ويكيبيديا

    "the beginning of the twenty-first century" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بداية القرن الحادي والعشرين
        
    • مطلع القرن الحادي والعشرين
        
    • مستهل القرن الحادي والعشرين
        
    • أوائل القرن الحادي والعشرين
        
    We have defeated the leading threat to the security our peoples at the beginning of the twenty-first century. UN وإننا ألحقنا الهزيمة بالتهديد الرئيسي لأمن شعوبنا في بداية القرن الحادي والعشرين.
    At the beginning of the twenty-first century, our deliberations must contribute to bringing together and harmonizing our actions. UN في بداية القرن الحادي والعشرين يجب أن تسهم مشاوراتنا في جمع أنشطتنا ومواءمتها.
    The documentary focuses on the United Nations at the beginning of the twenty-first century as it confronts the enormous challenges of the future. UN وهذا الفيلم الوثائقي يركز على الأمم المتحدة في بداية القرن الحادي والعشرين وهي تواجه تحديات المستقبل الهائلة.
    At the beginning of the twenty-first century, the world was made aware of the grave reality of new challenges and threats. UN وقد أبصر العالم في مطلع القرن الحادي والعشرين جسامة حقيقة التحديات والتهديدات الجديدة.
    Prospects and priorities for the development of the space activity of the Russian Federation at the beginning of the twenty-first century UN آفاق وأولويات تطوير النشاط الفضائي للاتحاد الروسي في مطلع القرن الحادي والعشرين
    My delegation regards Security Council reform as an initiative to bring the Council into line with the realities of international politics at the beginning of the twenty-first century. UN يعتبر وفدي إصلاح مجلس الأمن مبادرة لتكييف المجلس مع واقع الاعتبارات السياسية الدولية في بداية القرن الحادي والعشرين.
    Situations of extreme poverty and humanitarian catastrophes are inconceivable at the beginning of the twenty-first century. UN ولا يمكن تخيل حالات الفقر المدقع والكوارث الإنسانية في بداية القرن الحادي والعشرين.
    Solidarity among peoples at the beginning of the twenty-first century is not only a choice but a necessity which we are convinced can be solidified through sport. UN إن التضامن بين الشعوب في بداية القرن الحادي والعشرين ليس اختيارا بل ضرورة، ونحن مقتنعون بأن ذلك التضامن يمكن أن يعزز من خلال الرياضة.
    In regard to the subject of population, at the beginning of the twenty-first century, there were two important events in the field of demographics. UN بالنسبة لموضوع السكان، شهدت بداية القرن الحادي والعشرين حدثين هامين في الميدان الديمغرافي.
    Uncertainty and pain have characterized the beginning of the twenty-first century. UN إن عدم اليقين والآلام كانت من معالم بداية القرن الحادي والعشرين.
    The challenges facing the international community at the beginning of the twenty-first century are immense. UN إن التحديات التي تواجه المجتمع الدولي في بداية القرن الحادي والعشرين تحديات ضخمة.
    This is the reality in which we live at the beginning of the twenty-first century. UN هذا هو الواقع الذي نعيش فيه في بداية القرن الحادي والعشرين.
    It was the only remaining occupying Power at the beginning of the twenty-first century. UN وهي السلطة القائمة بالاحتلال الوحيدة الباقية في بداية القرن الحادي والعشرين.
    We should forge in parallel our common understanding of the value of the United Nations at the beginning of the twenty-first century. UN وينبغي أن نصوغ في موازاة ذلك فهمنا المشترك لقيمة الأمم المتحدة في بداية القرن الحادي والعشرين.
    His delegation attached high priority to bringing the Treaty Series up to date, if possible by the beginning of the twenty-first century. UN وقال إن وفده يولي أولوية عالية لتحديث " مجموعة المعاهدات " ولعل ذلك يصبح ممكنا بحلول بداية القرن الحادي والعشرين.
    However, at the beginning of the twenty-first century the findings of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) had demonstrated the error of that assumption. UN إلاّ أن الاستنتاجات التي توصل إليها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ قد بينت في بداية القرن الحادي والعشرين خطأ ذلك الافتراض.
    Introduction Buoyant trade and economic growth worldwide have marked the beginning of the twenty-first century, driven by globalization and growth in productive capacities in many parts of the developing world. UN 1- اتسمت بداية القرن الحادي والعشرين بتجارة منتعشة ونمو اقتصادي على نطاق العالم، انطلاقاً من العولمة والنمو في القدرات الإنتاجية في أجزاء كثيرة من بلدان العالم النامي.
    We believe that that is one of the purposes of the founders of the United Nations and which we must strive to achieve now, at the beginning of the twenty-first century. UN ونعتقد أن ذلك هو أحد أهداف مؤسسي الأمم المتحدة، التي يجب علينا أن نكافح لكي نحققها الآن، في مطلع القرن الحادي والعشرين.
    We are now at the beginning of the twenty-first century and the United States is prepared to make a strong commitment once again. UN وها نحن الآن في مطلع القرن الحادي والعشرين وها هي الولايات المتحدة تستعد مرة أخرى لإبداء التزام صارم.
    Unfortunately, even at the beginning of the twenty-first century there were many who still thought that the development and environment agendas were mutually contradictory. UN ولكن مما يؤسف له هو أنه في مطلع القرن الحادي والعشرين ما زال يعتقد الكثير من الناس أن جدولي أعمال التنمية والبيئة متناقضان.
    The world at the beginning of the twenty-first century is profoundly different from the one in which the Berlin wall started to crumble. UN ذلك أن العالم في مستهل القرن الحادي والعشرين يختلف اختلافا جذريا عن العالم الذي بدأ فيه جدار برلين في التهاوي.
    Work has been accomplished with a sense of consensus, of dialogue, of combining partnerships, and consequently of mobilizing the entire Conference, and we know that the Conference is at a critical and historic stage, because in the international community there is a feeling, following the Conference's great legacy to world peace and security, at the beginning of the twenty-first century, that it has a new responsibility. UN وقد تم إنجاز العمل بروح توفيقية، تقوم على الحوار والجمع بين الشراكات، مما أدى إلى حشد مجمل المؤتمر، وإننا نعلم أن المؤتمر يمر بمرحلة حاسمة وتاريخية، لأن المجتمع الدولي يشعر أنه يتحمل مسؤولية جديدة لأن المؤتمر تعهد في أوائل القرن الحادي والعشرين بصون السلم والأمن العالميين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد