In the Barcelona Traction case which concerned a corporation, not an individual, the International Court of Justice had nonetheless referred to the Nottebohm test. | UN | وذُكر أنه في قضية شركة برشلونة للجر وهي قضية متعلقة بشركة لا بفرد، أشارت محكمة العدل الدولية رغم ذلك إلى معيار نوتبوم. |
This position was reaffirmed by the International Court of Justice in the Barcelona Traction case in 1970: | UN | وكررت محكمة العدل الدولية تأكيد هذا الموقف في قضية شركة برشلونة للجر في عام 1970: |
The decision in the Barcelona Traction case reflected the current state of international law and sufficiently covered the various possible situations. | UN | ويعكس القرار الصادر في قضية شركة برشلونة لمعدات الجر الحاجة الراهنة للقانون الدولي وتشمل بقدر كاف مختلف الحالات الممكنة. |
It noted the approach taken by the Special Rapporteur in draft article 9, where he endorsed the fundamental principle enunciated in the Barcelona Traction case, and in draft article 11, which set out some exceptions to that principle in order to protect foreign investors. | UN | وبهذا فإنه يقر وجهة نظر المقرر الخاص كما وردت في مشروع المادة 9 ويؤيد المبدأ الأساسي المبين في قضية شركة برشلونة لمعدات الجر وكذلك في مشروع المادة 11، التي تتضمن استثناءات معينة لهذا المبدأ من أجل حماية المستثمرين الأجانب. |
To overturn the general rule established in the Barcelona Traction case would cause added confusion. | UN | وأي إسقاط للقاعدة العامة المستحدثة في قضية " برشلونة تراكشن " سيؤدي إلى مزيد من الالتباس. |
That notwithstanding, Germany accepted the Commission's overall objective, which was to avoid situations of overlapping claims, as had been the reasoning of the International Court of Justice in the Barcelona Traction case. | UN | ومع هذا كله تقبل ألمانيا الهدف الشامل الذي تتوخاه اللجنة ويتمثل في تجنب الحالات التي تتداخل فيها المطالبات على نحو ما ورد في حيثيات محكمة العدل الدولية في قضية شركة برشلونه. |
That was the solution adopted by the International Court of Justice in the Barcelona Traction case and supported by almost all delegations to the Sixth Committee in 2002. | UN | هذا هو الحل الذي اعتمدته محكمة العدل الدولية في قضية شركة برشلونة لمعدات الجرّ والذي أيدته كل الوفود تقريبا في اللجنة السادسة في عام 2002. |
In 1923 the Permanent Court of International Justice had permitted Germany to use German in the Wimbledon case, and more recently the present Court had permitted the use of Spanish by Spain in the Barcelona Traction case. | UN | وقال إن محكمة العدل الدولية الدائمة سمحت لألمانيا في عام 1923 باستخدام اللغة الألمانية في قضية ويمبلدون، وسمحت محكمة العدل الدولية في عهد أقرب باستخدام إسبانيا للغة الإسبانية في قضية شركة برشلونة للجر. |
In the Barcelona Traction case, the International Court of Justice had distinguished such obligations from those stemming from a relationship with other States in the context of diplomatic protection. | UN | وذكر أنه في قضية شركة برشلونة للجر ميزت محكمة العدل الدولية بين هذه الالتزامات والالتزامات الناشئة عن علاقة مع الدول الأخرى في سياق الحماية الدبلوماسية. |
However, we are concerned that the requirement that the claim be unrelated to the reason that the corporation has been rendered defunct narrows unduly the exception acknowledged in the Barcelona Traction case. | UN | غير أننا نشعر بالقلق من أن شرط عدم وجود صلة بين المطالبة وبين سبب توقف الشركة هو شرط يُضَيِّق بشكل لا مبرر له نطاق الاستثناء الذي تم الاعتراف به في قضية شركة برشلونة للجر. |
This principle was endorsed by the International Court of Justice in the Barcelona Traction case (Belgium v Spain) in 1970. | UN | وقد أيدت محكمة العدل الدولية هذا المبدأ في قضية شركة برشلونة للجر (بلجيكا ضد أسبانيا) في عام 1970. |
In the Barcelona Traction case, the International Court of Justice denied the existence under customary international law of an inherent right for the national State of shareholders in a foreign country to exercise diplomatic protection. | UN | وفي قضية شركة برشلونة للجر رفضت المحكمة الدولية أن يكون لدولة جنسية حملة الأسهم في شركة أجنبية حق طبيعي بموجب القانون الدولي العرفي، في ممارسة الحماية الدبلوماسية. |
86. Support was expressed for paragraph 1, which was considered to be in conformity with the principles of the Barcelona Traction case. | UN | 86 - أُعرب عن التأييد للفقرة 1 التي اعتُبرت متوافقة مع مبادئ قضية شركة برشلونة لمعدات الجر. |
In answer to the questions posed in paragraph 28, his delegation agreed that the State of nationality of the shareholders should have the right of diplomatic protection recognized in the Barcelona Traction case. | UN | ورداً على الأسئلة الواردة في الفقرة 28 قال إن وفده يوافق على أنه ينبغي أن يكون للدولة التي يحمل المساهمون جنسيتها الحق في الحماية الدبلوماسية المعترف بها في قضية شركة برشلونة لمعدات الجر. |
As for the diplomatic protection of shareholders, the Commission could safely base its work on the jurisprudence of the International Court of Justice in the Barcelona Traction case. | UN | أما بالنسبة للحماية الدبلوماسية للمساهمين فإن لجنة القانون الدولي تستطيع أن تستند بأمانة في عملها على الأحكام الصادرة من محكمة العدل الدولية في قضية شركة برشلونة لمعدات الجر. |
Malaysia notes that part two, chapter III, generally represents a codification of customary international law as set forth in the Barcelona Traction case. | UN | وتلاحظ ماليزيا أن الفصل الثالث من الجزء الثاني يمثل بوجه عام تدوينا للقانون الدولي العرفي على النحو المنصوص عليه في قضية شركة برشلونة لمعدات الجر. |
The position was clearly stated by the International Court of Justice in the Barcelona Traction case: | UN | وقد أبدت محكمة العدل الدولية هذا الموقف بوضوح في قضية شركة برشلونة لمعدات الجر (Barcelona Traction): |
This is an obligation erga omnes, according to the judgment of the International Court of Justice in its famous dictum in the Barcelona Traction case. | UN | ويتعلق الأمر بالتزام ذي حجية مطلقة تجاه الكافة، على حد تعبير قرار محكمة العدل الدولية في رأيها العارض في قضية برشلونة تراكشن. |
This was the category which the Court seemed to have in mind in its dictum in the Barcelona Traction case. | UN | ويبدو أن هذا ما استحضرته محكمة العدل الدولية في ذهنها في تعليقها في قضية برشلونة تراكشن(). |
14. Since the Barcelona Traction case, there had been much debate on the issue of obligations owed to the international community as a whole in the fulfilment of which all States had a legal interest. | UN | 14 - وقال إنه كان هناك، منذ قضية شركة برشلونه للجرّ، كثير من النقاش حول قضية الالتزامات تجاه المجتمع الدولي بكليته وهي التزامات لكل الدول مصلحة قانونية في الوفاء بها. |
Moreover, it was acknowledged also by the International Court of Justice, beginning with the Barcelona Traction case in 1970, that erga omnes obligations existed and that the interests of the whole international community and of international public policy needed to be taken into account. | UN | يضاف إلى ذلك أن محكمة العدل الدولية اعترفت أيضا، بدءا من قضية " شركة برشلونة لمعدات الجرّ " في عام 1970، بوجود التزامات " تجاه الكافة " ، ووجوب أخذ مصالح المجتمع الدولي كله ومصالح السياسة العامة الدولية في الحسبان. |
As indicated in the judgment of the International Court of Justice in the Barcelona Traction case, only changes in legal status should be considered. | UN | وكما ذُكر في الحكم الصادر في قضية جرار برشلونة فإنه ينبغي النظر في التغييرات التي طرأت على المركز القانوني فقط. |
In particular, the Commission has relied on a famous passage from the judgment of the International Court of Justice in the Barcelona Traction case of 5 February 1970 in which the Court drew “an essential distinction” between the obligations of a State towards the international community as a whole and those arising vis-à-vis another State in the field of diplomatic protection. | UN | فقد اعتمدت اللجنة بوجـه خـاص على اقتباس شهير من حكم محكمة العدل الدولية في قضية برشلونة تراكشين بتاريخ ٥ شباط/فبراير ٠٧٩١ لفتت فيها الانتباه إلى " التمييز الواجب " بين التزامات الدولة تجاه المجتمع الدولي ككل والالتزامات الناشئة تجاه دولة أخرى في مجال الحماية الدبلوماسية. |