ويكيبيديا

    "the authorized number" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العدد المأذون به
        
    the authorized number of security assistants is no longer adequate to run security operations in the four sector areas. UN ولم يعد العدد المأذون به من مساعدي الأمن كافيا للقيام بالعمليات الأمنية في مناطق القطاعات الأربعة.
    15. General temporary assistance. the authorized number of local staff under general temporary assistance was 151. UN ١٥- المساعدة المؤقتة العامة - كان العدد المأذون به للموظفين المحليين في إطار المساعدة المؤقتة العامة يبلغ ١٥١ موظفا.
    The Committee notes that not one Volunteer from the authorized number of 74 had arrived in the Mission area at the time of the submission of the Secretary-General's report. UN وتلاحظ اللجنة أنه في وقت تقديم تقرير اﻷمين العام لم يكن أي متطوع من العدد المأذون به البالغ ٧٤ قد وصل إلى منطقة البعثة بعد.
    To date, only four Arabic-speaking countries have indicated an interest in contributing a total of 118 officers and 3 formed police units for Darfur, out of the authorized number of 3,772 police officers and 19 formed police units. UN وحتى هذا التاريخ، أعربت أربعة بلدان ناطقة بالعربية فقط عن اهتمامها بالإسهام بما مجموعه 118 ضابطا و 3 وحدات شرطة مشكّلة لإيفادها إلى دارفور، وذلك من أصل العدد المأذون به الذي يبلغ 777 3 ضابط شرطة و 19 وحدة شرطة مشكّلة.
    24. In connection with local staff, although the authorized number for the previous mandate period is 8 and the proposed number is 55, the difference of 47 does not represent an increase in the total staffing table of the operation. UN ٢٤ - وفيما يتعلق بالموظفين المحليين، وبالرغم من أن العدد المأذون به لفترة الولاية السابقة هو ٨ والعدد المقترح هو ٥٥، فإن الفرق البالغ ٤٧ لا يمثل زيادة في مجمل ملاك موظفي العملية.
    As at 30 June, 68 per cent of the authorized number of military forces had arrived, with a deployment of 92 per cent expected by the end of 2009. UN وفي 30 حزيران/يونيه، كان قد وصل 68 في المائة من العدد المأذون به للقوات العسكرية، مع توقع انتشار 92 في المائة من هذا العدد بحلول نهاية عام 2009.
    12. With the increase in the authorized number of military and police personnel, the mission plans to create at least one military site and undertake major construction at five existing sites. UN 12 - ومع الزيادة في العدد المأذون به من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، تزمع البعثة إنشاء موقع عسكري واحد على الأقل وإجراء عملية تشييد رئيسية في المواقع الخمسة الحالية.
    However, the capacity of the Police Division has still not reached the operational capability threshold proposed by the internal review, while the authorized number of United Nations police posts in the field has increased and will have to meet emerging challenges, thus making the gaps already identified even more critical. UN إلا أن قدرة شعبة الشرطة لم تصل بعد إلى عتبة الإمكانية التشغيلية التي اقترحها الاستعراض الداخلي، مع أن العدد المأذون به لوظائف شرطة الأمم المتحدة في الميدان زاد وسيتوجب عليه أن يواجه تحديات ناشئة، مما سيجعل بالتالي الفجوات المحددة بالفعل أكثر حرجاً.
    16. During the period under review, the Mission procured the authorized number of 59 light passenger vehicles, 6 sewage trucks and 9 ambulances. UN 16 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، اشترت البعثة العدد المأذون به من المركبات الذي يضم 59 مركبة خفيفة للركاب و 6 شاحنات لنقل مياه المجارير و 9 سيارات إسعاف.
    In this regard, and in order to enhance the operational mobility of MONUSCO, it will be critical to complete the deployment of the authorized number of attack and utility helicopters, increasing them from the currently deployed 23 to the authorized 29. UN وفي هذا الصدد، سيكون من الضروري للغاية، من أجل تعزيز قدرة البعثة على التحرك في إطار عملياتها، أن تكتمل عملية نشر العدد المأذون به من الطائرات العمودية، سواء الهجومية أو المخصصة للخدمات، بحيث يرتفع عددها من العدد المنشور حاليا، وهو 23 طائرة، إلى العدد المأذون به، وهو 29 طائرة.
    Owing mainly to continued requirements in Kosovo and elsewhere, actual IPTF strength has remained below the authorized number of 2,057; the current strength is 1,776 (see annex). UN وبسبب الاحتياجات المستمرة في كوسوفو وفي أماكن أخرى، ظل القوام الفعلي للقوة أقل من العدد المأذون به والبالغ 057 2 فردا. ويبلغ قوام القوة حاليا 767 1 فردا (انظر المرفق).
    42. I recommend that the mandate of UNMEE be extended for a further six months, until 15 March 2006, and that the authorized number of the military observers be increased by 10, to a total of 230, within the overall existing authorized strength of 3,404 military personnel. UN 42 - وأوصي بتمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا لمدة ستة أشهر أخرى، حتى 15 آذار/مارس 2006، وأن تتم زيادة العدد المأذون به من المراقبين العسكريين بإضافة 10 مراقبين، ليصبح المجموع 230 مراقبا، في نطاق مجموع القوام المأذون به الحالي البالغ 404 3 من الأفراد العسكريين.
    i Data for the period 2004/05 to 2010/11 represent the authorized number of posts funded from the support account, the regular budget (the Department of Peacekeeping Operations only) and the United Nations Logistics Base. UN (ط) تمثل البيانات المتعلقة بالفترة 2004/2005 إلى 2010/2011 العدد المأذون به من الوظائف الممولة من حساب الدعم، والميزانية العادية (إدارة عمليات حفظ السلام فقط) وميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    j Data for the period 2004/05 to 2009/10 represent the authorized number of posts funded from the support account, the regular budget (for the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support) and the United Nations Logistics Base. UN (ي) تمثل البيانات المتعلقة بالفترة 2004/2005 إلى 2009/2010 العدد المأذون به من الوظائف الممولة من حساب الدعم، والميزانية العادية (إدارة عمليات حفظ السلام) وميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    16. International staff salaries. The unutilized balance of $431,800 was attributable to (a) the actual average number of international staff (101) being slightly lower than the authorized number (102); and (b) the higher percentage of staff on appointments of limited duration. UN ١٦- مرتبات الموظفين الدوليين - يعزى الرصيد غير المستخدم وقدره ٨٠٠ ٤٣١ دولار إلى )أ( أن متوسط عدد الموظفين الدوليين )١٠١( أقل بصورة طفيفة من العدد المأذون به )١٠٢(؛ )ب( أن هناك نسبة أعلى من الموظفين المعينين لفترة محدودة.
    The unutilized balance of $33,600 was due to (a) the actual average number of local staff (64) being slightly lower than the authorized number (65); and (b) the actual grades of some staff being lower than the mid-point of the salary scale. UN ١٧- مرتبات الموظفين المحليين - يعزى الرصيد غير المستخدم وقدره ٦٠٠ ٣٣ دولار إلى )أ( أن متوسط عدد الموظفين المحليين )٦٤( أقل بصورة طفيفة من العدد المأذون به )٦٥(؛ )ب( الدرجات الفعلية لبعض الموظفين أقل من نقطة الوسط في جدول المرتبات.
    j Data for the period 2003/04 to 2008/09 represent the authorized number of posts funded from the support account, the regular budget (the Department of Peacekeeping Operations only) and UNLB. UN (ي) تمثل البيانات المتعلقة بالفترات 2003/2004 إلى 2008/2009 العدد المأذون به من الوظائف الممولة من حساب الدعم، والميزانية العادية (إدارة عمليات حفظ السلام وحدها) وميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي.
    Reimbursement will be based on the authorized number of personnel in the subunits and sub-elements of the contingent operating within the areas of operations beyond the range of VHF/UHF-FM communications assets and are operating in a tactical or mobile environment, and thus unable to communicate via telephone or VHF/UHF-FM. UN ويكون تسديد التكاليف على أساس العدد المأذون به من اﻷفراد في الوحدات الفرعية والعناصر الفرعية التابعة للوحدة والعاملة في مناطق العمليات الخارجة عن نطاق معدات الاتصال ذات التردد العالي جدا/الفائق، والعاملة في بيئة تكتيكية أو متنقلة، ولا يمكنها بالتالي الاتصال بالهاتف أو بواسطة معدات التردد العالي جدا/الفائق - التضمين الترددي.
    j Data for the period 2001/02 to 2005/06 represent the authorized number of posts funded from the support account, the regular budget and UNLB; data for 2006/07 comprise the authorized number funded from the regular budget and the projected number to be funded from the support account and UNLB. UN (ي) تمثل البيانات المتعلقة بالفترة من 2001/2002 إلى 2005/2006 العدد المأذون به من الوظائف الممولة من حساب الدعم، والميزانية العادية وميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي؛ أما البيانات عن الفترة 2006/2007 فتشمل العدد المأذون به من الوظائف الممولة من الميزانية العادية والعدد المتوقع تمويله من حساب الدعم وميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    i Data for the period 2002/03 to 2006/07 represent the authorized number of posts funded from the support account, the regular budget and UNLB; data for 2007/08 comprise the authorized number funded from the regular budget and the projected number to be funded from UNLB. UN (ط) تمثل البيانات المتعلقة بالفترة من 2002/2003 إلى 2006/2007 العدد المأذون به من الوظائف الممولة من حساب الدعم، والميزانية العادية وميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي؛ أما البيانات المتعلقة بالفترة 2007/2008 فتشمل العدد المأذون به من الوظائف الممولة من الميزانية العادية والعدد المتوقع تمويله من حساب الدعم وميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد