yet to be transferred under the authority of the Ministry of Justice. UN ونظرت الدائرة في آثار الوضع الأمني الحالي في عموم ليبيا، خصوصا غياب برامج حماية الشهود الفعالة، إضافة إلى كون بعض مرافق الاحتجاز لم تُنقل بعد إلى سلطة وزارة العدل.
    It will, in particular, continue to provide advisory support to Libyan counterparts on the consolidation of the authority of the Ministry of Justice over detainees, the review of their cases by means of a fair and transparent legal process and the prevention of human rights violations. UN وستواصل، بشكل خاص، تقديم دعمها الاستشاري لنظرائها الليبيين في مجال توطيد سلطة وزارة العدل بشأن المعتقلين، ومراجعة قضاياهم من خلال عملية قانونية نزيهة وشفافة، ومنع انتهاكات حقوق الإنسان.
    Penitentiary system The Committee notes with concern the delay in transferring the Department for the Execution of Punishments to the authority of the Ministry of Justice. UN 18- تلاحظ اللجنة مع القلق تأخير نقل الإدارة المعنية بتنفيذ العقوبات إلى سلطة وزارة العدل.
    Regarding the latter, the Ministry of Defence has agreed to the cantonment of all heavy weapons and the demobilization of 40,000 of the stated troop strength of 100,000 militias currently under the authority of the Ministry of Defence. UN وفيما يتعلق بهذه الأخيرة، وافقت وزارة الدفاع على إيواء جميع الأسلحة الثقيلة في الثكنات وتسريح 000 40 فرد من الميليشيات الموجودة حاليا تحت سلطة وزارة الدفاع، والتي يبلغ قوامها المعلن 000 100 فرد.
    In Zambia, a committee under the authority of the Ministry of Finance and Planning spearheaded consultations amongst all stakeholders in the design, implementation and monitoring of its development programme and several subcommittees have been charged with specific tasks relating to the Brussels Programme of Action. UN ففي زامبيا، بادرت لجنة تحت سلطة وزارة المالية والتخطيط بإجراء مشاورات بين جميع أصحاب المصالح في مجال تصميم وتنفيذ ورصد برنامجها الإنمائي، وأوكل إلى عدة لجان فرعية مهام محددة تتصل ببرنامج عمل بروكسل.
    The Government states that the Criminal Investigation Police and Prison Services are two entirely separate bodies under the authority of the Ministry of the Interior. UN وتشير إلى أن الشرطة المكلفة بالتحقيقات الجنائية وإدارة السجون هما هيئتان منفصلتان تماماً تخضعان لسلطة وزارة الداخلية.
    23. Police officers were currently under the authority of the Ministry of Defence and received both military and police training. UN ٣٢- واسترسل قائلا إن موظفي الشرطة يخضعون حالياً لسلطة وزارة الدفاع ويتلقون تدريبا عسكرياً وبوليسياً في آن واحد.
    All labour protection districts under the authority of the Ministry of Labour had adopted the goal of monitoring and eliminating work-induced stress. UN وقد اعتمدت جميع دوائر حماية العمال الخاضعة لسلطة وزارة العمــل هدف رصــد الاجهاد
    31. UNAMI continued to monitor places of detention under the authority of the Ministry of Justice. UN ٣١ - وواصلت البعثة رصد أماكن الاحتجاز الخاضعة لسلطة وزارة العدل.
    He noted the resignation of the Minister of Justice, Christiana Tah, citing the difficulties faced in fulfilling her responsibilities with respect to steering the national security institutions that were under the authority of the Ministry of Justice. UN وأشار إلى استقالة وزيرة العدل، كريستيانا تاه، معلّلة ذلك بالصعوبات التي واجهتها في الوفاء بمسؤولياتها فيما يتعلق بتوجيه مؤسسات الأمن القومي الخاضعة لسلطة وزارة العدل.
    8. The Iraqi Army operates under the authority of the Ministry of Defence. UN 8 - يخضع الجيش العراقي في عمله لسلطة وزارة الدفاع.
    1. This Memorandum prescribes standards to be applied in the Iraqi prison system, under the authority of the Ministry of Justice. UN 1- يحدد هذا القانون المعايير التي سيتولى نظام السجون في العراق تطبيقها تحت إشراف وزارة العدل؛
    In addition, to compensate for a shortage of public schools, 408 locally created and locally run community schools have been constructed and are operating under the authority of the Ministry of Basic Education. UN وبالإضافة إلى ذلك، تولت مجتمعات محلية إنشاء 408 مدرسة مجتمعية وإدارتها تحت إشراف وزارة التعليم الأساسي وذلك لتعويض النقص في المؤسسات العامة.
    42. The Special Rapporteur also held discussions with officials of the Carabineros, a military body which is under the authority of the Ministry of Defence. UN ٢٤- وأجرى المقرر الخاص مناقشات مع مسؤولين في الكارابينيروس، وهم هيئة عسكرية تحت سلطة وزير الدفاع.
    170. The State Border Guard is an armed state administration institution under the authority of the Ministry of the Interior. UN 170 - حرس الحدود التابع للدولة هو جهاز إداري مسلح تابع للدولة وخاضع لسلطة وزير الداخلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد