ويكيبيديا

    "the battlefield" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ساحة المعركة
        
    • ميدان القتال
        
    • ميدان المعركة
        
    • أرض المعركة
        
    • ساحة القتال
        
    • ساحة المعركه
        
    • ارض المعركة
        
    • ساحات المعارك
        
    • ساحة المعارك
        
    • أرض المعارك
        
    • ساحة الحرب
        
    • ساحةِ المعركة
        
    • ميادين القتال
        
    • ارض المعركه
        
    • ساحات الحرب
        
    However, there is no evidence that the overall impact of the foreign fighters on the battlefield has been decisive. UN إلا أنه لا يوجد أي دليل يثبت أن التأثير الإجمالي للمقاتلين الأجانب في ساحة المعركة كان حاسما.
    Landmines enable a commander to shape the battlefield to his advantage. UN فالألغام البرية تمكِّن القائد العسكري من رسم ساحة المعركة لمصلحته.
    Those who remained do not appear to have significantly altered the performance of the Transitional Federal Government on the battlefield. UN ولا يبدو أن الذين تبقوا قد أحدثوا أي تغيير ملموس في أداء الحكومة الاتحادية الانتقالية في ميدان القتال.
    No other conflict carries such a powerful symbolic and emotional charge among people far removed from the battlefield. UN فليس هناك صراع مفعم بمثل هذه الشحنات الرمزية والعاطفية القوية بين أناس بعيدين عن ميدان المعركة.
    I'm a dead man already, so I choose the battlefield. Open Subtitles أنا ميت لا محالة، لذا اخترت أرض المعركة ..
    Some assaults appear to occur spontaneously, as a direct consequence of reverses suffered by Bosnian Serb forces on the battlefield. UN ويبدو أن بعض الاعتداءات تتم بصورة تلقائية، كنتيجة مباشرة لهزائم تتكبدها قوات الصرب البوسنيين في ساحة القتال.
    Victory was achieved not only on the battlefield but also at home. UN ولم يحرز النصر في ساحة المعركة فحسب، بل في المنازل أيضا.
    Well, she could have picked up a bow off the battlefield. Open Subtitles حسنا، وقالت انها يمكن ان التقط القوس من ساحة المعركة.
    The Central Powers were running a desperate race, between victory on the battlefield and collapse at home. Open Subtitles السلطات المركزية كانت تركض فى سباق مستميت بين النصر فى ساحة المعركة والإنهيار في الوطن
    Taught that death on the battlefield in service to Sparta was the greatest glory he could achieve in his life. Open Subtitles تعلّم أن الموت في ساحة المعركة من أجل اسبارطا هو المجد الأعظم الذي يمكن ان يحققه في حياته
    Obscure the battlefield so generals can't see what's going on. Open Subtitles يعتم ساحة المعركة كي لا يرى الجنرالات ما يجري
    Sorry. the battlefield can be pretty messy at times. Open Subtitles ساحة المعركة يُمكنُ أَنْ يَكُونَ ملخبطَ جداً أحياناً.
    In the new century, the goal of any State is to play and to win through fair competition, rather than on the battlefield. UN إن هدف أي بلد في القرن الجديد هو الدخول في لعبة والفوز فيها من خلال منافسة عادلة بدلاً من الدخول في ميدان القتال.
    In today’s internecine warfare, the village has become the battlefield and civilian populations the primary target. UN وأصبحت القرية في حروب اليوم الداخلية ميدان القتال والسكان المدنيون هدفها الرئيسي.
    there's an old saying in war that no plan survives the battlefield. Open Subtitles هناك مقولة في الحرب بأن الخطط لا تنجو في ميدان المعركة
    Perhaps not on the battlefield, but there are many forms of courage. Open Subtitles ربما ليس فى ميدان المعركة ولكن هناك الكثير من أنواع الشجاعة
    If you're a true warrior, then fight Jalaluddin on the battlefield. Open Subtitles لو كنت مقاتلاً حقيقياً لواجهت جلال في أرض المعركة بشرف
    It's worth being wounded to become promoted on the battlefield. Open Subtitles الترقية في أرض المعركة تستحق أن تجرح من أجلها.
    The European Union opposes and strongly condemns all attempts to strengthen negotiating positions through gains on the battlefield. UN ويعارض الاتحاد اﻷوروبي ويدين بشدة جميع المحاولات الرامية إلى تعزيز المواقف التفاوضية عن طرق تحقيق مكاسب في ساحة القتال.
    The battles waged before on the battlefield are now waged in international markets. UN فالمعارك التي كانت تشن من قبل في ساحة القتال تشن اﻵن في اﻷسواق الدولية.
    But he put the research to use on the battlefield, which must have tormented Marcoh. Open Subtitles إستخدامه للأبحاث في ساحة المعركه, سبب الألم لماركو
    If you must fight, do so on the battlefield! Open Subtitles إذا توجب عليك القتال قاتل في ارض المعركة
    They miss the battlefield. I think we do, too. Open Subtitles انهم يفتقدون ساحات المعارك أظن اننا كذلك ايضا
    As citizens of Song, the Yang family's men should fight on the battlefield. Open Subtitles كما هي اغنية المواطنين, رجال عائلة اليانغ يجب ان يقاتلو في ساحة المعارك.
    In Afghanistan, dialogue has been abandoned and once more the warring factions have taken to the battlefield. UN وفي أفغانستان تخلى الخصوم عن الحوار، وعادت الفصائل المتحاربة مرة أخرى إلى أرض المعارك.
    I saw where you earned that trust, on the battlefield, where you massacred my brothers and sisters. Open Subtitles أنا أعرف من أين إكتسبت هذه الثقة فى ساحة الحرب عندما قتلتوا . إخوانى وإخوتى
    Think, GIs embedded with technology that makes them instantly repairable on the battlefield in our sole possession. Open Subtitles لذا فكر: جي آي إس تريد التقنيةِ التي تجْعلُهم قابلين للإصلاح فوراً على ساحةِ المعركة
    who dominated the battlefield and dashed through artillery fire... Open Subtitles نخبة جنود منظمة " شوت شتافيل " الذي سيطروا على ! ميادين القتال ولا يخشون وابل القصف المدفعي
    O'Lord Krishna, the battlefield will decide... the mightier warrior between us Open Subtitles يا كريشنا يا عظيم ارض المعركه هي الفيصل من منا لا يشق له غبار
    When I think of all those brave boys on the battlefield, so many of them. Open Subtitles حينما افكر في الكثير من اولئك الرجال الشجعان في ساحات الحرب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد