However, there is no evidence that the overall impact of the foreign fighters on the battlefield has been decisive. | UN | إلا أنه لا يوجد أي دليل يثبت أن التأثير الإجمالي للمقاتلين الأجانب في ساحة المعركة كان حاسما. |
Landmines enable a commander to shape the battlefield to his advantage. | UN | فالألغام البرية تمكِّن القائد العسكري من رسم ساحة المعركة لمصلحته. |
Those who remained do not appear to have significantly altered the performance of the Transitional Federal Government on the battlefield. | UN | ولا يبدو أن الذين تبقوا قد أحدثوا أي تغيير ملموس في أداء الحكومة الاتحادية الانتقالية في ميدان القتال. |
No other conflict carries such a powerful symbolic and emotional charge among people far removed from the battlefield. | UN | فليس هناك صراع مفعم بمثل هذه الشحنات الرمزية والعاطفية القوية بين أناس بعيدين عن ميدان المعركة. |
I'm a dead man already, so I choose the battlefield. | Open Subtitles | أنا ميت لا محالة، لذا اخترت أرض المعركة .. |
Some assaults appear to occur spontaneously, as a direct consequence of reverses suffered by Bosnian Serb forces on the battlefield. | UN | ويبدو أن بعض الاعتداءات تتم بصورة تلقائية، كنتيجة مباشرة لهزائم تتكبدها قوات الصرب البوسنيين في ساحة القتال. |
Victory was achieved not only on the battlefield but also at home. | UN | ولم يحرز النصر في ساحة المعركة فحسب، بل في المنازل أيضا. |
Well, she could have picked up a bow off the battlefield. | Open Subtitles | حسنا، وقالت انها يمكن ان التقط القوس من ساحة المعركة. |
The Central Powers were running a desperate race, between victory on the battlefield and collapse at home. | Open Subtitles | السلطات المركزية كانت تركض فى سباق مستميت بين النصر فى ساحة المعركة والإنهيار في الوطن |
Taught that death on the battlefield in service to Sparta was the greatest glory he could achieve in his life. | Open Subtitles | تعلّم أن الموت في ساحة المعركة من أجل اسبارطا هو المجد الأعظم الذي يمكن ان يحققه في حياته |
Obscure the battlefield so generals can't see what's going on. | Open Subtitles | يعتم ساحة المعركة كي لا يرى الجنرالات ما يجري |
Sorry. the battlefield can be pretty messy at times. | Open Subtitles | ساحة المعركة يُمكنُ أَنْ يَكُونَ ملخبطَ جداً أحياناً. |
In the new century, the goal of any State is to play and to win through fair competition, rather than on the battlefield. | UN | إن هدف أي بلد في القرن الجديد هو الدخول في لعبة والفوز فيها من خلال منافسة عادلة بدلاً من الدخول في ميدان القتال. |
In today’s internecine warfare, the village has become the battlefield and civilian populations the primary target. | UN | وأصبحت القرية في حروب اليوم الداخلية ميدان القتال والسكان المدنيون هدفها الرئيسي. |
there's an old saying in war that no plan survives the battlefield. | Open Subtitles | هناك مقولة في الحرب بأن الخطط لا تنجو في ميدان المعركة |
Perhaps not on the battlefield, but there are many forms of courage. | Open Subtitles | ربما ليس فى ميدان المعركة ولكن هناك الكثير من أنواع الشجاعة |
If you're a true warrior, then fight Jalaluddin on the battlefield. | Open Subtitles | لو كنت مقاتلاً حقيقياً لواجهت جلال في أرض المعركة بشرف |
It's worth being wounded to become promoted on the battlefield. | Open Subtitles | الترقية في أرض المعركة تستحق أن تجرح من أجلها. |
The European Union opposes and strongly condemns all attempts to strengthen negotiating positions through gains on the battlefield. | UN | ويعارض الاتحاد اﻷوروبي ويدين بشدة جميع المحاولات الرامية إلى تعزيز المواقف التفاوضية عن طرق تحقيق مكاسب في ساحة القتال. |
The battles waged before on the battlefield are now waged in international markets. | UN | فالمعارك التي كانت تشن من قبل في ساحة القتال تشن اﻵن في اﻷسواق الدولية. |
But he put the research to use on the battlefield, which must have tormented Marcoh. | Open Subtitles | إستخدامه للأبحاث في ساحة المعركه, سبب الألم لماركو |
If you must fight, do so on the battlefield! | Open Subtitles | إذا توجب عليك القتال قاتل في ارض المعركة |
They miss the battlefield. I think we do, too. | Open Subtitles | انهم يفتقدون ساحات المعارك أظن اننا كذلك ايضا |
As citizens of Song, the Yang family's men should fight on the battlefield. | Open Subtitles | كما هي اغنية المواطنين, رجال عائلة اليانغ يجب ان يقاتلو في ساحة المعارك. |
In Afghanistan, dialogue has been abandoned and once more the warring factions have taken to the battlefield. | UN | وفي أفغانستان تخلى الخصوم عن الحوار، وعادت الفصائل المتحاربة مرة أخرى إلى أرض المعارك. |
I saw where you earned that trust, on the battlefield, where you massacred my brothers and sisters. | Open Subtitles | أنا أعرف من أين إكتسبت هذه الثقة فى ساحة الحرب عندما قتلتوا . إخوانى وإخوتى |
Think, GIs embedded with technology that makes them instantly repairable on the battlefield in our sole possession. | Open Subtitles | لذا فكر: جي آي إس تريد التقنيةِ التي تجْعلُهم قابلين للإصلاح فوراً على ساحةِ المعركة |
who dominated the battlefield and dashed through artillery fire... | Open Subtitles | نخبة جنود منظمة " شوت شتافيل " الذي سيطروا على ! ميادين القتال ولا يخشون وابل القصف المدفعي |
O'Lord Krishna, the battlefield will decide... the mightier warrior between us | Open Subtitles | يا كريشنا يا عظيم ارض المعركه هي الفيصل من منا لا يشق له غبار |
When I think of all those brave boys on the battlefield, so many of them. | Open Subtitles | حينما افكر في الكثير من اولئك الرجال الشجعان في ساحات الحرب |