The Bamako Convention on the Ban of the Import into Africa and the Control of Transboundary Movement of All Forms of Hazardous Wastes within Africa, signed by African countries, is an example of such an arrangement. | UN | واتفاقية باماكو المتعلقة بحظر استيراد جميع أشكال النفايات الخطرة الى افريقيا ومراقبة حركتها عبر الحدود داخل افريقيا، التي وقعتها البلدان الافريقية، هي مثال لهذا الترتيب. |
The General Assembly would take note of the adoption by members of the Organization of African Unity (OAU) Council of Ministers in 1991 of the Bamako Convention on the Ban of the Import into Africa and the Control of Transboundary Movement and Management of Hazardous Wastes within Africa. | UN | وتحيط الجمعية العامة علما باعتماد أعضاء مجلس وزراء منظمة الوحدة الأفريقية في عام 1991 اتفاقية باماكو المعنية بحظر استيراد النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة حركة نقلها عبر الحدود داخل أفريقيا. |
She held consultations with the secretariat of the Organization of African Unity (OAU) on the Bamako Convention on the Ban of the Import into Africa and the Control of Transboundary Movement of All Forms of Wastes within Africa and met with Ethiopian authorities as well as with UNDP representatives. | UN | وعقدت مشاورات مع أمانة منظمة الوحدة الافريقية بشأن اتفاقية باماكو لحظر استيراد جميع أشكال النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة حركتها عبر الحدود وإدارتها داخل أفريقيا، واجتمعت بمسؤولي السلطات الاثيوبية وكذلك بممثلي برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
185. The Commission welcomes the efforts to develop regional arrangements similar to the Bamako Convention on the Ban of the Import into Africa and the Control of Transboundary Movement of All forms of Hazardous Waste within Africa. | UN | ١٨٥ - وترحب اللجنة بالجهود الرامية الى وضع ترتيبات إقليمية مماثلة لاتفاقية باماكو لحظر استيراد جميع أشكال النفايات الخطرة الى افريقيا ومراقبة حركتها عبر الحدود ضمن افريقيا. |
20. Tunisia has ratified the Basel Convention and the Bamako Convention on the Ban of the Import into Africa and the Control of Transboundary Movement and Management of Hazardous Wastes within Africa. | UN | 20- صدّقت تونس على اتفاقية بازل وعلى اتفاقية باماكو بشأن حظر استيراد جميع أشكال النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة حركتها عبر الحدود وإدارتها داخل أفريقيا. |
(a) To effectively implement or to use as guidelines the measures contained in the Bamako Convention on the Ban of the Import into Africa and Control of Transboundary Movement and Management of Hazardous Wastes within Africa in so far as it is relevant to radioactive waste; | UN | )أ( أن يدعم التنفيذ الفعال وأن يهتدي بالخطوط التوجيهية الواردة في اتفاقية باماكو بشأن حظر استيراد جميع أشكال النفايات الخطرة الى افريقيا والتحكم في نقل هذه النفايات المتولدة في افريقيا عبر الحدود بقدر اتصال اﻷمر بالنفايات المشعة؛ |
Bamako Convention on the Ban of the Import into Africa and the Control of Transboundary Movement and Management of Hazardous Wastes within Africa, 1991 | UN | اتفاقية باماكو بشأن حظر استيراد النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة حركتها عبر الحدود وإدارتها ضمن أفريقيا، 1991 |
Recognizing the obligations of Parties under other regional conventions or protocols concerning or related to transboundary movements of hazardous and other wastes, such as the Bamako Convention on the Ban of the Import into Africa and the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes within Africa, | UN | وإذ يُسَلم بالتزامات الأطراف تجاه الاتفاقات أو البروتوكولات الإقليمية الأخرى المتعلقة أو ذات الصلة، بنقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات عبر الحدود، مثل اتفاقية باماكو بشأن حظر الاستيراد إلى أفريقيا، والتحكم في نقل النفايات الخطرة وإدارتها داخل أفريقيا، |
The draft resolution takes note of the resolution adopted in 1991 by the OAU Council of Ministers on the Bamako Convention on the Ban of the Import into Africa and the Control of Transboundary Movement and Management of Hazardous Wastes within Africa. | UN | ويحيط مشروع القرار علما بالقرار الذي اتخذه في عام 1991 مجلس وزراء منظمة الوحدة الأفريقية بشأن اتفاقية باماكو المتعلقة بحظر استيراد النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة حركة نقلها عبر الحدود وداخل أفريقيا. |
In that regard, the Group recalls the 1991 resolution of the Council of Ministers of the Organization of African Unity regarding the Bamako Convention on the Ban of the Import into Africa and the Control of Transboundary Movement and Management of Hazardous Wastes within Africa. | UN | وتذكر المجموعة، في هذا الشأن، بالقرار الصادر في 1991 من مجلس وزراء منظمة الوحدة الأفريقية بشأن اتفاقية باماكو المعنية بحظر استيراد النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة حركتها عبر الحدود وإدارتها في إطار أفريقيا. |
In this regard, the Bamako Convention on the Ban of the Import into Africa and the Control of Transboundary Movement of Hazardous Wastes within Africa stresses the risk of damage to human health and the environment caused by transboundary movements of hazardous wastes and decides to establish a ban on the dumping of hazardous wastes at sea and in internal waters and waterways. | UN | وفي هذا السياق تشير اتفاقية باماكو المتعلقة بحظر استيراد النفايات الخطرة ومراقبة حركات نقلها عبر الحدود في أفريقيا إلى أن اﻷضرار التي تسبب فيها حركات نقل النفايات الخطرة عبر الحدود تهدد باﻹضرار بالصحة البشرية والبيئة، وقررت هذه الاتفاقية فرض حظر على إلقاء النفايات الخطرة في البحر والمياه الداخلية ومجاري المياه. |
The first is the need for cooperation between Africa and Latin America in the control of the illegal traffic of hazardous products and wastes and, in this connection, in the fostering of closer links between the Bamako Convention on the Ban of the Import into Africa and the Control of Transboundary Movement and Management of Hazardous Wastes within Africa, 12/ and the Latin American and Caribbean arrangements. | UN | أولهما، هو الحاجة إلى التعاون بين أفريقيا وأمريكا اللاتينية في الحد من الاتجار غير المشروع بالمنتجات والنفايات الخطرة، والتعاون في هذا الصدد على توثيق الصلات بين اتفاقية باماكو المتعلقة بحظر استيراد النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة نقلها عبر الحدود وإدارتها داخل أفريقيا)١٢(، من ناحية، والترتيبات النافذة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، من ناحية أخرى. |
42. The Bamako Convention on the Ban of the Import of Hazardous Wastes into Africa and on the Control of their Transboundary Movements within Africa was adopted at Bamako, Mali, on 30 January 1991 by member States of the Organization of African Unity (OAU) because of inadequacies in the Basel Convention with regard to developing countries, in particular the absence of a ban on the export of toxics towards developing countries. | UN | ٢٤- اعتمدت الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة اﻷفريقية، في ٠٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩١، اتفاقية باماكو لحظر استيراد جميع أشكال النفايات الخطرة الى أفريقيا ومراقبة حركتها داخل أفريقيا، بسبب عدم وفاء اتفاقية بازل باحتياجات البلدان النامية، وبخاصة عدم نصها على حظر تصدير النفايات السمية الى البلدان النامية. |
15. The experts were also of the opinion that the Bamako Convention on the Ban of the Import into Africa and the Control of Transboundary Movement and Management of Hazardous Wastes within Africa adequately covered, in its relevant aspects, the problems of the dumping of radioactive wastes. | UN | ١٥ - وكان من رأي الخبراء أيضا أن اتفاقية باماكو لحظر استيراد جميع أشكال النفايات الخطرة الى افريقيا والتحكم في نقل مثل هذه النفايات المتولدة في افريقيا عبر الحدود قد غطت بشكل كاف في جوانبها ذات الصلة مشاكل إلقاء النفايات المشعة. |
The African Union, as secretariat of the Bamako Convention on the Ban of the Import into Africa and the Control of Transboundary Movement and Management of Hazardous Wastes Within Africa; | UN | (ل) الاتحاد الأفريقي بوصفه أمانة لاتفاقية باماكو لحظر استيراد جميع أشكال النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة حركتها داخل أفريقيا؛ |
1991 Bamako Convention on the Ban of the Import into Africa and the Control of Transboundary Movement and Management of Hazardous Wastes within Africa; | UN | (ج) واتفاقية باماكو لعام 1994 لحظر استيراد جميع أشكال النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة حركتها عبر الحدود وإدارتها داخل أفريقيا؛ |
(a) To support effective implementation of and apply measures equivalent to those contained in the Bamako Convention on the Ban of the Import into Africa and the Control of Transboundary Movement and Management of Hazardous Wastes within Africa in so far as it is relevant to radioactive waste; | UN | )أ( أن يدعم التنفيذ الفعال وتطبيق التدابير المعادلة لتلك الواردة في اتفاقية باماكو بشأن حظر استيراد جميع أشكال النفايات الخطرة الى افريقيا والتحكم في نقل هذه النفايات المتولدة في افريقيا عبر الحدود بقدر اتصال اﻷمر بالنفايات المشعة؛ |
For example, the 1991 Organization of African Unity (OAU) Bamako Convention on the Ban of the Import into Africa and the Control of Transboundary Movement and Management of Hazardous Wastes within Africa, International Legal Materials, vol. 30, p. 773 (1991). states in article 4, paragraph 2 (f), that: | UN | فعلى سبيل المثال، تنص اتفاقية باماكو لعام ١٩٩١ المعقودة في إطار منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن حظر استيراد جميع أشكال النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة حركتها داخل أفريقيا)٥٥(، في الفقرة ٢ )و( من المادة ٤ على أن: |
(xix) Some countries have also ratified regional agreements, including the Bamako Convention on the Ban of the Import into Africa and the Control of Transboundary Movement and Management of Hazardous Wastes within Africa, adopted in 1991; | UN | ' 19` وصدق بعض البلدان أيضا على الاتفاقات الإقليمية، بما فيها اتفاقية باماكو بشأن حظر استيراد النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة حركتها عبر الحدود وإدارتها داخل أفريقيا، التي اعتمدت عام 1991؛ |
African Union (Secretariat of the Convention on the Ban of the Import Into Africa and the Control of Transboundary Movement and Management of Hazardous Wastes Within Africa (Bamako Convention) | UN | الاتحاد الأفريقي (أمانة اتفاقية حظر الاستيراد إلى أفريقيا والتحكم في نقل النفايات الخطرة عبر الحدود داخل أفريقيا وإدارتها (اتفاقية باماكو) |