ويكيبيديا

    "the backstopping" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمساندة
        
    • في ذلك نفقات دعم
        
    • على مساندة
        
    • المساندة الذي
        
    • الدعم المساند
        
    • الدعم المقدمة
        
    • عمل المساندة
        
    • دعم البعثة المتكاملة
        
    The general temporary assistance position was approved by the General Assembly in its resolution 68/259 for the backstopping of MINUSMA. UN ووافقت الجمعية العامة، في قرارها 68/259، على منصب المساعدة المؤقتة العامة المخصص لمساندة البعثة المتكاملة.
    Therefore, the Committee expresses its view that any request for the backstopping of peacekeeping operations which is supplementary to the support account budget proposal should be presented as a report separate from its peacekeeping financing request. UN ولذلك تعرب اللجنة عن رأيها بضرورة عرض أي طلب لمساندة عمليات حفظ السلام، يكون مكملا لمقترح ميزانية حساب الدعم، كتقرير منفصل عن طلب تمويل عملية حفظ السلام.
    Annex Functions associated with positions proposed for the backstopping of the Multidimensional Integrated Stabilization Mission in the Central African Republic UN المهام المرتبطة بالوظائف المقترحة لمساندة بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى
    2. Reaffirms that the expenses of the Organization, including the backstopping of peacekeeping operations, shall be borne by Member States; UN 2 - تؤكد من جديد أن نفقات المنظمة، بما في ذلك نفقات دعم عمليات حفظ السلام، هي نفقات تتحملها الدول الأعضاء؛
    64. The lower requirements are attributable to the fact that non-recurring costs associated with the backstopping capacity for MINUSMA, for which a provision was made in the 2013/14 budget, will not be required in 2014/15. UN ٦٤ - ويعزى انخفاض الاحتياجات إلى أن التكاليف غير المتكررة المرتبطة بالقدرة على مساندة بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي، التي رُصِد اعتماد لها في ميزانية الفترة 2013/2014، لن تكون لازمة في الفترة 2014/2015.
    The linkage between the dollar level of active peacekeeping operations and the backstopping workload performed at Headquarters (A/52/837, para. 32) should receive further study. UN وينبغي أن تكون الصلة بين مستوى عمليات حفظ السلام العاملة بالدولار وعبء عمل المساندة الذي تجري تأديته في المقر )A/52/837، الفقرة ٣٢( أن يحظى بمزيد من الدراسة.
    The Committee points out that the backstopping requirements of a mission with mainly civilian police responsibilities would be different from those of a military observer mission, although the number of personnel in both missions could be the same. UN وتنبه اللجنة إلى أن احتياجات الدعم المساند لبعثة ذات مسؤوليات تتعلق بالشرطة المدنية أساسا تختلف عن احتياجات بعثة مراقبين عسكريين، رغم أن عدد اﻷفراد في كل من البعثتين قد يكون واحدا.
    He agreed with the Advisory Committee that the proposed level of all resource requirements for the backstopping of peacekeeping operations should have been justified on the basis of consistently applied criteria. UN وأعرب عن اتفاقه مع اللجنة الاستشارية على ضرورة تبرير المستوى المقترح لجميع الاحتياجات من الموارد اللازمة لمساندة عمليات حفظ السلام على أساس معايير تطبق على الدوام.
    7. Also reaffirms the need for adequate funding for the backstopping of peacekeeping operations, as well as the need for justification for that funding in support account budget submissions; UN 7 - تؤكد من جديد أيضا الحاجة إلى توفير التمويل الكافي لمساندة عمليات حفظ السلام، وكذلك الحاجة إلى تقديم تبرير لذلك التمويل لدى تقديم ميزانيات حساب الدعم؛
    8. Also reaffirms the need for adequate funding for the backstopping of peacekeeping operations, as well as the need for justification for that funding in support account budget submissions; UN 8 - تؤكد من جديد أيضا الحاجة إلى تمويل كاف لمساندة عمليات حفظ السلام وإلى تقديم تبرير لذلك التمويل في مشاريع ميزانية حساب الدعم؛
    8. Also reaffirms the need for adequate funding for the backstopping of peacekeeping operations, as well as the need for justification for that funding in support account budget submissions; UN 8 - تؤكد من جديد أيضا ضرورة توفير التمويل الكافي لمساندة عمليات حفظ السلام، وكذلك ضرورة تقديم تبرير لذلك التمويل لدى تقديم ميزانيات حساب الدعم؛
    3. Also reaffirms the need for adequate funding for the backstopping of peacekeeping operations, as well as the need for full justification for that funding in support account budget submissions; UN 3 - تؤكد من جديد أيضا الحاجة إلى توفير التمويل الكافي لمساندة عمليات حفظ السلام، فضلا عن الحاجة إلى تقديم تبرير واف لذلك التمويل لدى تقديم ميزانيات حساب الدعم؛
    6. Also reaffirms the need for adequate funding for the backstopping of peacekeeping operations, as well as the need for full justification for that funding in support account budget submissions; UN 6 - تؤكد من جديد أيضا ضرورة توفير تمويل كاف لمساندة عمليات حفظ السلام وضرورة تقديم تبرير كامل لذلك التمويل في مشاريع ميزانية حساب الدعم؛
    6. Also reaffirms the need for adequate funding for the backstopping of peacekeeping operations, as well as the need for full justification for that funding in support account budget submissions; UN 6 - تؤكد من جديد أيضا ضرورة توفير تمويل كاف لمساندة عمليات حفظ السلام وتقديم تبرير كامل لذلك التمويل في مشاريع ميزانية حساب الدعم؛
    6. Also reaffirms the need for adequate funding for the backstopping of peacekeeping operations, as well as the need for full justification for that funding in support account budget submissions; UN 6 - تؤكد من جديد أيضا ضرورة توفير التمويل الكافي لمساندة عمليات حفظ السلام، وكذلك ضرورة تقديم تبرير كامل لذلك التمويل لدى تقديم ميزانيات حساب الدعم؛
    The incumbent will provide support in monitoring the progress of existing construction projects, assist with the budgetary reviews for those projects, coordinate project reporting and support generally the backstopping of facilities managers at offices away from Headquarters as necessary. UN وسيقدم شاغل الوظيفة الدعم في مجال رصد التقدم المحرز في مشاريع التشييد القائمة، والمساعدة في استعراضات الميزانية المتعلقة بهذه المشاريع، وتنسيق إعداد التقارير عن المشاريع، إلى جانب توفير الدعم عموما لمساندة مديري المرافق في المكاتب الموجودة خارج المقر حسب الحاجة.
    8. Also reaffirms the need for adequate funding for the backstopping of peacekeeping operations, as well as the need for justification for that funding in support account budget submissions; UN 8 - تؤكد من جديد أيضا الحاجة إلى تمويل كاف لمساندة عمليات حفظ السلام وإلى تقديم تبرير لذلك التمويل في مشاريع ميزانية حساب الدعم؛
    5. Reaffirms that the expenses of the Organization, including the backstopping of peacekeeping operations, shall be borne by Member States and, to that effect, that the Secretary-General should request adequate funding to maintain the capacity of the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat; UN 5 - تؤكد مجددا أن نفقات المنظمة، بما في ذلك نفقات دعم عمليات حفظ السلام، هي نفقات تتحملها الدول الأعضاء، وأن على الأمين العام، تحقيقا لذلك، أن يطلب التمويل الكافي للحفاظ على قدرة إدارة عمليات حفظ السلام في الأمانة العامة؛
    6. Reaffirms that the expenses of the Organization, including the backstopping of peacekeeping operations, shall be borne by Member States and, to that effect, that the Secretary-General should request adequate funding to maintain the capacity of the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat; UN ٦ - تؤكد مجددا أن نفقات المنظمة، بما في ذلك نفقات دعم عمليات حفظ السلام هي نفقات تتحملها الدول اﻷعضاء، وأن على اﻷمين العام أن يطلب، في هذا الصدد، التمويل الكافي لدعم قدرة إدارة عمليات حفظ السلام في اﻷمانة العامة؛
    66. The lower requirements are attributable to efforts made to reduce costs in connection with the use of mobile phones and to the fact that non-recurring costs associated with the backstopping capacity for MINUSMA, for which a provision was made in the 2013/14 budget, will not be required in 2014/15. UN ٦٦ - ويعزى انخفاض الاحتياجات إلى الجهود التي بذلت لتقليل التكاليف المرتبطة بالهواتف المحمولة، وإلى كون التكاليف غير المتكررة المرتبطة بالقدرة على مساندة بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي، والتي رُصِد اعتماد لها في ميزانية الفترة 2013/2014، لم تعد لازمة في الفترة 2014/2015.
    48. Japan agreed with ACABQ (A/52/892, para. 10) that a more convincing argument based on a functional analysis of backstopping requirements was needed to support the Secretariat’s contention that there was no direct linkage between the total dollar level of all active peacekeeping operations and the backstopping workload performed at Headquarters. UN ٤٨ - وذكر أن اليابان تتفق مع اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية )A/52/892، الفقرة ١٠( بأن من الضروري تقديم حجة أكثر إقناعا بالاستناد إلى تحليل وظيفي لاحتياجات المساندة لتأييد تأكيد اﻷمانة العامة بأنه ليس هناك أي صلة مباشرة بين إجمالي مستوى جميع عمليات حفظ السلام الفعلية بالدولار وعبء عمل المساندة الذي ينفذ في المقر.
    Moreover, the backstopping requirements of peacekeeping operations are different throughout their lifespan and the report should have contained an analysis of workload related to different stages of peacekeeping operations: planning, implementation, phasing out of operation and liquidation activities. UN وعلاوة على ذلك، تختلف احتياجات الدعم المساند لعمليات حفظ السلام في شتى مراحل حياتها، وكان ينبغي للتقرير أن يتضمن تحليلا لعبء العمل المتصل بمختلف مراحل عمليات حفظ السلام، المتمثلة في التخطيط، والتنفيذ، والتقليص التدريجي للعملية، وتصفية اﻷنشطة.
    It would require an annual midyear additional appropriation for the programme budget to reflect the share of the special political missions of the backstopping services provided through the support account and by the Global Service Centre. UN وهو سيتطلب رصد اعتماد إضافي سنوي في منتصف العام للميزانية البرنامجية بما يعكس حصة البعثات السياسية الخاصة من خدمات الدعم المقدمة من خلال حساب الدعم ومن مركز الخدمات العالمية.
    The general temporary assistance position was approved by the General Assembly in its resolution 68/259 for the backstopping of MINUSMA. UN وكانت الجمعية العامة قد وافقت علي منصب المساعدة المؤقتة العامة لموظف برامج (ف-3) في قرارها 68/259 من أجل دعم البعثة المتكاملة في مالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد