ويكيبيديا

    "the award of the procurement contract" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إرساء عقد الاشتراء
        
    • بإرساء عقد الاشتراء
        
    Electronic reverse auction as a phase preceding the award of the procurement contract UN المناقصة الإلكترونية كمرحلة تسبق إرساء عقد الاشتراء
    Procedures for soliciting participation in procurement proceedings involving an electronic reverse auction as a phase preceding the award of the procurement contract UN في إجراءات الاشتراء التي تنطوي على مناقصة إلكترونية كمرحلة تسبق إرساء عقد الاشتراء
    The applicable rules are the same since in all cases the auction precedes the award of the procurement contract. UN والقواعد المنطبقة هي ذاتها نظرا إلى أنه في الحالات كافة تسبق المناقصة إرساء عقد الاشتراء.
    Article 54. Electronic reverse auction as a phase preceding the award of the procurement contract [**hyperlink**] UN المادة 54- المناقصة الإلكترونية كمرحلة تسبق إرساء عقد الاشتراء [**وصلة تشعُّبية**]
    5. Paragraph (3) records that article 21 on the award of the procurement contract applies to closed framework agreements without second-stage competition, save as regards the application of a standstill period required under paragraph (2) of that article. UN 5- وتسجّل الفقرة (3) أنَّ المادة 21 المتعلّقة بإرساء عقد الاشتراء تسري على الاتفاقات الإطارية المغلقة غير المنطوية على مرحلة تنافس ثانية، باستثناء ما يتعلّق بتطبيق فترة التوقّف التي تقضي بها الفقرة (2) من تلك المادة.
    An electronic reverse auction used as a phase preceding the award of the procurement contract in another method of procurement or in a framework agreement procedure with second-stage competition. UN هي مناقصة إلكترونية تُستخدَم كمرحلة تسبق إرساء عقد الاشتراء في طريقة اشتراء أخرى أو في إجراءات اتفاق إطاري ينطوي على تنافس في مرحلة ثانية.
    Article 54. Electronic reverse auction as a phase preceding the award of the procurement contract UN المادة 54- المناقصة الإلكترونية كمرحلة تسبق إرساء عقد الاشتراء
    This exception to the general rule requiring the award of the procurement contract to the winning bidder as determined at the end of the auction is included, in particular, to prevent dumping. UN وهذا الاستثناء للقاعدة العامة التي تقتضي إرساء عقد الاشتراء على مقدِّم العرض الفائز كما يتحدّد في نهاية المناقصة يُدرَج بوجه خاص لمنع الإغراق.
    The Working Group agreed to examine in the context of draft article 20 whether the latter adequately covered the content of information that had to be published upon the award of the procurement contract through the competitive dialogue. UN واتفق الفريق العامل على أن يبحث في سياق مشروع المادة 20 مسألة ما إذا كانت هذه الأخيرة تغطي محتوى المعلومات التي يتعين نشرها عند إرساء عقد الاشتراء خلال الحوار التنافسي تغطية كافية.
    Article 48. Specific requirements for solicitation of participation in procurement proceedings involving an electronic reverse auction as a phase preceding the award of the procurement contract UN المادة 48- المتطلبات المحدّدة لالتماس المشاركة في إجراءات الاشتراء التي تنطوي على مناقصة إلكترونية باعتبارها مرحلة تسبق إرساء عقد الاشتراء
    Article 53. Procedures for soliciting participation in procurement proceedings involving an electronic reverse auction as a phase preceding the award of the procurement contract UN المادة 53- القواعد الإجرائية لالتماس المشاركة في إجراءات الاشتراء التي تنطوي على مناقصة إلكترونية كمرحلة تسبق إرساء عقد الاشتراء
    The Commission agreed that the title of article 52 should read " Electronic reverse auction as a stand-alone method of procurement " and the title of article 53 should read " Electronic reverse auction as a phase preceding the award of the procurement contract " . UN 114- اتَّفقت اللجنةُ على أن يكون عنوان المادة 52 " المناقصة الإلكترونية كوسيلة اشتراء قائمة بذاتها " وعنوان المادة 53 " المناقصة الإلكترونية كمرحلة تسبق إرساء عقد الاشتراء. "
    2. A procuring entity may use an electronic reverse auction as a phase preceding the award of the procurement contract in a procurement method, as appropriate under the provisions of this Law. UN 2- يجوز للجهة المشترية أن تستخدم المناقصة الإلكترونية باعتبارها مرحلة تسبق إرساء عقد الاشتراء في طريقة من طرائق الاشتراء حسبما يكون مناسباً وفقاً لأحكام هذا القانون.
    (e) Overturn the award of a procurement contract or a framework agreement that has entered into force in a manner that is not in compliance with the provisions of this Law and, if notice of the award of the procurement contract or the framework agreement has been published, order the publication of notice of the overturning of the award;] UN (ﻫ) تُلغي إرساء عقد الاشتراء أو الاتفاق الإطاري الذي بدأ نفاذه على نحو لا يمتثل لأحكام هذا القانون وتأمر، إذا نُشر إشعار بإرساء هذا العقد أو الاتفاق، بنشر إشعار بإلغاء إرسائه؛ أو]
    (f) Overturn the award of a procurement contract or a framework agreement that has entered into force in a manner that is not in compliance with the provisions of this Law and, if notice of the award of the procurement contract or the framework agreement has been published, order the publication of notice of the overturning of the award;] UN (و) تلغي إرساء عقد الاشتراء أو الاتفاق الإطاري الذي بدأ نفاذه على نحو لا يمتثل لأحكام هذا القانون وتأمر، إذا ما نُشِر إشعار بإرساء هذا العقد أو الاتفاق، بنشر إشعار بإلغاء إرسائه؛ أو]
    These grounds should also not be confused with the grounds that justify the award of the procurement contract to the next successful submission under article 21 (8): the latter grounds would appear after the successful submission was accepted, and not at the stage when the procuring entity decides whether the successful submission should be accepted. UN ولا ينبغي كذلك الخلط بين هذه الأسباب والأسباب التي تبرّر إرساء عقد الاشتراء على العرض الفائز التالي له من بين العروض المقدّمة وفقا للفقرة (8) من المادة 21: فهذه الأسباب الأخيرة تظهر بعد قبول العرض الفائز، وليس في المرحلة التي تبتّ فيها الجهة المشترية في مدى قبول العرض الفائز.
    The title of article 52 should read " Electronic reverse auction as a stand-alone method of procurement " and that of article 53 should read " Electronic reverse auction as a phase preceding the award of the procurement contract " . UN 7- وأضاف أنَّ عنوان المادة 52 ينبغي أن يكون " المناقصة الإلكترونية كوسيلة اشتراء قائمة بذاتها " وعنوان المادة 53 ينبغي أن يكون " المناقصة الإلكترونية كمرحلة تسبق إرساء عقد الاشتراء " .
    (e) Overturn the award of a procurement contract or the framework agreement that has entered into force unlawfully and, if notice of the award of the procurement contract or the framework agreement has been published, order the publication of notice of the overturning of the award; UN (ﻫ) أن تلغي قرار إرساء عقد الاشتراء أو الاتفاق الإطاري الذي بدأ نفاذه بصورة غير مشروعة، وأن تأمر بنشر إشعار بإلغاء قرار إرساء عقد الاشتراء أو الاتفاق الإطاري، إذا كان قد نُشر إشعار بذلك القرار؛
    (2) A procuring entity may use an electronic reverse auction as a phase preceding the award of the procurement contract in a procurement method as appropriate under the provisions of this Law. UN (2) يجوز للجهة المشترية أن تستخدم المناقصة الإلكترونية باعتبارها مرحلة تسبق إرساء عقد الاشتراء في طريقة من طرائق الاشتراء حسبما يكون مناسباً وفقا لأحكام هذا القانون.
    (1) Upon the entry into force of the procurement contract or conclusion of a framework agreement, the procuring entity shall promptly publish notice of the award of the procurement contract or the framework agreement, specifying the name(s) of the supplier(s) or contractor(s) to which the procurement contract or the framework agreement was awarded and, in the case of procurement contracts, the contract price. UN (1) عندما يبدأ نفاذ عقد الاشتراء أو يُبرَم اتفاق إطاري، تُسارع الجهة المشترية إلى نشر إشعار بإرساء عقد الاشتراء أو الاتفاق الإطاري، يحدَّد فيه اسم المورِّد أو المقاول (أسماء المورِّدين أو المقاولين) الذي (الذين) أُرسي عليه (عليهم) عقد الاشتراء أو أبرم معه (معهم) الاتفاق الإطاري وسعر العقد.
    (c) Overturn in whole or in part an unlawful act or decision of the procuring entity, or the approving authority as the case may be, [other than any act or decision as to the award of the procurement contract], [or uphold or overturn in whole or in part a decision of the procuring entity [or the approving authority] on an application made under article 62]; UN (ج) أن تُلغي كلياً أو جزئياً التصرف أو القرار غير المشروع الصادر عن الجهة المشترية أو السلطة المعنية بإصدار الموافقة، حسب الحالة، [بخلاف أيِّ تصرُّف أو قرار يتعلق بإرساء عقد الاشتراء] [أو أن تؤيّد أو تلغي كليا أو جزئيا القرار الذي اتخذته الجهة المشترية [أو السلطة المعنية بإصدار الموافقة] بشأن أيِّ طلب مقدم بمقتضى المادة 62]؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد