But the extraordinary thing was no-one opposed the bankers. | Open Subtitles | ولكن الغريب هو أن أحدًا لم يُعارض هؤلاء المصرفيين |
Tomorrow the bankers sign up for our Mexico venture. | Open Subtitles | غدا المصرفيين قم بالتسجيل لدينا المكسيك المشروع. |
The Medicis will be the bankers of a new Spain. | Open Subtitles | وميديسيس سيكون المصرفيين من إسبانيا الجديدة. |
the bankers did and look what happened to them. | Open Subtitles | المصرفيون كانوا كذلك و انظر ماذا حدث لهم |
I will be persona non grata with the bankers of Paris. | Open Subtitles | سأكون شخص غير مرغوب به مع المصرفيين في باريس |
the bankers are all over us about an IPO. | Open Subtitles | ويفاوضنا كل المصرفيين بشأن العرض العام الأولي |
I dine with the bankers often. They're very good company. | Open Subtitles | أنا أتعشى مع المصرفيين في كثير من الأحيان ان صحبتهم جيدة للغاية |
They don't want the climate left in the hands of the bankers. | Open Subtitles | لانهم لا يريدون ترك شؤون المناخ بايدي المصرفيين. |
The only one who isn't a banker or wealthy and whose role is to defend the wealthy and the bankers. | Open Subtitles | الوحيد الذي ليس بمصرفي ولا ثري ومهمته حماية المصرفيين واﻷثرياء |
Prior to that, press reports in the United Kingdom had linked one of the bankers to fraudulent banking activities years earlier. | UN | وفي وقت سابق لذلك ربطت تقارير صحفية في المملكة المتحدة بين أحد هذين المصرفيين وأنشطة مصرفية احتيالية وقعت قبل ذلك بسنوات. |
The forum on the bankers' view on disclosure and accounting-related matters by commercial banks had provided a good example of the involvement of the private sector in UNCTAD's work. | UN | وإن المنتدى المكرس ﻵراء المصرفيين الخاصة بالكشف عن البيانات والمسائل ذات الصلة بالمحاسبة يعتبر مثالاً حسناً لاشتراك القطاع الخاص في عمل اﻷونكتاد. |
Lastly, at the request of the Working Group, the secretariat has organized a forum on the bankers' view on disclosure and accounting-related matters by commercial banks. | UN | وأخيراً، وبناء على طلب الفريق العامل، نظمت اﻷمانة محفلاً يُعنى بآراء المصرفيين بشأن كشف المصارف التجارية عن البيانات والمسائل المتصلة بالمحاسبة. |
the bankers again paid themselves huge bonuses – more than $20 billion for 2009. This money should have gone to the world’s poorest people rather than to the bankers, who certainly did not earn it. | News-Commentary | ومرة أخرى عاد المصرفيون إلى دفع مكافآت ضخمة لأنفسهم ـ أكثر من 20 مليار دولار في عام 2009. وكان من الواجب أن تذهب هذه الأموال إلى أفقر فقراء العالم وليس إلى المصرفيين الذين لا يستحقونها بكل تأكيد. |
You should listen to what the bankers are telling you. | Open Subtitles | يجب عليكِ السماع إلى المصرفيين |
the bankers in Frankfurt are interested in the project. | Open Subtitles | المصرفيين في فرانكفورت و _ مهتمة في هذا المشروع. |
It's the bankers and the owners and the advisors that get rich! | Open Subtitles | انهم المصرفيين والملاك والمستشارين هم من سيثرون! |
However, as the bankers' insatiable credit monster gets bigger and bigger, the need to create more and more debt money to feed it becomes increasingly urgent. | Open Subtitles | ولكن , كما المصرفيين نهم الائتمان الوحش وتحصل على حصة أكبر وأكبر , الحاجة إلى توفير مزيد من الاموال والمزيد من الديون لإطعام يصبح ملحا بصورة متزايدة. |
The real culprits in the financial crisis are the bankers who have helped themselves to our countries' money and resources, and not the migrant workers. | UN | فالمسؤولون الحقيقيون عن الأزمة المالية إنما هم المصرفيون الذين سطوا على أموال بلداننا ومواردها، وليس العمال المهاجرون. |
Or rather, the duke of Guise, once the bankers had finished with him. | Open Subtitles | او بالاحرى ,دوق غيز بمجرد ان انتهى المصرفيون معه |
the bankers showered money on themselves each other and their friends | Open Subtitles | أى ما يساوى اقتصاد أيسلندا عشرة مرات و لقد أغدق المصرفيون المال على أنفسهم و على بعضهم البعض و على أصدقائهم |
the bankers had a completely different view. | Open Subtitles | ولكن كان للمصرفيين رؤية مختلفة تمامًا |