ويكيبيديا

    "the basic documents" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوثائق الأساسية
        
    • والوثائق الأساسية
        
    • ووثائقها الأساسية
        
    • وثائق أساسية
        
    • للوثائق الأساسية
        
    • المنشورات الوثائق اﻷساسية
        
    • الوثيقتين اﻷساسيتين
        
    • في الوثائق اﻷساسية
        
    This process should take into account latest developments as well as past amendments and revisions in the basic documents. UN وينبغي أن تراعي هذه العملية آخر التطورات فضلاً عن التعديلات والتنقيحات السابقة في الوثائق الأساسية.
    This process should take into account latest developments as well as past amendments and revisions in the basic documents. UN وينبغي أن تراعي هذه العملية آخر التطورات فضلاً عن التعديلات والتنقيحات السابقة في الوثائق الأساسية.
    We appreciate the impressive compilation of the basic documents on PAROS put together by the secretariat. UN ونقدر للأمانة ما بذلته من جهد في إعداد مجموعة الوثائق الأساسية المتعلقة بمسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    (v) Publications: publish the annual Yearbook of the Tribunal, the basic documents of the Tribunal and transcripts of trials, decisions etc.; UN `5 ' المنشورات: نشر حولية المحكمة والوثائق الأساسية للمحكمة، ونسخ محاضر المحاكمات والأحكام، وما إلى ذلك؛
    25. the basic documents governing the Court are the Charter of the United Nations and the Statute of the Court, which is annexed to the Charter. UN ٢٥ - والوثائق الأساسية التي تنظم عمل المحكمة هي ميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي للمحكمة، المرفق بالميثاق.
    (f) Publications: publication of the Yearbook of the Tribunal, the basic documents of the Tribunal and transcripts of trials and decisions; UN (و) المنشورات: نشر حولية المحكمة ووثائقها الأساسية ونسخ محاضر المحاكمات والقرارات؛
    the basic documents necessary for the functioning of the system have been drafted and brought into effect. UN وقد جرت صياغة تطبيق الوثائق الأساسية اللازمة لتشغيل النظام.
    During this period, the Unit released a DVD containing the basic documents and case law of the Tribunal for the period 1995-2013. UN وخلال هذه الفترة، أصدرت الوحدة قرص فيديو رقمي يحتوي على الوثائق الأساسية للمحكمة وسوابقها القضائية للفترة 1995-2013.
    the basic documents are, with some exceptions, generally old, although frequently updated through various amendments, either in the relevant document itself or often through internal memos or individual administrative communications. UN وفي ما عدا بعض الحالات الاستثنائية فإن الوثائق الأساسية قديمة عموماً، رغم تحديثها المتواتر بواسطة تعديلات شتى إما في الوثيقة ذاتها أو غالباً عن طريق المذكرات الداخلية أو فرادى الرسائل الإدارية.
    Moreover, the Tribunal had published a CD-ROM of the basic documents of the Tribunal in both English and French, which was also distributed to all delegations. UN وعلاوة على ذلك، نشرت المحكمة قرصا حاسوبيا مدمجا يتضمن الوثائق الأساسية للمحكمة باللغتين الانكليزية والفرنسية وتم توزيعه أيضا على جميع الوفود.
    the basic documents are, with some exceptions, generally old, although frequently updated through various amendments, either in the relevant document itself or often through internal memos or individual administrative communications. UN وفي ما عدا بعض الحالات الاستثنائية فإن الوثائق الأساسية قديمة عموماً، رغم تحديثها المتواتر بواسطة تعديلات شتى إما في الوثيقة ذاتها أو غالباً عن طريق المذكرات الداخلية أو فرادى الرسائل الإدارية.
    112. Finally, the Chambers have produced two volumes compiling the basic documents of the Tribunal, thus making available its most important documents, in its three official languages. UN 112 - وأخيراً، جمعت الدوائر الوثائق الأساسية للمحكمة في مجلدين، وذلك من أجل توفير أهم وثائقها بلغاتها الرسمية الثلاث.
    (d) Determining the basic documents to be prepared by the Secretariat for the Conference; UN (د) تحديد الوثائق الأساسية التي ينبغي للأمانة العامة إعدادها للمؤتمر؛
    The Convention was one of the basic documents for the preparation and formulation of the Resolution on the National Programme for Equal Opportunities for Women and Men, adopted by the National Assembly in October 2005. UN وكانت الاتفاقية إحدى الوثائق الأساسية لإعداد وصياغة القرار الذي اتخذته الجمعية الوطنية في تشرين الأول/أكتوبر 2005، بعنوان قرار بشأن البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل.
    The provisional agenda and the basic documents relating to each item appearing thereon shall be transmitted to the members of the Committee by the Secretary-General, who shall endeavour to have the documents transmitted to the members at least six weeks prior to the opening of the session. UN يحيل الأمين العام جدول الأعمال المؤقت والوثائق الأساسية المتعلقة بكل بند مدرج فيه إلى أعضاء اللجنة، ويعمل على إحالة الوثائق إلى الأعضاء قبل افتتاح الدورة بما لا يقل عن ستة أسابيع.
    The provisional agenda and the basic documents relating to each item appearing thereon shall be transmitted to the members of the Committee by the Secretary-General, who shall endeavour to have the documents transmitted to the members at least six weeks prior to the opening of the session. UN يحيل الأمين العام جدول الأعمال المؤقت والوثائق الأساسية المتعلقة بكل بند مدرج فيه إلى أعضاء اللجنة، ويعمل على إحالة الوثائق إلى الأعضاء قبل افتتاح الدورة بما لا يقل عن ستة أسابيع.
    The provisional agenda and the basic documents relating to each item appearing thereon shall be transmitted to the members of the Committee by the Secretary-General, who shall endeavour to have the documents transmitted to the members at least six weeks prior to the opening of the session. UN يحيل الأمين العام جدول الأعمال المؤقت والوثائق الأساسية المتعلقة بكل بند مدرج فيه إلى أعضاء اللجنة، ويعمل على إحالة الوثائق إلى الأعضاء قبل افتتاح الدورة بما لا يقل عن ستة أسابيع.
    The provisional agenda and the basic documents relating to each item thereof shall be prepared by the Secretary-General, who shall endeavour to have the documents transmitted to members of the Board as early as possible. UN إحالة جدول الأعمال المؤقت يُعدُّ الأمين العام جدول الأعمال المؤقت والوثائق الأساسية ذات الصلة لكل بند من بنوده، ويسعى إلى إحالة الوثائق إلى أعضاء المجلس في أقرب وقت ممكن.
    (f) Publications: publication of the annual Yearbook of the Tribunal, the basic documents of the Tribunal and transcripts of trials and decisions; UN (و) المنشورات: نشر الحولية السنوية للمحكمة ووثائقها الأساسية ونسخ محاضر المحاكمات والقرارات؛
    In a time-span of 10 years, the basic documents of ECO were concluded, major agreements and plans of action were adopted and an impressive restructuring process was embarked upon. UN وتم خلال فترة زمنية مدتها عشر سنوات، إنجاز وثائق أساسية لمنظمة التعاون الاقتصادي، واعتماد اتفاقات وخطط عمل رئيسية، وتم استهلال عملية جديرة بالذكر لإعادة تشكيل هيكل المنظمة.
    15. The Editorial Committee met several times during the twelfth session under the chairmanship of Mr. Brekke and proceeded with a review of the basic documents. UN 15 - اجتمعت لجنة التحرير عدة مرات أثناء الدورة الثانية عشرة برئاسة السيد بريك وأجرت استعراضا للوثائق الأساسية.
    (v) Publications. Responsible for adoption and amendment of the Rules of Procedure and Evidence and the Rules of Detention, overall supervision and policy direction of publications such as the basic documents and the Yearbook in both working languages of the International Tribunal and in both hard copy and electronic formats; UN ' ٥` المنشورات: تكون الدوائر مسؤولة عن اعتماد وتعديل لائحة اﻹجراءات واﻷدلة ولائحة الاحتجاز، واﻹشراف العام على المنشورات وتوجيهها بما يتناسب مع السياسة العامة، ومن هذه المنشورات الوثائق اﻷساسية والحولية التي تصدر بلغتي عمل المحكمة الدولية وبالشكلين الورقي واﻹلكتروني؛
    This paper and the document prepared by the Ministry of Labour of Colombia and the OAS General Secretariat were the basic documents for the meeting. UN وكانت هذه الورقة والوثيقة التي أعدتها وزارة العمل في كولومبيا واﻷمانة العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية الوثيقتين اﻷساسيتين للاجتماع.
    They were also vividly highlighted in the basic documents of the United Nations Conference on Environment and Development, held at Rio de Janeiro, and of the World Conference on Human Rights, held at Vienna. UN كما أن هذه المشاكل مطروحة بوضوح في الوثائق اﻷساسية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية والذي انعقد في ريو دي جانيرو وكذلك في الوثائق اﻷساسية للمؤتمر العالمي المعني بحقوق الانسان في فيينا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد