ويكيبيديا

    "the authority of the under-secretary-general" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سلطة وكيل الأمين العام
        
    • لسلطة وكيل الأمين العام
        
    The slotting system for documents instituted as part of the initiative had led to the use of the authority of the Under-Secretary-General to transfer necessary resources to Geneva to cope with the increased workload. UN وقد أدى نظام تعيين فترات زمنية محددة لإصدار الوثائق، الذي نفذ كجزء من المبادرة، إلى استخدام سلطة وكيل الأمين العام لنقل الموارد الضرورية إلى جنيف لمواجهة الزيادة في عبء العمل.
    The Secretary-General had taken note of the approach being taken by OIOS to improve the functioning of the Investigations Division and of the actions that were within the authority of the Under-Secretary-General. UN وأضاف أن الأمين العام قد أحاط علما بالنهج الذي يتبعه مكتب خدمات الرقابة الداخلية لتحسين أداء عمل شعبة التحقيقات وبالإجراءات التي تدخل في نطاق سلطة وكيل الأمين العام.
    In this respect, the work of the Task Force should continue, pending approval of the resource requirements and the implementation of actions to strengthen the investigations function that are under the authority of the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services. UN وفي هذا الصدد، من المتوقع أن يستمر عمل فرقة العمل، في انتظار الموافقة على الاحتياجات من الموارد، وتنفيذ الإجراءات الرامية إلى تعزيز مهام التحقيقات التي تندرج في نطاق سلطة وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية.
    The proposed 2,500 career civilian peacekeepers will be subject to rotation between field missions, as well as to rapid deployment to any new or expanding operations, under the authority of the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations as Head of Department. UN وسيخضع حفظة السلام المدنيون الدائمون البالغ عددهم 500 2 موظف للتناوب بين البعثات الميدانية، والانتشار السريع إلى أي عملية جديدة أو عملية يجري توسيعها، تحت سلطة وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، باعتباره رئيس الإدارة.
    (j) Direct exercise of the authority of the Under-Secretary-General in matters relating to the elaboration and allocation of budgetary resources across all duty stations. UN (ي) الممارسة المباشرة لسلطة وكيل الأمين العام في المسائل المتعلقة بإعداد مخصصات موارد الميزانية وتوزيعها على نطاق جميع مراكز العمل.
    The rapid deployment of the 2,500 civilian career peacekeepers will be managed by the Department of Peacekeeping Operations, under the authority of the Under-Secretary-General for the Department of Peacekeeping Operations as Head of Department. UN وستدير إدارة عمليات حفظ السلام الانتشار السريع لحفظة السلام المدنيين الدائمين البالغ عددهم 500 2 موظف، تحت سلطة وكيل الأمين العام لإدارة عمليات حفظ السلام باعتباره رئيس الإدارة.
    The Procurement Division and the Office of Legal Affairs are brought in for contractual or legal issues, respectively. Settlement discussions take place under the authority of the Under-Secretary-General for Management and the Controller. UN ثم يجري إشراك شعبة المشتريات ومكتب الشؤون القانونية في الجوانب التعاقدية أو القانونية، على التوالي.وتجري مناقشات التسوية تحت سلطة وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية والمراقب المالي.
    In particular, the report highlighted the continued existence of dual reporting lines that led to ambiguity regarding the exact extent of the authority of the Under-Secretary-General, which consequently hindered the reform process. UN وقد أبرز التقرير على وجه الخصوص استمرار وجود ازدواجية في هيكل التسلسل الإداري، مما أدى إلى غموض بشأن مدى سلطة وكيل الأمين العام على وجه الدقة، ومن ثَم إلى عرقلة عملية الإصلاح.
    Other recommendations for OIOS in the external review regarding the Office's working practices are being considered for implementation under the authority of the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services. UN ويجري النظر في توصيات أخرى قُدمت إلى المكتب في إطار الاستعراض الخارجي لممارسات عمل المكتب من أجل تنفيذها في نطاق سلطة وكيل الأمين العام لشؤون خدمات الرقابة الداخلية.
    As indicated in the field security policy, the mission security management programme incorporated policy, direction, guidance, and procedures issued under the authority of the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations. UN وكما هو مبين في سياسة الأمن الميداني، يحدد برنامج إدارة الأمن في البعثات السياسة العامة ويتضمن توجيهات وإجراءات صادرة تحت سلطة وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    29. The job descriptions for the posts had been formulated under the authority of the Under-Secretary-General for Management, as the new Under-Secretary-General for Safety and Security had not taken up his post until 28 February 2005. UN 29 - وذكرت أن مواصفات الوظائف حددت تحت سلطة وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة لأن الوكيل الجديد للأمين العام لشؤون السلامة والأمن لم يكن حتى 28 شباط/فبراير 2005 قد تسلم منصبه بعد.
    This implies that the submission reflects the status quo at the time it was produced and that modifications of staff strength at different geographic locations could occur, within the authority of the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services and within the overall parameters of the budgetary provision, in order to enhance the overall effectiveness of investigative activities. UN ويعني ذلك أن الطلب يعبر عن واقع الحال وقت تقديمه، إذ من الممكن إدخال تعديلات على الملاك الوظيفي في مختلف المواقع الجغرافية، في حدود سلطة وكيل الأمين العام لمكتب خدمات الرقابة الداخلية وفي نطاق البارامترات الإجمالية لاعتماد الميزانية، وصولا إلى تعزيز الفعالية الإجمالية لأنشطة التحقيق.
    5. The Secretary-General takes note of the approach OIOS is taking to improve the functioning of the Investigations Division and of the actions that are within the authority of the Under-Secretary-General to implement and looks forward to seeing the results. UN 5 -ويحيط الأمين العام علما بالنهج الذي يتبعه المكتب لتحسين عمل شعبة التحقيقات وبالإجراءات التي يمكن تنفيذها في نطاق سلطة وكيل الأمين العام ويتطلع إلى النظر إلى النتائج.
    2. In that report, the Secretary-General informed the Preparatory Committee that it was his intention to establish a self-standing central secretariat under the authority of the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs. UN 2 - وفي ذلك التقرير أبلغ الأمين العام اللجنة التحضيرية بأنه يعتزم إنشاء أمانة مركزية قائمة بذاتها تحت سلطة وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    73. The Central Emergency Revolving Fund (CERF) is a cash-flow mechanism under the authority of the Under-Secretary-General/Emergency Relief Coordinator and administered by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to bridge the gap between needs and available funding throughout a crisis. UN 73 - إن الصندوق المتجدد المركزي للطوارئ آلية تدفق نقدي موضوعة تحت سلطة وكيل الأمين العام/منسق الإغاثة في حالات الطوارئ ويديرها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لسدّ الفجوة بين الاحتياجات والتمويلات المتاحة على مدار أزمة ما.
    (h) Overseeing the activities of the Executive Office and of the various departmental teams or working groups established under the authority of the Under-Secretary-General. UN (ح) الإشراف على أنشطة المكتب التنفيذي ومختلف الأفرقة أو الأفرقة العاملة التابعة للإدارات المنشأة في إطار سلطة وكيل الأمين العام.
    17. With respect to the proposals to improve the functioning of the Investigations Division of OIOS, the Advisory Committee noted that the Secretary-General had taken note of the approach taken by OIOS to improve the functioning of the Investigations Division and of the actions, practical in nature and, in several instances already under implementation, that were within the authority of the Under-Secretary-General to implement. UN 17 - وذكرت أنه في ما يتعلق بمقترحات تحسين أداء شعبة التحقيقات التابعة للمكتب تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام قد أحيط علما بالنهج الذي يتبعه المكتب لتحسين أداء الشعبة وبالإجراءات، العملية بطبيعتها، التي تكون قيد التنفيذ في حالات عدة ويدخل تنفيذها في نطاق سلطة وكيل الأمين العام.
    Commitments for the current year and for future years shall be entered into, and disbursements for the current year incurred, only after budgets for programme activities, allotments in respect of the integrated budget or other appropriate authorizations have been made in writing under the authority of the Under-Secretary-General/Executive Director. UN لا يتم الدخول في التزامات للسنة الجارية وللسنوات المقبلة أو تكبد مدفوعات للسنة الجارية إلا بعد وضع ميزانيات الأنشطة البرنامجية وتوزيع الأموال فيما يتعلق بالميزانية المتكاملة أو الحصول على الأذونات الواجبة الأخرى بصورة خطية في إطار سلطة وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي.
    Expenses for the current year and commitments for future years shall be incurred and entered into, respectively, only after budgets for programme activities, allotments in respect of the support budget or other appropriate authorizations have been made in writing under the authority of the Under-Secretary-General/Executive Director. I. Internal control UN لا يتم تكبد نفقات السنة الحالية والدخول في التزامات السنوات المقبلة إلا بعد وضع ميزانيات الأنشطة البرنامجية وتوزيع الأموال فيما يتعلق بميزانية الدعم أو الحصول على الأذونات الواجبة الأخرى بصورة خطية في إطار سلطة وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي.
    6. At the close of the International Decade for Natural Disaster Reduction in 1999, the Economic and Social Council and the General Assembly had decided to establish a successor arrangement, the International Strategy for Disaster Reduction (ISDR), comprised of a Task Force and a secretariat under the authority of the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs. UN 6 - واستطرد قائلا إنه مع انتهاء العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية في عام 1999 قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وقررت الجمعية العامة، وضع ترتيب يخلف العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، وهو الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث الطبيعية التي تضم فرقة عمل وأمانة تخضعان لسلطة وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد