ويكيبيديا

    "the balkan states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دول البلقان
        
    • لدول البلقان
        
    • ودول البلقان
        
    • دول منطقة البلقان
        
    It is clear that the Balkan States must observe and practice tolerance and live in peace as good neighbours. UN ومن الواضح أن دول البلقان يجب أن تتوخى وتمارس التسامح وأن تعيش في كنف السلم وحسن الجوار.
    That is why none of the Balkan States must feel a loser as we move closer to a joint European future. UN ولذلك السبب، يجب ألا تشعر أي دولة من دول البلقان بأنها خاسرة بينما نقترب من المستقبل الأوروبي المشترك.
    Noting the desire of the Balkan States to develop good-neighbourly relations among themselves and friendly relations with all nations in accordance with the Charter, UN وإذ تلاحظ رغبة دول البلقان في تنمية علاقات حسن الجوار فيما بينها والعلاقات الودية مع جميع الدول وفقا للميثاق،
    It provided, as a matter of priority, guidance to the Balkan States on addressing the drug problem. UN وأسدى التوجيه ، على سبيل اﻷولوية ، لدول البلقان بشأن كيفية التصدي لمشكلة المخدرات .
    After that, I will assess the status of cooperation between the International Tribunal and the Balkan States. UN وبعد ذلك، سأقيِّم حالة التعاون بين المحكمة الدولية ودول البلقان.
    They expressed support for a meeting of the Ministers of Defence of the Balkan States to be held at Sofia. UN وأعربوا عن تأييدهم لفكرة عقد اجتماع في صوفيا يضم وزراء دفاع دول البلقان.
    But the risk will be even greater should troops from any one of the Balkan States be included in UNPROFOR. UN ولكن سيكون الخطر أكبر اذا انضمت قوات من أنحاء من دول البلقان الى قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    In certain periods the promotion of relations among the Balkan States by peaceful means was dominant. UN وقد ساد في بعض الفترات تعزيز العلاقات فيما بين دول البلقان بالوسائل السلمية.
    It is very important that the agenda should be a means for speeding up the process of including the Balkan States in European integration. UN ومن الهام جدا أن تصبح الخطة وسيلة لتعجيل عملية إشراك دول البلقان في التكامل اﻷوروبي.
    Noting the desire of the Balkan States to develop good-neighbourly relations among themselves and friendly relations with all nations in accordance with the Charter, UN وإذ تلاحظ رغبة دول البلقان في تنمية علاقات حسن الجوار فيما بينها والعلاقات الودية مع جميع الدول وفقا للميثاق،
    Noting the desire of the Balkan States to develop good-neighbourly relations among themselves and friendly relations with all nations in accordance with the Charter of the United Nations, UN وإذ تلاحظ رغبة دول البلقان في تنمية علاقات حسن الجوار فيما بينها والعلاقات الودية مع جميع الدول وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة،
    In order to make this a reality the process of integrating the Balkan States into the European Union should be accelerated, through bold actions by the European Union and by each Balkan State individually. UN وبغية جعل ذلك واقعا ملموسا ينبغي التسريع في عملية إدماج دول البلقان في الاتحاد اﻷوروبي، من خلال تدابير جسورة يتخذها الاتحاد اﻷوروبي وكل دولة من دول البلقان بمفردها.
    In addition, UNDP provided detailed information on its activities in the Balkan States affected by the application of sanctions imposed on the Federal Republic of Yugoslavia and, more generally, by the situation in the region. UN وفضلا عن ذلك، قدم البرنامج الإنمائي معلومات مفصلة عن الأنشطة في دول البلقان المتضررة من تطبيق الجزاءات المفروضة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وبصورة أعم بسبب الحالة السائدة في المنطقة.
    At the same time Poland had become attractive for nationals of other countries in the region which triggered an influx into Poland of people from the former USSR and the Balkan States. UN وفي الوقت نفسه أصبحت بولندا تجتذب رعايا من بلدان أخرى في المنطقة مما أدى إلى تدفق أشخاص من اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقا ومن دول البلقان إلى بولندا.
    The purpose of the trip was for the judges to gain an overview of the general situation in the Balkan States, to improve their knowledge of the national legal systems and to indicate their support for the Tribunal's Outreach Programme. UN وكان الهدف من الرحلة هو أن يكتسب القضاة فكرة عن الوضع العام في دول البلقان من أجل تحسين معرفتهم بالنظم القانونية الوطنية وتقديم دعمهم لبرنامج الاتصال الخارجي الذي وضعته المحكمة.
    It is very important that the Balkan States, by that initiative, have become influential and credible actors for the development of mutual relations and the improvement of cooperation in the Balkan region. UN ومن المهم جدا أن دول البلقان قد أصبحت، بفضل تلك المبادرة، دولا فاعلة ذات نفوذ ومصداقية في مجال تطوير العلاقات المتبادلة وتعزيز التعاون في منطقة البلقان.
    Noting the desire of the Balkan States to develop good-neighbourly relations among themselves and friendly relations with all nations in accordance with the Charter of the United Nations and the principles of international law, UN وإذ تلاحظ رغبة دول البلقان في تنمية علاقات حسن الجوار فيما بينها والعلاقات الودية مع جميع الدول وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئ القانون الدولي،
    There is hope that it could open up new prospects for the Balkan States and that it will help in the realization of their aspirations for speedy integration into the European structures. UN ومن المؤمل أن يفتح آفاقا جديدة لدول البلقان وأن يساعد في بلوغ طموحاتها إلى الادماج السريع في الهياكل اﻷوروبية.
    Once again we call upon them to accept the proposals of the Contact Group, which will open prospects for reviving cooperation in the region and will help the Balkan States to be gradually integrated into the European processes and structures. UN ونحن ندعوهم مرة أخرى إلى أن يقبلوا مقترحات فريق الاتصال، التي تفتح اﻵفاق ﻹحياء التعاون في المنطقة كما أنها ستساعد على اﻹدماج التدريجي لدول البلقان في العمليات والهياكل اﻷوروبية.
    Policy guidelines have been produced based on the analysis of land law reform and property administration issues in selected countries in Africa, the Balkan States, Latin America and countries where Islamic land law is practised. UN وصدرت مبادئ توجيهية للسياسات في ضوء التحليل الذي أجري لمسائل إصلاح قوانين الأراضي وإدارة الممتلكات في نخبة من بلدان أفريقيا وأمريكا اللاتينية ودول البلقان والبلدان التي تطبق فيها الشريعة الإسلامية بشأن الأراضي.
    27. After a detailed description of the mandate and functions of the most renowned of these commissions, the South African Truth and Reconciliation Commission, Ms. Callaghan examined the potential application of this model for the Balkan States. UN 27- وبعد التفصيل في وصف ولاية ومهام أشهر هذه اللجان، لجنة الحقيقة والمصالحة في جنوب أفريقيا، تناولت السيدة كالاغان احتمال تطبيق هذا النموذج على دول منطقة البلقان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد