ويكيبيديا

    "the beginning of the general debate" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بداية المناقشة العامة
        
    • بدء المناقشة العامة
        
    • مستهل المناقشة العامة
        
    According to the practice, the Secretary-General introduces his report at the beginning of the general debate. UN وفقاً للممارسة المتبعة، يقدم الأمين العام تقريره في بداية المناقشة العامة.
    According to the practice, the Secretary-General introduces his report at the beginning of the general debate. UN وفقاً للممارسة المتبعة، يقدم الأمين العام تقريره في بداية المناقشة العامة.
    We join previous speakers in thanking the Secretary-General for his annual report on the work of the Organization and for introducing it at the beginning of the general debate. UN ونشارك من تكلموا قبلنا في شكر الأمين العام على تقريره السنوي عن أعمال المنظمة، وعلى تقديمه في بداية المناقشة العامة.
    Setting a new tradition, last year's report was delivered orally by the Secretary-General just before the beginning of the general debate. UN وقد سن تقليد جديد في السنة الماضية عندما قـــدم اﻷميـــن العـــــام تقريـــره شفويا قبيل بدء المناقشة العامة.
    I would like to express appreciation to the Security Council secretariat for its efforts over the past year in ensuring the availability of the report of the Security Council to all delegations well before the beginning of the general debate. UN أود أن أعرب عن تقديري ﻷمانة مجلس اﻷمن علــى الجهود التي بذلتها في العام الماضي لضمان توفير تقرير مجلس اﻷمن لجميع الوفود قبل بدء المناقشة العامة.
    Mr. Chowdhury (Bangladesh): My delegation is happy that this year, as in the past three years, the Secretary-General was given the opportunity to introduce his report on the work of the Organization at the beginning of the general debate. UN السيد تشودري (بنغلاديش) (تكلم بالانكليزية): يسعد وفدي أن يرى أن الفرصة أعطيت في هذه السنة للأمين العام، كما حدث في السنوات الثلاث الماضية، لعرض تقريره على عمل المنظمة في مستهل المناقشة العامة.
    I should like also to thank the Secretary-General for his lucid and comprehensive introduction of the report at the beginning of the general debate. UN وأود أيضا أن أشكر اﻷمين العام على عرضه الواضح والشامل للتقرير في بداية المناقشة العامة.
    Albania aligns itself with the statement of the European Union delivered in the Committee by the representative of Finland at the beginning of the general debate. UN وتؤيد ألبانيا بيان الاتحاد الأوروبي الذي أدلى به في اللجنة الأولى ممثل فنلندا في بداية المناقشة العامة.
    At the beginning of the general debate of the fifty-seventh session, the Secretary-General delivered his customary statement. UN في بداية المناقشة العامة للدورة السابعة والخمسين، أدلى الأمين العام ببيانه المعتاد.
    According to the practice, the Secretary-General introduces his report at the beginning of the general debate. UN وفقا للممارسة المتبعة، يقدم الأمين العام تقريره في بداية المناقشة العامة.
    According to the practice, the Secretary-General introduces his report at the beginning of the general debate. UN وفقا للممارسة المتبعة، يقدم الأمين العام تقريره في بداية المناقشة العامة.
    He had noted with interest the comments of the Rapporteur and Acting Chairman of the Special Committee on decolonization at the beginning of the general debate. UN وقال إنه يحيط علما مع الارتياح بالتعليقات التي أبداها المقرر ورئيس اللجنة بالنيابة في بداية المناقشة العامة.
    I wish you and all of the members of the Bureau every success. We would also like to thank the Special Representative for Disarmament Affairs for his report at the beginning of the general debate (ibid.). UN كما أتمنى لكم ولكافة أعضاء مكتبكم كل التوفيق والسداد، والشكر موصول إلى الممثل الأعلى لشؤون نزع السلاح على التقرير الذي قدمه في بداية المناقشة العامة للجنة.
    We fully share the view expressed by the Secretary-General at the beginning of the general debate that the rule of law should be a priority both at home and in international affairs. UN ونتفق تماما مع الرأي الذي أعرب عنه الأمين العام في بداية المناقشة العامة ومؤداه أن سيادة القانون ينبغي أن تكون إحدى الأولويات سواء على الصعيد المحلي أو في العلاقات الدولية.
    The decision of the Secretary-General to introduce the report in plenary before the beginning of the general debate was a welcome innovation that gave the ministerial debate greater focus. UN إن قرار اﻷمين العام بعرض التقرير في جلسة عامة قبل بداية المناقشة العامة كان فكرة جديدة طيبة أعطت المناقشة الوزارية قدرا أكبر من التركيز.
    - The annual report of the Security Council should be made available before the beginning of the general debate of the General Assembly; UN - ينبغي إتاحة التقرير السنوي لمجلس اﻷمن قبل بداية المناقشة العامة للجمعية العامة؛
    The report of the Secretary-General on the work of the Organization should be made available in timely fashion and in all the official languages before the beginning of the general debate, so that it may be properly considered. UN وينبغي إتاحة تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة بجميع اللغات الرسمية في موعد معقول قبل بدء المناقشة العامة بما يسمح بالنظر فيه على النحو الواجب.
    (d) The annual report of the Security Council is requested to be made available before the beginning of the general debate of the General Assembly; UN )د( يطلب أن يكون التقرير السنوي لمجلس اﻷمن متاحا قبل بدء المناقشة العامة للجمعية العامة؛
    9. Paragraph 10. At the fifty-second session, the Secretary-General introduced his report on the work of the Organization orally just before the beginning of the general debate. UN ٩ - الفقرة ١٠ - في الدورة الثانية والخمسين، قدم الأمين العام تقريره عن أعمال المنظمة شفويا، قبل بدء المناقشة العامة مباشرة.
    (4) Insert in line 3 the words “before the beginning of the general debate” in place of the words “no later than 30 August”. UN )٤( في السطر الثاني، تـــدرج عبارة " قبل بدء المناقشة العامة " بدلا من عبارة " في موعد لا يتجاوز ٣٠ آب/أغسطس " .
    Mr. Chowdhury (Bangladesh): Bangladesh is happy that this year the Secretary-General was given the opportunity, as he was last year for the first time in United Nations history, to introduce his report on the work of the Organization at the beginning of the general debate. UN السيد تشاودوري )بنغلاديش( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسر بنغلاديش أنه أتيحت لﻷمين العام الفرصة هذه السنة، مثلما أتيحت له الفرصة في العام الماضي ﻷول مرة في تاريخ اﻷمم المتحدة، أن يقوم بعرض تقريره عن أعمال المنظمة في مستهل المناقشة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد