Lastly, with regard to the second sentence of paragraph 77, he said that selection criteria must be made clear in requests for proposals; they should not be left to the discretion of the awarding authority. | UN | وقال في الختام، إنه فيما يتعلق بالجملة الثانية من الفقرة ٧٧، إنه يتعين توضيح معايير الانتقاء في طلبات تقديم المقترحات؛ إذ لا ينبغي تركها لتقدير السلطة مانحة الامتياز. |
the awarding authority should examine the proposal within a reasonable period. | UN | وينبغي أن تدرس السلطة مانحة الامتياز الاقتراح خلال فترة معقولة . |
It allows some scope for negotiations between the awarding authority and the proponents within clearly defined conditions. | UN | وهي تسمح بقدر معين من المفاوضات بين السلطة مانحة الامتياز ومقدمي الاقتراحات ضمن شروط محددة تحديدا واضحا . |
Ensuring that selection proceedings are run on a proper basis could reduce or eliminate that tendency and result in more favourable terms to the awarding authority. | UN | وكفالة تنفيذ اجراءات الانتقاء على أساس صحيح يمكن أن تقلل أو تزيل ذلك الاتجاه وتؤدي الى شروط أكثر مؤاتاة للسلطة مانحة الامتياز . |
the awarding authority should treat proposals in such a manner as to avoid the disclosure of their contents to competing consortia. | UN | وينبغي للسلطة مانحة الامتياز أن تعالج المقترحات على نحو يجنبها الكشف عن محتوياتها للاتحادات المتنافسة . |
It was also suggested that unsolicited proposals should meet acceptable technical and quality standards in order to be considered by the awarding authority. | UN | كما اقترح أن تستوفي العروض التلقائية المعايير التقنية والنوعية المقبولة لتنظر فيها السلطة المانحة للامتياز. |
They will also provide the awarding authority with a useful tool for comparison and evaluation of proposals. | UN | وهي تزود السلطة مانحة الامتياز بأداة مفيدة للمقارنة بين المقترحات وتقييمها . |
It is further advisable for the awarding authority to review carefully the composition of consortia and their parent companies. | UN | ومن المستصوب كذلك أن تستعرض السلطة مانحة الامتياز بعناية تشكيل الاتحادات والشركات التي تتألف منها . |
the awarding authority may, in the first stage, engage in negotiations with any proponent concerning any aspect of its proposal. | UN | وقد تشرع السلطة مانحة الامتياز ، في المرحلة اﻷولى ، في اجراء مفاوضات مع أي من مقدمي المقترحات بخصوص أي جانب من مقترحه . |
Foreign participation in selection proceedings may be necessary where there exists no domestic expertise of the type required by the awarding authority. | UN | وقد تكون المشاركة اﻷجنبية في اجراءات الانتقاء ضرورية حيث لا توجد خبرة فنية محلية من النوع الذي تطلبه السلطة مانحة الامتياز . |
Provided that appropriate procedures are in place, the awarding authority can take advantage of effective competition even where the competitive base is limited. | UN | وتستطيع السلطة مانحة الامتياز أن تستغل المنافسة الفعالة حتى حيث تكون قاعدة المنافسة محدودة ، شريطة وجود الاجراءات المناسبة . |
They also help to guard against arbitrary or improper actions or decisions by the awarding authority or its officials and thus help to promote confidence in the process. | UN | وهي تساعد أيضا على الحماية من الرشوة أو الاجراءات أو القرارات غير السليمة من جانب السلطة مانحة الامتياز أو موظفيها ومن ثم تساعد على تعزيز الثقة في العملية . |
Furthermore, it allows the awarding authority to favour local project consortia that are capable of approaching internationally competitive standards and prices, and it does so without simply excluding foreign competition. | UN | وهو يتيح للسلطة مانحة الامتياز علاوة على ذلك ، مجال تفضيل اتحادات مشروع محلية تكون قادرة على مقاربة المعايير واﻷسعار التنافسية الدولية ، وهي تفعل ذلك دون استبعاد المنافسة اﻷجنبية ببساطة . |
The first stage of those proceedings should provide an opportunity for the awarding authority to solicit various proposals relating to the technical, quality or other characteristics of the project as well as to the contractual terms. | UN | وينبغي للمرحلة اﻷولى من تلك الاجراءات أن تتيح للسلطة مانحة الامتياز فرصة التماس مقترحات مختلفة فيما يتعلق بخصائص المشروع التقنية أو النوعية أو غيرها ، وكذلك فيما يتعلق بالشروط التعاقدية . |
In formulating those revised specifications, the awarding authority should be allowed to delete or modify any aspect of the technical or quality characteristics of the project originally set forth in the request for proposals, and any criterion originally set forth in those documents for evaluating and comparing proposals. | UN | ولدى صياغة المواصفات المنقحة ، ينبغي أن يتاح للسلطة مانحة الامتياز مجال لحذف أو تعديل أي جانب من خصائص المشروع التقنية أو النوعية الواردة أصلا في طلب تقديم المقترحات ، وكذلك أي معيار محدد أصلا في تلك الوثائق لتقييم المقترحات والمقارنة بينها . |
If alternative proposals, including variations to non-mandatory elements of the request for proposals, are admitted, the awarding authority should indicate the manner in which they would be compared and evaluated. | UN | وفي حال السماح بتقديم مقترحات بديلة ، بما في ذلك بدائل للعناصر غير الالزامية من طلب تقديم المقترحات ، ينبغي للسلطة مانحة الامتياز أن تبين الطريقة التي تجرى بها المقارنة بين البدائل وتقييمها . |
the awarding authority should be allowed to convene a meeting of proponents to clarify questions concerning the request for proposals and to engage in negotiations with any proponent concerning any aspect of its proposal (see para. 51). | UN | )٩( ينبغي أن يسمح للسلطة مانحة الامتياز أن تعقد اجتماعا لمقدمي الاقتراحات لتوضيح المسائل المتعلقة بطلب الاقتراحات وللدخول في مفاوضات مع أي مقدم اقتراح بشأن أي جانب من جوانب اقتراحه )انظر الفقرة ١٥( . |
Upon receipt of the final proposals, the awarding authority should ascertain whether they are prima facie responsive to the request for proposals. | UN | )٦١( لدى تسلم الاقتراحات النهائية ، ينبغي للسلطة مانحة الامتياز أن تتأكد مما اذا كانت تلبي ، ظاهريا ، طلب الاقتراحات . |
While a unified bidding document usually emerged by the completion of the second stage, in some systems the awarding authority might still allow a degree of flexibility in the final proposal; the guide should therefore include provision for the latter approach. | UN | فإذا كان انتهاء المرحلة الثانية عادة ما تنبثق عنه وثيقة مناقصة موحدة، فإن السلطة المانحة للامتياز في بعض النظم قد تسمح بقدر من المرونة في المقترح اﻷخير؛ لذا ينبغي للدليل أن يدرج نصا خاصا بهذا النهج. |
the awarding authority may be required to state the reasons for granting an exclusive concession for each particular case. | UN | وقد يشترط على السلطة المانحة للامتياز بيان أسباب منح امتياز إثرة لكل حالة معينة . |
He did not share the view that, where a project could not proceed, the awarding authority should consider arrangements for compensating prequalified proponents. | UN | وأبدى عدم اتفاقه مع الرأي القائل بأنه في حالة تعذر المضي في المشروع ينبغي للسلطة المانحة للامتياز أن تنظر في اتخاذ ترتيبات لتعويض من تثبت أهليته مسبقا من مقدمي العروض. |
When there is an urgent need for ensuring immediate provision of the service, and engaging in a competitive selection procedure would therefore be impractical, provided that the circumstances giving rise to the urgency were neither foreseeable by the awarding authority nor the result of dilatory conduct on its part; | UN | )أ( عندما تكون هناك حاجة ماسة الى ضمان توفير الخدمة فورا ، فسيصبح من غير العملي الشروع في اجراء اختيار تنافسي ، شريطة ألا تكون الظروف المتسببة في الاستعجال ظروفا تستطيع السلطة المانحة أن تتنبأ بها أو ظروفا ناشئة عن سلوك تسويفي من جانبها ؛ |
Thus, it is important to settle at this stage possible questions concerning the intellectual property rights in those designs, plants and documents, in the event that such intellectual property rights have not yet been acquired by the awarding authority. [The Commission may wish to consider whether this issue should be elaborated further.] I. Review procedures | UN | ومن المهم بناء على ذلك أن تسوى في هذه المرحلة المسائل التي يمكن أن تنشأ بشأن حقوق الملكية الفكرية المتعلقة بهذه التصميمات والمرافق والوثائق ، في حالة ما اذا لم تكن السلطة المانحة قد اكتسبت بعد حقوق الملكية الفكرية هذه . ]ربما ترغب اللجنة في النظر فيما اذا كان ينبغي التوسع في مناقشة هذه المسألة .[ |
A certification by the awarding authority that the unsolicited proposal was found to be of public interest. | UN | )ب( شهادة من السلطة المانحة بأن المقترح غير الملتمس ثبت أنه في الصالح العام . |