ويكيبيديا

    "the baseline period" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فترة خط الأساس
        
    • الفترة المرجعية
        
    • بالفترة المرجعية
        
    • فترة الإبلاغ المرجعية
        
    The Secretariat therefore suggested that Mexico might wish to include in its written description an explanation of any regulatory measures or other arrangements that it had in place to verify that it had not produced carbon tetrachloride during the baseline period. UN لذا قالت الأمانة إن المكسيك قد ترغب في أن تدرج في وصفها التحريري توضيحا لأية تدابير تنظيمية أو ترتيبات أخرى كانت لديها لتأكيد أنها لم تنتج رابع كلوريد الكربون أثناء فترة خط الأساس.
    On this basis the national ozone unit concluded that no other company would have imported carbon tetrachloride for a non-feedstock use during the baseline period. UN وعلى هذا الأساس خلصت أمانة الأوزون الوطنية إلى عدم استيراد أية شركة أخرى لرابع كلوريد الكربون لاستخدامه كمادة غير وسيطة خلال فترة خط الأساس.
    The Secretariat therefore suggested that Mexico might wish to include in its written description an explanation of any regulatory measures or other arrangements that it had in place to verify that it had not produced carbon tetrachloride during the baseline period. UN لذا قالت الأمانة إن المكسيك قد ترغب في أن تدرج في وصفها التحريري توضيحا لأية تدابير تنظيمية أو ترتيبات أخرى كانت لديها لتأكيد أنها لم تنتج رابع كلوريد الكربون أثناء فترة خط الأساس.
    Improvements in the implementation were strongest in those subregions that had shown rather low implementation rates in the baseline period. UN وكانت أعلى درجات التحسّن في التنفيذ من نصيب المناطق الفرعية التي كانت نسب التنفيذ فيها متدنية نسبيا في الفترة المرجعية.
    The implementation rate, based on the replies obtained, decreased from the rate in the baseline period by 12 percentage points. UN فاستنادا إلى الردود الواردة انخفضت نسبة التنفيذ، عما كانت عليه في الفترة المرجعية بمقدار 12 نقطة مئوية.
    On this basis the national ozone unit concluded that no other company would have imported carbon tetrachloride for a non-feedstock use during the baseline period. UN وعلى هذا الأساس خلصت أمانة الأوزون الوطنية إلى عدم استيراد أية شركة أخرى لرابع كلوريد الكربون لاستخدامه كمادة غير وسيطة خلال فترة خط الأساس.
    The Committee might therefore seek advice as to how it was ensured that CTC and TCA stockpiles accumulated prior to the baseline period were not included in the calculation of the proposed baseline figures; UN ولذا فقد تطلب اللجنة رأياً بشأن كيفية طمأنتها إلى أن مخزونات رابع كلوريد الكربون وكلورفورم الميثيل التي جمعت قبل فترة خط الأساس قد أدرجت في حساب أرقام الأساس المقترحة؛
    That is, the company that is claimed to be Mexico's sole importer of carbon tetrachloride during the baseline period, Mexichem, is acknowledged by the Party to have correctly reported its carbon tetrachloride imports in 1998. UN ويعني هذا أن الشركة التي يقال بأنها المستورد الوحيد في المكسيك لرابع كلوريد الكربون أثناء فترة خط الأساس وهي شركة (مكسي-كيم)، قد أبلغت عن وارداتها من رابع كلوريد الكربون بشكل صحيح في 1998.
    The Secretariat further recalled that Mexico had stated that it had not produced carbon tetrachloride during the baseline period and had relied solely on imports to meet its requirements. UN 210- أشارت الأمانة أيضاً إلى أن المكسيك ذكرت أنها لم تنتج رابع كلوريد الكربون خلال فترة خط الأساس وأنها اعتمدت كلية على الواردات للوفاء بمتطلباتها.
    Noting that Mexico's correspondence of 12 July 2006 did not appear to include a written explanation of the methodology or supporting documentation, the Secretariat suggested that Mexico consider describing any arrangements it had in place during the baseline period of 1998 - 2000 for tracking trade in carbon tetrachloride and collecting data on such trade. UN 250- وبالإشارة إلى أنه لم يظهر أن مراسلة المكسيك المحررة بتاريخ 12 تموز/يوليه 2006تحتوي على توضيح تحريري أو وثائق داعمة، اقترحت الأمانة أن تنظر المكسيك في وصف أية ترتيبات كانت لديها كنظام قائم خلال فترة خط الأساس 1998 - 2000، لتتبع التجارة في رابع كلوريد الكربون وتجميع البيانات حول هذه التجارة.
    That is, the company that is claimed to be Mexico's sole importer of carbon tetrachloride during the baseline period, Mexichem, is acknowledged by the Party to have correctly reported its carbon tetrachloride imports in 1998. UN ويعني هذا أن الشركة التي يقال بأنها المستورد الوحيد في المكسيك لرابع كلوريد الكربون أثناء فترة خط الأساس وهي شركة (مكسي-كيم)، قد أبلغت عن وارداتها من رابع كلوريد الكربون بشكل صحيح في 1998.
    The Secretariat further recalled that Mexico had stated that it had not produced carbon tetrachloride during the baseline period and had relied solely on imports to meet its requirements. UN 255- أشارت الأمانة أيضاً إلى أن المكسيك ذكرت أنها لم تنتج رابع كلوريد الكربون خلال فترة خط الأساس وأنها اعتمدت كلية على الواردات للوفاء بمتطلباتها.
    Considerable progress has been achieved since the baseline period with a continued increase in the number of national focal points among Governments and non-governmental organizations and the use of multistakeholder committees to coordinate matters relating to the Strategic Approach and chemicals safety. UN وقد أنجز تقدم جم منذ فترة خط الأساس مع زيادة مستمرة في عدد نقاط الاتصال الوطنية فيما بين الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والاستفادة من لجان أصحاب المصلحة المتعددين في تنسيق الأمور المتصلة بالنهج الاستراتيجي والسلامة الكيميائية.
    No changes were found for North America, since that subregion had shown a 100 per cent implementation rate in the baseline period and in the fifth reporting period. UN ولم تسجل تغيرات فيما يتعلق بأمريكا الشمالية، لأن هذه المنطقة الفرعية حققت نسبة تنفيذ قدرها 100 في المائة في الفترة المرجعية وفي فترة الإبلاغ الخامسة.
    Considerable progress has been made in East and South-East Asia and Central, South and South-West Asia, where the coverage of drug abuse assessment activities has improved since the baseline period by about 30 per cent. UN وسُجل تقدم في شرق وجنوب شرق آسيا، وفي وسط وجنوب وجنوب غرب آسيا، حيث تحسنت التغطية التي توفرها أنشطة تقييم تعاطي المخدرات منذ الفترة المرجعية بحوالي 30 في المائة.
    Implementation in North Africa and the Middle East deteriorated by 2 percentage points; for this subregion the best implementation rate was reported in the baseline period. UN وشهد التنفيذ في شمال أفريقيا والشرق الأوسط تراجعا قدره نقطتان مئويتان؛ إذ كانت أفضل نسبة تنفيذ أبلغ عنها فيما يخص هذه المنطقة الفرعية في الفترة المرجعية.
    In general, the progress made in implementing the Action Plan was best in subregions that had shown rather low implementation rates in the baseline period. UN 13- وعلى وجه العموم كان التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل أفضل في المناطق الفرعية التي كانت قد أظهرت نسب تنفيذ متدنية نسبيا في الفترة المرجعية.
    The regional analysis in this area shows improving trends, particularly in four regions, where levels reported in the baseline period of 1998-2000 were markedly lower than those indicated in 2004-2006. UN 28- وفي هذا المجال، يبين تحليل المعلومات المتعلقة بالمناطق تحسنا في الاتجاهات ولا سيما في أربعة منها، حيث كانت المستويات التي أبلغ عنها في الفترة المرجعية 1998-2000 أقل بكثير من تلك المشار إليها في الفترة 2004-2006.
    The other areas showing large increases in their capacity to conduct regular assessments for the identification of emerging trends in drug abuse were Central and Western Europe and Latin America and the Caribbean, with large increases seen since the baseline period (by 26 and 20 per cent respectively). UN أما المناطق الأخرى التي تظهر زيادات كبيرة في قدرتها على إجراء تقديرات منتظمة من أجل تحديد الاتجاهات الناشئة في تعاطي المخدرات فهي أوروبا الوسطى والغربية وأمريكا اللاتينية واالكاريـبي، مع ملاحظة زيادات كبيرة منذ الفترة المرجعية (بنسبة 26 في المائة و20 في المائة، على التوالي).
    The implementation rate for East and South-East Asia declined by 17 percentage points in the fifth reporting period compared with the baseline period. UN 27- وانخفضت نسبة التنفيذ في شرق آسيا وجنوبها الشرقي بمقدار 17 نقطة مئوية في فترة الإبلاغ الخامسة مقارنة بالفترة المرجعية.
    Each of these five aspects of the implementation of the Action Plan has been analysed separately at the regional and subregional levels, starting with the baseline period (1998-2000) and proceeding through the subsequent reporting periods (2000-2002, 2002-2004 and 2004-2006). UN 6- وخضع كل واحد من هذه المجالات الخمسة الخاصة بتنفيذ خطة العمل للتحليل بمعزل عن المجالات الأخرى، على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي، بدءا من فترة الإبلاغ المرجعية (1998-2000) فالفترات التي تلتها (2000-2002 و2002-2004 و2004-2006).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد