the bank accounts held at Headquarters are fully reconciled and are routinely reconciled on a monthly basis. | UN | وتخضع الحسابات المصرفية بالمقرّ لتسْوية كاملة الشروط وتجري بشكل روتيني عملية تسويتها على أساس شهري. |
However, few of the bank accounts identified contained any significant amounts, and few additional assets of any value have been frozen. | UN | بيد أن عددا قليلا من الحسابات المصرفية المكتشفة لم يتضمّن مبالغ تذكر، ولم يتم تجميد أرصدة إضافية ذات قيمة. |
UNOPS agreed with the Board's recommendation that it regularly update the list of signatories on the bank accounts. | UN | وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم، على نحو منتظم، بتحديث قائمة الأشخاص المعتمدة توقيعاتهم على الحسابات المصرفية. |
the bank accounts of two entities with a total value of 182,000 Swiss francs have been frozen. | UN | جُمدت حسابات مصرفية لكيانين قيمتها الإجمالية 000 182 فرنك سويسري. |
8. Monitor the closing of bank accounts and implement controls to ensure the effective oversight of the bank accounts of field offices | UN | رصد إغلاق الحسابات المصرفية وتنفيذ ضوابط لكفالة الرقابة الفعالة على الحسابات المصرفية للمكاتب الميدانية |
Our attorney general promptly obtained orders from the high court to freeze the bank accounts in Kenya. | UN | وقد حصل النائب العام لدينا على الفور على أوامر من المحكمة العليا تقضي بتجميد الحسابات المصرفية في كينيا. |
8. Monitor the closing of bank accounts and implement controls to ensure the effective oversight of the bank accounts of field offices | UN | رصد إغلاق الحسابات المصرفية وتنفيذ ضوابط لكفالة الرقابة الفعالة على الحسابات المصرفية للمكاتب الميدانية |
The United Kingdom has quickly sought responses from the domiciled countries regarding the bank accounts related to those companies. | UN | وطلبت المملكة المتحدة بسرعة ردودا من بلدان المقر بشأن الحسابات المصرفية ذات الصلة بهذه الشركات. |
However, it failed to provide evidence demonstrating the actual transfer of salaries into the bank accounts of the employees. | UN | غير أنها لم تقدم أدلة تثبت التحويل الفعلي للمرتبات إلى الحسابات المصرفية للموظفين. |
Indian Railway did not provide any evidence of the existence and terms of the bank accounts. | UN | ولم تقدم الشركة أي دليل على وجود وشروط الحسابات المصرفية هذه. |
Since early 2005, contributions were remitted directly to the bank accounts of the UNJSPF secretariat. | UN | ومنذ أوائل عام 2005، أُحيلت المساهمات مباشرة إلى الحسابات المصرفية لأمانة الصندوق. |
Given the extent of the bank accounts managed by UNDP, it is important that monthly bank reconciliations be performed throughout the biennium. | UN | ونظرا لحجم الحسابات المصرفية التي يديرها البرنامج الإنمائي، من المهم إجراء التسويات المصرفية الشهرية طوال فترة السنتين. |
However, from early 2005, contributions began to be remitted directly to the bank accounts of the Fund's secretariat. | UN | بيد أن الاشتراكات بدأت تودع مباشرة، منذ أوائل سنة 2005، في الحسابات المصرفية لأمانة الصندوق. |
The matter is currently under review with the assistance of UNDP Treasury to recover the balances in the bank accounts. | UN | يجري الآن استعراض هذه المسألة، بمساعدة خزانة البرنامج، لاستعادة الأرصدة الموجودة في الحسابات المصرفية. |
Subsequently, the concerned offices have agreed to close the bank accounts as soon as bank reconciliations are carried out. | UN | ووافقت المكاتب المعنية فيما بعد على إغلاق الحسابات المصرفية فور إنجاز عمليات المطابقة المصرفية للحسابات. |
Statistics and case examples were provided, including one case involving a syndicate that laundered cash derived from commercial narcotics trafficking by depositing cash into the bank accounts of innocent third parties. | UN | وقُدِّمت إحصاءات وسوابق، بما في ذلك حالة واحدة لعصابة غسلت مبالغ نقدية متأتية من الاتّجار بالمخدرات عن طريق إيداع الأموال في حسابات مصرفية لأطراف ثالثة بريئة. |
In particular, the Panel sought to obtain documentation from the companies concerning the bank accounts used by individuals whose names are reflected on the assets freeze list or by associated entities. | UN | وسعى الفريق بوجه خاص إلى الحصول على وثائق من هذه الشركات في ما يتعلق بالحسابات المصرفية التي يستخدمها الأشخاص الواردة أسماؤهم في قائمة تجميد الأصول، أو الكيانات المرتبطة بهم. |
One of the bank accounts was created on 28 January 2005 and remains active; the other account was closed on 9 March 2006. | UN | وكان أحد الحسابين المصرفيين قد فُتح في 28 كانون الثاني/يناير 2005 ولا يزال عاملا؛ فيما أُغلق الحساب الثاني في 9 آذار/مارس 2006. |
That entity appealed for the decision to be reversed in respect of some of the bank accounts, owing to the fact that the money deposited in them consisted of investments by the social security system in the nation's health, constituting public money for a specific purpose that was exempt from seizure. | UN | وطلب هذا الكيان الرجوع عن هذا القرار فيما يتعلق ببعض حساباته المصرفية بدعوى أنَّ المبالغ المودعة فيها هي استثمارات من النظام الوطني للضمان الاجتماعي في مجال صحة الأمة، وهي أموال عامة ذات غرض محدد ومعفاة من التجميد. |
If you emptied the bank accounts of everyone at this party, it wouldn't add up to the interest... | Open Subtitles | لو افرغتي كل حسابات البنوك لمن في هذه الحفله لن تقارن بالفوائد التي يجنيها في الاسبوع |
In the past few months, she nearly emptied the bank accounts. | Open Subtitles | خلال الأشهر القليلة الماضية، لقد أفرغت الحسابات المصرفيّة تقريباً. |
In addition, the National Bank monitors the procedures for opening and operating the bank accounts of these organizations and their conduct of financial transactions for charitable purposes. | UN | وعلاوة على ذلك، ينظم المصرف الوطني لأوكرانيا طريقة فتح هذه الجمعيات للحسابات المصرفية وإداراتها، وإجرائها للمعاملات المالية بغية تحقيق الأهداف الخيرية. |
the bank accounts of many detainees remained blocked and their houses were destroyed or occupied by FRCI troops. | UN | ولا تزال الحسابات البنكية للعديد من المحتجزين مجمدة فيما قامت عناصر من القوات الجمهورية بتدمير منازلهم أو احتلالها. |