ويكيبيديا

    "the authority or authorities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السلطة أو السلطات
        
    • الهيئة أو الهيئات
        
    • بالسلطة أو السلطات
        
    6. Each State Party shall inform the Secretary-General of the United Nations of the name and address of the authority or authorities that can assist other States Parties in developing measures to prevent transnational organized crime. UN 6- يتعين على كل دولة طرف أن تبلغ الأمين العام للأمم المتحدة باسم وعنوان السلطة أو السلطات التي يمكنها أن تساعد الدول الأطراف الأخرى على وضع تدابير لمنع الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    States parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, for example, must inform the Secretary-General of the name and address of the authority or authorities that can assist other States parties in developing measures to prevent transnational organized crime. UN ويجب على الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، مثلاً، إبلاغ الأمين العام باسم وعنوان السلطة أو السلطات التي يمكنها أن تساعد الدول الأطراف الأخرى في وضع تدابير لمنع الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Other delegations noted that the designation of the authority or authorities responsible for law enforcement cooperation should depend on, among other factors, the administrative structure of the State. UN ولاحظت وفود أخرى أن تعيين السلطة أو السلطات المسؤولة عن التعاون على انفاذ القوانين ينبغي أن يتوقف على عوامل منها الهيكل الاداري للدولة .
    6. Each State Party shall inform the Secretary-General of the name and address of the authority or authorities At the sixth session of the Ad Hoc Committee, the delegation of Spain suggested that reference should be to a central authority or authorities. UN ٦- يتعين على كل دولة طرف أن تبلغ اﻷمين العام باسم وعنوان الهيئة أو الهيئاتابان الدورة السادسة للجنة المخصصة، اقترح وفد اسبانيا ادراج اشارة الى الهيئة أو الهيئات المركزية.
    :: Exporting authority means the authority (or authorities) or body (or bodies) designated by a Participant from whose territory a shipment of rough diamonds is leaving, and which is authorized to validate the Kimberley Process Certificate. UN :: سلطة التصدير وتعني السلطة (أو السلطات) أو الهيئة (أو الهيئات) التي يختارها المشارك الذي تغادر إقليمه شحنة من الماس الخام، والمأذون لها بالمصادقة على شهادة عملية كيمبرلي.
    The Secretary-General shall be notified of the authority or authorities designated for this purpose. UN ويخطر اﻷمين العام بالسلطة أو السلطات المعينة لهذا الغرض.
    Other delegations noted that the designation of the authority or authorities responsible for law enforcement cooperation should depend on, among other factors, the administrative structure of the State. UN ولاحظت وفود أخرى أن تعيين السلطة أو السلطات المسؤولة عن التعاون على انفاذ القوانين ينبغي أن يتوقف على عوامل منها الهيكل الاداري للدولة .
    Other delegations noted that the designation of the authority or authorities responsible for law enforcement cooperation would depend on, among other factors, the administrative structure of the State. UN ولاحظت وفود أخرى أن تعيين السلطة أو السلطات المسؤولة عن التعاون على انفاذ القوانين ينبغي أن يتوقف على عوامل منها الهيكل الاداري للدولة .
    3. Each State Party shall inform the Secretary-General of the United Nations of the name and address of the authority or authorities that may assist other States Parties in developing and implementing a policy on combating corruption. UN 3- تقوم كل دولة طرف بابلاغ الأمين العام للأمم المتحدة باسم وعنوان السلطة أو السلطات التي يمكن أن تساعد الدول الأطراف الأخرى على وضع وتنفيذ سياسة بشأن مكافحة الفساد.
    6. Each State Party shall inform the Secretary-General of the United Nations of the name and address of the authority or authorities that can assist other States Parties in developing measures to prevent corruption. UN 6- تبلغ كل دولة طرف الأمين العام للأمم المتحدة باسم وعنوان السلطة أو السلطات التي يمكنها أن تساعد الدول الأطراف الأخرى على وضع تدابير لمنع الفساد.
    5. Each State Party shall inform the Secretary-General of the United Nations of the name and address of the authority or authorities that can assist other States Parties in developing and implementing a national integrity strategy. UN 5- تبلّغ كل دولة طرف الأمين العام للأمم المتحدة باسم وعنوان السلطة أو السلطات التي يمكنها أن تساعد الدول الأطراف الأخرى على وضع وتنفيذ استراتيجية وطنية بشأن النـزاهة.
    3. Each State Party shall inform the Secretary-General of the United Nations of the name and address of the authority or authorities that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption. UN 3- تقوم كل دولة طرف بابلاغ الأمين العام للأمم المتحدة باسم وعنوان السلطة أو السلطات التي يمكن أن تساعد الدول الأطراف الأخرى على وضع وتنفيذ تدابير محددة لمنع الفساد.
    3. Each State Party shall inform the Secretary-General of the United Nations of the name and address of the authority or authorities that may assist other States Parties in developing and implementing a policy on combating corruption. UN 3- تقوم كل دولة طرف بابلاغ الأمين العام للأمم المتحدة باسم وعنوان السلطة أو السلطات التي يمكن أن تساعد الدول الأطراف الأخرى على وضع وتنفيذ سياسة بشأن مكافحة الفساد.
    3. Each State Party shall inform the Secretary-General of the United Nations of the name and address of the authority or authorities that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption. UN 3- تقوم كل دولة طرف بابلاغ الأمين العام للأمم المتحدة باسم وعنوان السلطة أو السلطات التي يمكن أن تساعد الدول الأطراف الأخرى على وضع وتنفيذ تدابير محددة لمنع الفساد.
    3. Each State Party shall inform the Secretary-General of the United Nations of the name and address of the authority or authorities that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption. UN 3- تقوم كل دولة طرف بابلاغ الأمين العام للأمم المتحدة باسم وعنوان السلطة أو السلطات التي يمكن أن تساعد الدول الأطراف الأخرى على وضع وتنفيذ تدابير محددة لمنع الفساد.
    3. Each State Party shall inform the Secretary-General of the United Nations of the name and address of the authority or authorities that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption. UN 3- تقوم كل دولة طرف بإبلاغ الأمين العام للأمم المتحدة باسم وعنوان السلطة أو السلطات التي يمكن أن تساعد الدول الأطراف الأخرى على وضع وتنفيذ تدابير محددة لمنع الفساد.
    To start with, member States are obliged, pursuant to article 19 of the ILO Constitution, to bring a convention adopted by the ILO Conference before the authority or authorities within whose competence the matter lies, for the enactment of legislation or other action within 12, or at the latest, 18 months of adoption by an international labour conference. UN وبداية، فإن الدول الأعضاء ملزمة عملا بالمادة 19 من النظام الأساسي لمنظمة العمل الدولية أن تعرض أي اتفاقية يعتمدها مؤتمر المنظمة على السلطة أو السلطات التي تقع المسألة في نطاق اختصاصها من أجل سن تشريع أو اتخاذ أي إجراء آخر خلال 12 شهرا أو 18 شهرا كحد أقصى، بعد اعتمادها من مؤتمر العمل الدولي.
    (b) Inform other States of the competent authority or authorities designated to receive, respond to and process extradition requests; in that regard, communicating the name, address and telephone number of the authority or authorities to the United Nations International Drug Control Programme, would be useful; UN )ب( اعلام الدول اﻷخرى بوجود هيئة مختصة أو هيئات مختصة معنية لتلقي طلبات التسليم والرد عليها ومعالجتها ؛ وفي هذا الصدد ، سيكون من المفيد ابلاغ اسم الهيئة أو الهيئات وعنوانها ورقم هاتفها الى برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات ؛
    (b) Designate an authority or authorities with the power both to make and to execute, or to transmit for execution, requests for mutual legal assistance; and, pursuant to the provisions of article 7, paragraphs 8 and 9 of the 1988 Convention, notify the Secretary-General of the name and address of the authority or authorities designated to receive such requests, as well as the language or languages acceptable; UN )ب( تعيين هيئة أو هيئات مخولة بسلطة اصدار وتنفيذ طلبات المساعدة القانونية المتبادلة أو احالتها لغرض تنفيذها ؛ وابلاغ اﻷمين العام ، عملا بأحكام الفقرتين ٨ و ٩ من المادة ٧ من اتفاقية سنة ٨٨٩١ ، باسم وعنوان الهيئة أو الهيئات المسماة لتلقي تلك الطلبات وكذلك باللغة أو اللغات المقبول استخدامها ؛
    :: Importing authority means the authority (or authorities) or body (or bodies) designated by a Participant into whose territory a shipment of rough diamonds is imported to conduct all import formalities and, in particular, the verification of accompanying Certificates. UN :: سلطة الاستيراد وتعني السلطة (أو السلطات) أو الهيئة (أو الهيئات) التي يختارها المشارك الذي تستورد إلى داخل إقليمه شحنة من الماس الخام، لإجراء جميع معاملات الاستيراد، ولا سيما التحقق من الشهادات المرافقة.
    The Secretary-General shall be notified of the authority or authorities designated for this purpose. UN ويتعين إبلاغ اﻷمين العام بالسلطة أو السلطات المعينة لهذا الغرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد