ويكيبيديا

    "the average rate of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • متوسط معدل
        
    • المعدل المتوسط
        
    • المعدل الوسطي
        
    • بمتوسط سعر
        
    • متوسط سعر
        
    • متوسط نسبة
        
    • متوسط معدلات
        
    the average rate of implementation was generally satisfactory, and the computerized system to track the recommendations ought further to enhance management efficiency. UN وقال إن متوسط معدل التنفيذ مرض بصورة عامة، وينبغي أن يسفر نظام الحاسوب لمتابعة التوصيات عن زيادة النهوض بفعالية اﻹدارة.
    A study on the matter revealed that the average rate of prevalence is 33%. UN وكشفت دراسة أجريت بشأن هذه المسألة النقاب عن أن متوسط معدل انتشار هذه الظاهرة يبلغ 33 في المائة.
    In the first nine months of 1994, the average rate of unemployment in the province increased to 12.9 per cent. UN وفي الشهور التسعة اﻷولى من عام ٤٩٩١ زاد متوسط معدل البطالة في المقاطعة إلى ٩,٢١ في المائة.
    That significant economic performance also happens to be above the average rate of economic growth for countries in sub-Saharan Africa. UN وقد اتضح أن هذا الأداء الاقتصادي الجيد يفوق المعدل المتوسط للنمو الاقتصادي للبلدان في منطقة جنوب الصحراء الكبرى.
    The infant mortality rate in 1997 was 16.2 per 1,000 live births, and the average rate of population growth in 1997 was 0.9 per cent. UN بينما وصل كل معدل وفيات الرضع في عام 1997 إلى 16.2 لكل 000 1 مولود حي، وبلغ المعدل الوسطي لنمو السكان في عام 1997 نسبة 0.9 في المائة.
    It is then set at the average rate of exchange obtained for the forward purchase of the biennial dollar component, and the programme and budget is revalued accordingly. UN وعندئذ، يحدَّد ذلك السعر بمتوسط سعر الصرف الذي يُتَوَصَّل إليه لأغراض الشراء الآجل للجزء المعرب عنه بالدولار لفترة السنتين، ويعاد تقييم البرنامج والميزانية وفقاً لذلك.
    For 2011, the average rate of SWF 1.046 has been used in the performance report. UN وبالنسبة لعام 2011، استخدم متوسط سعر الصرف البالغ 046 1 فرنكاً سويسرياً في تقرير الأداء.
    the average rate of overhead reached more than 11 per cent in 2004; UN وقد بلغ متوسط نسبة النفقات العامة أكثر من 11 في المائة في عام 2004؛
    It viewed with satisfaction the increase in the average rate of delivery of programmed outputs and noted the termination of certain outputs. UN وتنظر بارتياح لزيادة متوسط معدل إنجاز النواتج المبرمجة، وتلاحظ إنهاء نواتج معينة.
    the average rate of casualties per year from 2007 to 2012 has been 1064. UN وبلغ متوسط معدل الإصابات السنوي 064 1 حالة فيما بين عامي 2007 و2012.
    In 2011, the average rate of utilization was 76 per cent but this improved to 79 per cent in 2012. UN ففي عام 2011، كان متوسط معدل الاستخدام يبلغ 76 في المائة ولكن هذا المعدل تحسّن وأصبح 79 في المائة في عام 2012.
    More recently, however, the situation has improved, with the average rate of economic growth increasing considerably in the last couple of years. UN بيد أن الحالة تحسنت في اﻵونة اﻷخيرة وازداد متوسط معدل النمو الاقتصادي الى حد كبير في السنتين اﻷخيرتين.
    the average rate of economic growth in the developing countries also decelerated slightly, largely because of a sharp deceleration in Latin America. UN وانخفض متوسط معدل النمو الاقتصادي في البلدان النامية أيضا انخفاضا طفيفا بسبب الانخفاض الحاد للنمو في أمريكا اللاتينية.
    In South Asia, the average rate of inflation has been coming down as a stronger commitment to economic reform and stabilization is gaining hold. UN وفي جنوبي آسيا، يشهد متوسط معدل التضخم انخفاضا بسبب ازدياد الالتزام بالاصلاح الاقتصادي والتثبيت.
    the average rate of growth over the past five years has been over 7 per cent. UN وزاد متوسط معدل النمو خلال السنوات الخمس الماضية على ٧,٠ في المائة.
    This marginal increase of 0.8 per cent is consistent with the average rate of increase of approximately 1 per cent per year in this category since 1989. UN وتتماشى هذه الزيادة الطفيفة المتحققة بنسبة 0.8 في المائة مع المعدل المتوسط المتحقق في هذه الطائفة منذ عام 1989 والبالغ 1 في المائة سنويا.
    At the same time, the average rate of consumer price inflation was 3.2 per cent. UN وفي الوقت ذاته، بلغ المعدل المتوسط للتضخم في الأسعار الاستهلاكية 302 في المائة.
    Income distribution worsened, with the consequence that the poorest segment of the population was subjected to twice the average rate of decline in per capita incomes. UN وساءت حالة توزيع الدخل، مما أدى إلى تعرُّض أفقر قطاع من السكان إلى ضعف المعدل المتوسط لهبوط الدخل الفردي.
    In addition, the reference to the average rate of growth for part IV was unacceptable because it indicated a formulistic approach to budgeting that had no basis concerning the actual needs of ITC for the next biennium. UN وباﻹضافة إلى ذلك لم تكن اﻹشارة إلى المعدل الوسطي للنمو في شأن الجزء الرابع إشارة مقبولة ﻷنها تنم عن نهج صياغي في وضع الميزانية لا يستند إلى أي أساس فيما يتعلق بالاحتياجات الفعلية لمركز التجارة الدولية خلال فترة السنتين المقبلة.
    If the secretariat is to implement the mandated work programme for the biennium, it will require the full amount of EUR 41,172,068, or about USD 61 million at the average rate of exchange of 0.674. UN 11- وإذا أُريد للأمانة أن تنفذ برنامج العمل المكلَّفة به لفترة السنتين، فإنها ستحتاج إلى المبلغ 068 172 41 يورو بالكامل، أي نحو 61 مليون دولار بمتوسط سعر الصرف البالغ 0.674.
    the average rate of interest earned during the year was 5.83 per cent, compared to 5.11 per cent in 1994. UN وكان متوسط سعر الفائدة المتحققة في ذلك العام ٥,٨٣ في المائة، في حين كان المتوسط ٥,١١ في المائة في عام ١٩٩٤.
    For the period 2004 - 2008, the average rate of children born small for gestational age (SGA) among singleton live births was 8.0%. UN في الفترة من 2004 وحتى 2008، بلغ متوسط نسبة الأطفال المولودين ووزنهم أقل من الوزن الطبيعي بالنسبة لسن الحمل بين المواليد الأحياء 8.0 في المائة.
    the average rate of growth of the gross domestic products of the landlocked developing countries increased from 4.5 per cent in 2003 to 6.3 per cent in 2013. UN وقد زاد متوسط معدلات نمو الناتج المحلي الإجمالي للبلدان النامية غير الساحلية من 4.5 في المائة في عام 2003 إلى 6.3 في المائة في عام 2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد