ويكيبيديا

    "the background document" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وثيقة المعلومات الأساسية
        
    • لوثيقة المعلومات الأساسية
        
    • وثيقة معلومات أساسية
        
    • الوثيقة الأساسية
        
    • كوثيقة معلومات أساسية
        
    • بوثيقة المعلومات الأساسية
        
    • كوثيقة للمعلومات الأساسية
        
    • وثيقة المعلومات الخلفية
        
    • ورقة المعلومات اﻷساسية
        
    • ووثيقة المعلومات الأساسية
        
    The text of that letter will be included in the background document mentioned in paragraph 4 above. UN وسيدرج نص تلك الرسالة في وثيقة المعلومات الأساسية التي ورد ذكرها في الفقرة 4 أعلاه.
    The Committee may wish to take note of the information provided in the presentation and the background document and consider any further action. UN وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في العرض وفي وثيقة المعلومات الأساسية وأن تنظر في اتخاذ أية إجراءات أخرى.
    At this stage, the background document describes a set of possible actions to be undertaken over the next few years, depending on priorities identified by the Commission as well as available resources. UN وفي هذه المرحلة، تبين وثيقة المعلومات الأساسية طائفة من الإجراءات التي يمكن اتخاذها على مدى السنوات القليلة القادمة، رهناً بما تحدده اللجنة من أولويات وبما يتوافر من موارد أيضا.
    Further details of the deliverable are provided in the background document to this report: UN ويرد مزيد من التفاصيل بشأن المنجزات المستهدفة في وثيقة المعلومات الأساسية التي استند إليها في إعداد هذا التقرير:
    Further details of the deliverables are provided in the background document to this report: UN ويرد مزيد من التفاصيل بشأن المنجزات المستهدفة في وثيقة المعلومات الأساسية التي استُند إليها في إعداد هذا التقرير:
    the background document prepared by the Secretariat presented us with several questions for our consideration: UN ولقد طرحت علينا وثيقة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة العامة عدة أسئلة لكي ننظر فيها:
    A number of lessons had been learned, which were described in the background document circulated to the Board. UN وقد استُخلصت مجموعة من الدروس تضمنتها وثيقة المعلومات الأساسية التي عممت على أعضاء المجلس.
    A number of lessons had been learned, which were described in the background document circulated to the Board. UN وقد استُخلصت مجموعة من الدروس تضمنتها وثيقة المعلومات الأساسية التي عممت على أعضاء المجلس.
    An outline of the main statistical activities of these three organizations is covered in the background document. UN ويرد في وثيقة المعلومات الأساسية موجز للأنشطة الإحصائية الرئيسية لهذه المنظمات الثلاث.
    the background document for the event, which contained concrete recommendations, met with overwhelming support from the special procedures mandate holders present, including the Chairperson of the Coordination Committee of the special procedures. UN وقد لاقت وثيقة المعلومات الأساسية التي أُعدت لهذه المناسبة، والتي تضمنت توصيات عملية، دعما ساحقا من المكلفين بولايات بموجب إجراءات خاصة الحاضرين، بمن فيهم رئيس لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة.
    A detailed cost plan is provided in table 3 of the background document. UN وترد خطة مفصلة للتكاليف في الجدول 3 الوارد في وثيقة المعلومات الأساسية.
    The following additional textual proposals are presented for incorporation into the background document: UN وتقدم مقترحات الصيغ الإضافية التالية لإدراجها في وثيقة المعلومات الأساسية.
    the background document to be submitted to the Statistical Commission will reflect consideration of the comments received during the global consultation process. UN وستبين وثيقة المعلومات الأساسية التي ستقدم إلى اللجنة الإحصائية مراعاة التعليقات التي وردت خلال عملية التشاور العالمية.
    The text of the letter will be included in the background document mentioned in paragraph 4 above. UN وسيدرج نص الرسالة في وثيقة المعلومات الأساسية التي ورد ذكرها في الفقرة 4 أعلاه.
    A full list of the events is included in the background document mentioned in paragraph 4 above. UN وقد أدرجت قائمة كاملة بالمناسبات في وثيقة المعلومات الأساسية التي ورد ذكرها في الفقرة 4 أعلاه.
    Examples of the letters will be included in the background document mentioned in paragraph 4 above. UN وستدرج أمثلة للرسائل في وثيقة المعلومات الأساسية التي ورد ذكرها في الفقرة 4 أعلاه.
    Delegates commended the background document and panel discussions for their high quality and also expressed appreciation for the work of the Consultative Group members that contributed their expertise to the preparation of the document. UN وأشاد المندوبون بالجودة الرفيعة لوثيقة المعلومات الأساسية وحلقات النقاش، وأعربوا أيضاً عن تقديرهم لعمل أعضاء الفريق الاستشاري الذين أسهموا بخبرتهم في إعداد الوثيقة.
    The Overview of the World Investment Report 2010 will serve as the document for this agenda item, and the full Report will be the background document that will inform the debate. UN وسيكون استعراض تقرير الاستثمار العالمي لعام 2010 الوثيقة الأساسية لتناول هذا البند من جدول الأعمال. أما التقرير بصيغته الكاملة فسيكون بمثابة وثيقة معلومات أساسية يُسترشَد بها في النقاش.
    The Overview of the World Investment Report 2011 will serve as the document for this agenda item, and the full Report will be the background document that will inform the debate. UN وسيُستخدم العرض العام لتقرير الاستثمار العالمي لعام 2011 وثيقةً لهذا البند من جدول الأعمال، كما سيُستخدم التقرير الكامل كوثيقة معلومات أساسية لتوجيه النقاش حول هذا الموضوع.
    It was agreed that the dialogue would be organized according to the agenda contained in annex I to the background document UNEP.OzL.Pro/DKFC/1/2. UN واتفق على أن ينظم الحوار على أساس جدول الأعمال الوارد في المرفق الأول بوثيقة المعلومات الأساسية UNEP/OzL.Pro/DKFC/1/2.
    The note by the President of the fifty-sixth session of the General Assembly on the revitalization of the General Assembly dated 23 July 2002 (A/56/1005), will serve as the background document for the open-ended informal consultations. UN وستستخدم مذكرة رئيس الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة، المؤرخة 23 تموز/يوليه 2002 (A/56/1005)، كوثيقة للمعلومات الأساسية في المشاورات غير الرسمية المفتوحة.
    the background document will be published in 2006. UN وستنشر وثيقة المعلومات الخلفية في عام 2006.
    They also noted with appreciation the information and analysis provided in the background document for the meeting. UN وأحاطوا علما أيضا مع التقدير بما أتاحته ورقة المعلومات اﻷساسية للاجتماع من معلومات وتحليل.
    (a) Endorsed the work programme as defined in the reports on statistical classifications (E/CN.3/1996/16, E/CN.3/1999/17 and the background document on the proposed work programme of the Voorburg Group on Service Statistics); UN (أ) أيدت برنامج العمل كما هو مبين في التقريرين المتعلقين بالتصنيفات الإحصائية E/CN.3/1996/16 و E/CN.3/1999/17 ووثيقة المعلومات الأساسية عن برنامج العمل المقترح لفريق فوربورغ المعني بإحصاءات الخدمات)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد