ويكيبيديا

    "the backlog in the publication" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من التأخير في نشر
        
    • المتأخرات المتراكمة في نشر
        
    • حجم المنشورات غير المنجزة
        
    • التأخر الحاصل في نشر
        
    • الأعمال المتأخرة في نشر
        
    • الأعمال المتراكمة فيما يتعلق بنشر
        
    • التأخر في نشر
        
    • التراكم في أعمال نشر
        
    • اﻷعمال المتأخرة المتراكمة في مجال نشر
        
    • اﻷعمال المتأخرة فيما يتصل بنشر
        
    • التأخيرات في نشر
        
    • إنجاز الأعمال المتأخرة المتعلقة بإصدار
        
    • إنجاز اﻷعداد المتأخرة في نشر
        
    • يجري اﻹنجاز الناجع لﻷعداد المتأخرة
        
    • من المتأخرات المتراكمة في إصدار منشور
        
    The present report outlines the efforts undertaken by the Secretariat in 2002 to reduce the backlog in the publication of the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council. UN هذا التقرير يعرض مجملا للجهود التي اضطلعت بها الأمانة العامة في عام 2002 للتقليل من التأخير في نشر مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن.
    The present report outlines the efforts undertaken by the Secretariat in 2003 to reduce the backlog in the publication of the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council, including consideration of alternative courses of action relating to the Repertory. UN يعرض هذا التقرير بإيجاز الجهود التي اضطلعت بها الأمانة العامة في عام 2003 للتقليل من التأخير في نشر مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن، بما في ذلك النظر في توخي مناهج عمل بديلة فيما يتصل بالمرجع.
    8. Endorses the efforts of the Secretary-General to eliminate the backlog in the publication of the Repertoire of the Practice of the Security Council; UN 8 - تؤيد الأمين العام فيما يبذله من جهود للتخلص من المتأخرات المتراكمة في نشر مرجع ممارسات مجلس الأمن؛
    (iii) Proposals and measures, in cooperation with universities and other institutions, if appropriate, aimed at reducing the backlog in the publication of the Repertory of Practice of United Nations Organs and the United Nations Juridical Yearbook UN ' 3` الاقتراحات والتدابير المتخذة بالتعاون مع الجامعات والمؤسسات الأخرى، حسب الاقتضاء، التي تستهدف تقليص حجم المنشورات غير المنجزة لمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة والحولية القانونية للأمم المتحدة
    The Committee recommends that the matter be reviewed to consider measures similar to those taken by the Office of Legal Affairs in dealing with the backlog in the publication of the Treaty Series. UN وتوصي اللجنة بمراجعة المسألة للنظر في إمكانية اتخاذ تدابير مماثلة للتدابير التي اتخذها مكتب الشؤون القانونية في معالجة التأخر الحاصل في نشر " مجموعة المعاهدات " .
    His delegation appreciated the efforts of the Secretary-General to reduce the backlog in the publication of the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council, because they were both useful sources of data on the implementation of the Charter. UN كما أعرب عن تقدير وفده لجهود الأمين العام في تقليل حجم الأعمال المتأخرة في نشر سجل ممارسات هيئات الأمم المتحدة وسجل ممارسات مجلس الأمن فكلاهما مصدر مفيد للبيانات المتعلقة بتنفيذ الميثاق.
    It supported the efforts to reduce the backlog in the publication of the United Nations Treaty Series and the Supplements of volumes of the Repertory of Practice of United Nations Organs. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي الجهود المبذولة لخفض الأعمال المتراكمة فيما يتعلق بنشر سلسلة معاهدات الأمم المتحدة وملحقات مجلدات مرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة.
    The increase over the previous biennium reflects the final phase of the work programme designed to eliminate the backlog in the publication of the United Nations Treaty Series; UN وتمثل الزيادة عن فترة السنتين السابقة المرحلة النهائية من برنامج العمل الرامي إلى تدارك التأخر في نشر أعداد " مجموعة معاهدات " اﻷمم المتحدة؛
    In paragraph 8 of the same resolution, the Assembly encouraged the Secretary-General in his continuous efforts to eliminate the backlog in the publication of the Repertory and of the Repertoire, including by exploring options involving cooperation with academic institutions as a means to achieve that aim without prejudice to the continuation of their timely publication. UN وفي الفقرة 8 من التقرير ذاته، شجعت الجمعية الأمين العام لما يبذله من جهود لإزالة التراكم في أعمال نشر المرجعين من خلال أمور منها استكشاف خيارات التعاون مع المؤسسات الأكاديمية كوسيلة لتحقيق هذا الهدف دون المساس باستمرار التقيد بمواعيد الإصدار.
    By that resolution, the General Assembly would, inter alia, commend the Secretary-General for his continued efforts to reduce the backlog in the publication of the Repertory of Practice of United Nations Organs, and endorse his efforts to eliminate the backlog in the publication of the Repertoire of the Practice of the Security Council. UN وبموجب ذلك القرار، تثني الجمعية العامة، في جملة أمور، على الأمين العام لجهوده المستمرة في التقليل من التأخير في نشر مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، وتؤيد الجهود التي يبذلها للقضاء على الـتأخير في نشر مرجع ممارسات مجلس الأمن.
    8. The European Union thanked the Secretary-General for his work to reduce the backlog in the publication of the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council, which it considered to be of great importance in relation to the implementation of the Charter of the United Nations and the activities undertaken by the organs of the Organization. UN 8 - وأعرب عن شكر الاتحاد الأوروبي للأمين العام لما قام به من أجل الإقلال من التأخير في نشر مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن، وهو ما يعتبره الاتحاد الأوروبي أمرا بالغ الأهمية بالنسبة لتنفيذ ميثاق الأمم المتحدة وللأنشطة التي تضطلع بها أجهزة المنظمة.
    8. Encourages the Secretary-General in his continuous efforts to eliminate the backlog in the publication of the Repertory of Practice of United Nations Organs and of the Repertoire of the Practice of the Security Council, including by exploring options involving cooperation with academic institutions as a means to achieve this aim without prejudice to the continuation of their timely publication; UN 8 - تشجع الأمين العام، في جهوده المتواصلة للتقليل من التأخير في نشر مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن بما في ذلك استكشاف خيارات التعاون مع المؤسسات الأكاديمية كوسيلة لتحقيق هذا الهدف دون المساس باستمرار التقيد بمواعيد الإصدار؛
    (b) Commend the Secretary-General for his continued efforts to reduce the backlog in the publication of the Repertory of Practice of United Nations Organs, and endorse the efforts of the Secretary-General to eliminate the backlog in the publication of the Repertoire of the Practice of the Security Council; UN (ب) تثني على الأمين العام لجهوده المستمرة في التقليل من التأخير في نشر مرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة وتؤيد الجهود التي يبذلها الأمين العام للحد من التأخير في نشر مرجع ممارسات مجلس الأمن؛
    (b) Commend the Secretary-General for his continued efforts to reduce the backlog in the publication of the Repertory of Practice of United Nations Organs, and endorse the efforts of the Secretary-General to eliminate the backlog in the publication of the Repertoire of the Practice of the Security Council; UN (ب) تثني على الأمين العام لجهوده المستمرة في التقليل من التأخير في نشر مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، وتؤيد الجهود التي يبذلها الأمين العام للحد من التأخير في نشر مرجع ممارسات مجلس الأمن؛
    8. Endorses the efforts of the Secretary-General to eliminate the backlog in the publication of the Repertoire of the Practice of the Security Council; UN 8 - تؤيد الأمين العام فيما يبذله من جهود للتخلص من المتأخرات المتراكمة في نشر مرجع ممارسات مجلس الأمن؛
    (iii) Proposals and measures, in cooperation with universities and other institutions, if appropriate, aimed at reducing the backlog in the publication of the Repertory of Practice of United Nations Organs and the United Nations Juridical Yearbook UN ' 3` الاقتراحات والتدابير، المتخذة بالتعاون مع الجامعات والمؤسسات الأخرى، حسب الاقتضاء، التي تستهدف تقليص حجم المنشورات غير المنجزة لمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة والحولية القانونية للأمم المتحدة
    The Committee recommends that the matter be reviewed to consider measures similar to those taken by the Office of Legal Affairs in dealing with the backlog in the publication of the Treaty Series. UN وتوصي اللجنة بمراجعة المسألة للنظر في إمكانية اتخاذ تدابير مماثلة للتدابير التي اتخذها مكتب الشؤون القانونية في معالجة التأخر الحاصل في نشر " مجموعة المعاهدات " .
    The General Assembly had approved a plan in December 1980 to eliminate the backlog in the publication of the United Nations Treaty Series by December 1988, which was extended to 1989 and again to 1995. UN وكانت الجمعية العامة قد أقرت، في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٠، خطة لتصفية اﻷعمال المتأخرة المتراكمة في مجال نشر " مجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة " بحلول كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٨، تم تمديدها إلى عام ١٩٨٩ ثم إلى عام ١٩٩٥.
    Efforts have continued to be made to eliminate the backlog in the publication of the United Nations Juridical Yearbook. UN ٩٠ - واستمرت الجهود المبذولة للانتهاء من اﻷعمال المتأخرة فيما يتصل بنشر الحولية القانونية لﻷمم المتحدة.
    157. Appreciation was expressed for the actions undertaken by the Office of Legal Affairs to reduce the backlog in the publication of the United Nations Treaty Series and to expedite the preparation and publication of Supplements to the Repertory of Practice of United Nations Organs. UN ١٥٧ - وأعرب عن التقدير لﻹجراءات التي اتخذها مكتب الشؤون القانونية لخفض التأخيرات في نشر " مجموعة معاهدات " اﻷمم المتحدة، والتعجيل بإعداد ونشر ملاحق " مرجع ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة " .
    Those delegations also welcomed the dissemination work of the Codification Division and the Division of Conference Management of the United Nations Office at Geneva, as well as the voluntary contributions made to the trust fund for the elimination of the backlog in the publication of the Yearbook of the International Law Commission. UN ورحبت تلك الوفود أيضا بأعمال شعبة التدوين وشعبة إدارة المؤتمرات التابعتين لمكتب الأمم المتحدة في جنيف، وبالتبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني لغرض الانتهاء من إنجاز الأعمال المتأخرة المتعلقة بإصدار حولية لجنة القانون الدولي.
    c. Preparation of manuscripts for typesetting and printing (in due course, repro-copied) of 140 volumes of the United Nations Treaty Series in the biennium (the increase over the previous biennium reflects the work programme designed to eliminate the backlog in the publication of the Treaty Series); UN ج - إعداد مخطوطات للتنضيد والطباعة )وإعدادها، في الوقت المناسب، في صورة جاهزة للنسخ( ﻟ ١٤٠ مجلدا من " مجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة " في فترة السنتين )تعزى الزيادة عن فترة السنتين السابقة إلى برنامج العمل الذي يستهدف إنجاز اﻷعداد المتأخرة في نشر مجموعة المعاهدات(؛
    If the backlog in the publication of the Treaty Series is to be addressed effectively and these documents to be placed on the Internet, as demanded by Member States, it would be absolutely necessary to make this one-time investment. UN ولكي يجري اﻹنجاز الناجع لﻷعداد المتأخرة من مجموعة المعاهدات ووضع تلك الوثائق على شبكة اﻹنترنت، على نحو ما طلبته الدول اﻷعضاء، من الضروري للغاية المضي قدما بهذا الاستثمار الذي لن يلزم إلا مرة واحدة.
    He appreciated the ongoing efforts of the Secretary-General to eliminate the backlog in the publication of the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council, in which respect he endorsed the encouragement of voluntary contributions to the Trust Funds established for that purpose. UN وأعرب كذلك عن تقديره للجهود الحالية التي يبذلها الأمين العام والرامية إلى الحد من المتأخرات المتراكمة في إصدار منشور مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن، وأعرب عن مصادقته في هذا الصدد على تشجيع التبرعات للصناديق الاستئمانية التي أنشئـت لهذا الغرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد