ويكيبيديا

    "the basel convention or" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اتفاقية بازل أو
        
    • لاتفاقية بازل أو
        
    Many of these scenarios were ruled out or considered to be of less relevance in connection with a potential liability regime, for example because they were already covered by the Basel Convention or by general rules of responsibility, or were not within the scope envisaged in Resolution 4 of the Conference of Plenipotentiaries that adopted the Stockholm Convention. UN وقد إستبعد الكثير من هذه التصورات أو أعتبر أقل أهمية فيما يتعلق بنظام المسؤولية المحتملة، وذلك مثلاً بسبب أنها مشمولة بالفعل بواسطة اتفاقية بازل أو بقواعد عامة للمسؤولية، أو لأنها ليست داخلة في النطاق الذي حدده القرار 4 لمؤتمر المفوضين الذي اعتمد اتفاقية استكهولم.
    Intergovernmental Organizations (IGOs): IGOs working on the ESM of PCBs, such as the implementing agencies of the Global Environment Facility and related initiatives such as the Secretariat of the Basel Convention or the Strategic Approach to International Chemicals Management (SAICM); UN المنظمات الدولية الحكومية: المنظمات الدولية الحكومية العاملة في مجال الإدارة السليمة بيئياً لمركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور، مثل الوكالات المعنية بتنفيذ مرفق البيئة العالمية والمبادرات ذات الصلة مثل أمانة اتفاقية بازل أو النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية؛
    " Hazardous waste " is waste that is considered as hazardous under the Basel Convention or under national law by reason of its content or characteristics. UN " والنفايات الخطرة " هي النفايات التي تعتبر خطرة بمقتضى اتفاقية بازل أو بمقتضى القوانين الوطنية بسبب محتواها أو خصائصها.
    Without prior informed consent of a receiving or transit State (or in violation of other requirements under article 9 of the Basel Convention or in violation of national laws of the countries concerned). UN (د) دون موافقة مسبقة عن علم من جانب دولة متلقية أو دولة ترانزيت (أو انتهاكا للاشتراطات الأخرى بمقتضى المادة 9 من اتفاقية بازل أو انتهاكا للقوانين الوطنية في البلدان المعنية).
    Blocks 20, 21 and 22: Not required by the Basel Convention or by the OECD decision. UN 51 - الخانات 20 و21 و22: غير مطلوب ملئها طبقاً لاتفاقية بازل أو مقرر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    The Conference of the Parties also agreed that the Joint Working Group would meet regularly, rotating between the headquarters of the International Labour Organization (ILO), the International Maritime Organization (IMO) and the Secretariat of the Basel Convention, or any other venue agreed upon, and that the host organization would assume the role of the secretariat for the purposes of such meetings. UN كما وافق مؤتمر الأطراف أن يعقد الفريق العامل المشترك اجتماعات بشكل منتظم على أن تعقد هذه الاجتماعات على أساس التناوب إما في مقر منظمة العمل الدولية أو المنظمة البحرية الدولية أو اتفاقية بازل أو في أي مكان يتفق عليه وعلى المنظمة المضيفة أن تتولى دور الأمانة أثناء الاجتماعات.
    The parties, however, may wish to adopt decisions that might require increased funding. In particular, the Indonesian-Swiss country-led initiative to improve the effectiveness of the Basel Convention or the strategic framework decisions, if adopted, offers the possibility of significantly developing the work of the Convention but could require funding beyond what might be available in a flat growth budget. UN ويشار بوجه خاص إلى أن المبادرة القطرية الإندونيسية السويسرية الرامية إلى تحسين فعالية اتفاقية بازل أو المقررات المتعلقة بالإطار الاستراتيجي ستوفر جميعها، في حال اعتمادها، إمكانية لإحداث تطور هام في عمل الاتفاقية، لكنها قد تستدعي تمويلاً يتخطى المبالغ المتاحة في ميزانية ذات نمو صفري.
    (a) That the Joint Working Group will meet on a regular basis, rotating between the headquarters of the International Labour Organization, the International Maritime Organization and the Secretariat of the Basel Convention, or any other venue agreed upon and that the host organization would assume the role of the secretariat; UN (أ) أن يجتمع الفريق العامل المشترك على أساس منتظم بالتناوب بين مقر منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية وأمانة اتفاقية بازل أو في أي مكان آخر يتفق عليه وأن تقوم المنظمة المضيفة بدور الأمانة؛
    (a) Additional fault-based liability is placed on any person whose failure to comply with laws implementing the Basel Convention or whose wrongful, intentional, reckless or negligent acts or omissions caused the damage; UN (أ) تقع مسؤولية تقصيرية إضافية على كل شخص أدى عدم امتثاله للقوانين التي تطبق اتفاقية بازل أو أدى عمله غير المشروع والعمدي والمتسم بالطيش والإهمال أو امتناعه إلى إحداث الضرر؛
    (m) Performing any other functions assigned to it by the decisions of the Conference of the Parties of the Basel Convention or by Parties of the region consistent with such decisions. UN (م) القيام بأي وظائف أخرى تسند إليها بقرارات من مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل أو الأطراف في الإقليم بما يتمشى مع هذه المقررات.
    4. Invites any body or agency wishing, pursuant to rule 7 of the rules of procedure, to be represented as an observer at the meetings of the Conference of the Parties to the Basel Convention or, as appropriate, its subsidiary bodies, to submit to the Secretariat the information required in accordance with the revised application form for consideration by the Conference of the Parties at its next ordinary meeting; UN 4 - يدعو أي هيئة أو وكالة ترغب، عملاً بالمادة 7 من النظام الداخلي، في أن تُمثّل بصفة مراقب في اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل أو هيئاته الفرعية، وفقاً للمقتضى، أن تقدِّم إلى الأمانة المعلومات المطلوبة وفقاً لاستمارة الطلب المنقحة كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه العادي التالي؛
    2. Invites any body or agency wishing to be represented as an observer at the meetings of the Conference of the Parties to the Basel Convention, or, as appropriate, its subsidiary bodies, to submit to the Secretariat the information required in accordance with the form set out in the annex to the present decision for consideration by the Conference of the Parties at its next ordinary meeting; UN 2 - يدعو أي هيئة أو وكالة ترغب في أن تُمثّل كمراقب في اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل أو هيئاته الفرعية، وفقاً للمقتضى، أن تقدِّم إلى الأمانة المعلومات المطلوبة وفقاً للاستمارة الواردة في مرفق هذا المقرر كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف إبان اجتماعه العادي التالي؛
    (f) What range of possible solutions might address the issues identified in subparagraphs (a) - (e) and how could they be addressed and to what extent should this be done by the Secretariat of the Basel Convention or the International Maritime Organization or in cooperation between the International Maritime Organization, the International Labour Organization and the Secretariat of the Basel Convention? UN (و) ما هي سلسلة الحلول المحتملة التي قد تتصدى للقضايا المحددة في الفقرات الفرعية (أ) إلى (ﻫ)، وكيف يمكن التصدي لها، وإلى أي مدى يمكن أن تضطلع بهذا أمانة اتفاقية بازل أو المنظمة البحرية الدولية أو بالتعاون بين المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية وأمانة اتفاقية بازل؟
    In May 1997, the Indian Supreme Court decided that no import should be made or permitted by any authority or any person of any hazardous waste which is already banned under the Basel Convention or to be banned hereafter with effect from the date specified therein. UN وقد قررت المحكمة العليا في الهند في شهر أيار/مايو 1997 أنه " لا يجوز لأي سلطة أو أي شخص استيراد أو الإذن باستيراد أي نفايات خطرة محظورة بموجب اتفاقية بازل أو من المزمع أن تحظر فيما بعد اعتباراً من التاريخ المبين فيها " .
    (f) What range of possible solutions might address the issues identified in subparagraphs (a) - (e) and how could they be addressed and to what extent should this be done by the Secretariat of the Basel Convention or the International Maritime Organization or in cooperation between the International Maritime Organization, the International Labour Organization and the Secretariat of the Basel Convention? UN (و) ما هي سلسلة الحلول المحتملة التي قد تتصدى للقضايا المحددة في الفقرات الفرعية (أ) إلى (ﻫ)، وكيف يمكن التصدي لها، وإلى أي مدى يمكن أن تضطلع بهذا أمانة اتفاقية بازل أو المنظمة البحرية الدولية أو بالتعاون بين المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية وأمانة اتفاقية بازل؟
    He explained that, during an oil spill in his country's territorial waters in 2006, it had been unclear whether the Basel Convention or the 1978 Protocol to the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships (MARPOL 73/78) applied to the situation. UN فأوضح بأنه أثناء انسكاب النفط في المياه الإقليمية لبلده في عام 2006، لم يكن واضحاً مما إن كان الذي ينطبق على الحالة هو اتفاقية بازل أو بروتوكول 1978 التابع للاتفاقية الدولية لمنع التلوث من السفن (MARPOL 73/78).
    (b) Whether the waste being shipped is destined for disposal (which, as noted in paragraphs 1 and 3 above, is possible in the case of a shipment falling within the ambit of the Basel Convention or the European Community regulation but not one within the ambit of the OECD decision) or for recovery; and UN (ب) هل النفايات المشحونة موجهة للتخلص منها (وهي الحالة المحتملة، على النحو المشار إليه في الفقرتين 1 و3 أعلاه، عندما تقع الشحنة في إطار اتفاقية بازل أو لائحة الجماعة الأوروبية ولكنها لا تقع في نطاق مقرر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي) أو للاستعادة؛ و
    Whether the waste being shipped is destined for disposal (which, as noted in paragraphs 1 and 3 above, is possible in the case of a shipment falling within the ambit of the Basel Convention or the European Community regulation but not one within the ambit of the OECD decision) or for recovery; and UN (ب) هل النفايات المشحونة موجهة للتخلص منها (وهي الحالة المحتملة، على النحو المشار إليه في الفقرتين 1 و3 أعلاه، عندما تقع الشحنة في إطار اتفاقية بازل أو لائحة الجماعة الأوروبية ولكنها لا تقع في نطاق مقرر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي) أو للاستعادة؛ و
    59 (2bis) If, following Article 2.1 of the Basel Convention or national legislation, at least one of the Parties involved in a transboundary movement has determined that used mobile phones destined for repair or refurbishment in the importing country are classified as wastes, then the decision tree procedure (see appendix 4 (b)) should be used. UN 59 (2 مكرر) إذا قرر طرف واحد على الأقل مشارك في نقل عبر الحدود، تبعاً لأحكام المادة 2-1 من اتفاقية بازل أو للتشريع الوطني الخاص به، أن يصنف الهواتف النقالة المستعملة الموجهة للإصلاح أو إعادة التجديد في البلد المستورد على أنها نفايات، عندئذ ينبغي تطبيق إجراءات تسلسل القرار (أنظر التذييل 4 (ب)).
    Blocks 20, 21 and 22: Not required by the Basel Convention or by the OECD decision. UN 51 - الخانات 20 و21 و22: غير مطلوب ملئها طبقاً لاتفاقية بازل أو مقرر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Much of what is discussed below regarding recovery, recycling, and reclamation applies to all common non-ferrous metals whether listed in Annex I to the Basel Convention or not. UN 4 - ينطبق الكثير مما تجري مناقشته في هذه الوثيقة فيما يتعلق باستعادة وإعادة تدوير والاستخلاص على جميع المعادن الشائعة غير الحديدية سواء كانت مدرجة في الملحق الأول لاتفاقية بازل أو لم تكن كذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد