The respective accrual was made for the first time in the biennium ending 31 December 2007 and covers the liability relating to all active and eligible staff funded from the administrative budget. | UN | وتم احتساب المبلغ المتصل بها للمرة الأولى في فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، وهو يغطي الالتزامات المتعلقة بجميع الموظفين العاملين والمؤهلين الممولة وظائفهم من الميزانية الإدارية. |
Financial report for the biennium ending 31 December 2001 | UN | التقرير المالي عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 |
62. the biennium ending 31 March 2002 was characterized by a sharp negative reversal of the performance of the equity portfolio compared with the previous biennium. | UN | 62 - تميزت فترة السنتين المنتهية في 31 آذار/مارس 2002 بتغيير سلبي حاد في أداء حافظة الأسهم مقارنا بأداء السنة السابقة. |
Any developments in this regard will be taken into consideration in its accounts for the biennium ending 31 December 2005. | UN | وستراعى أية تطورات تستجد في هذا الصدد عند إعداد حساباته لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
For five of them, which were made in respect of Financial management and reporting, UNEP indicated that these would be addressed fully within the financial statements for the biennium ending 31 December 2011. | UN | وبالنسبة لخمس منها، قُدِّمَت في ما يتعلق بالإدارة والإبلاغ الماليين، أشار برنامج الأمم المتحدة للبيئة أنها ستعالج بصفة تامة في البيانات المالية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Statement of cash flows for the biennium ending 31 December 2007 | UN | بيان التدفقات النقدية لفترة السنتين المنتهية في31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
I. Financial report for the biennium ending 31 December 2003 | UN | الأول - التقرير المالي عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 |
Financial report for the biennium ending 31 December 2003 | UN | التقرير المالي عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 |
The Board noted that the status of those two accounts had remained unchanged at the close of the biennium ending 31 December 1997. | UN | وأشار المجلس إلى أن وضع هذين الحسابين لم يتغير في نهاية فترة السنتين المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١. |
Follow-up on actions taken to implement the recommendations of the Board of Auditors in its report for the biennium ending 31 December 1995 | UN | متابعة اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٥٩٩١ |
Source: Financial statements for the biennium ending 31 December 2009. | UN | المصدر: البيانات المالية عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Through the biennium ending March 2010, the yen strengthened against major currencies. | UN | وخلال فترة السنتين المنتهية في آذار/مارس 2010، تعزز سعر الين مقابل العملات الرئيسية. |
35. During the biennium ending March 2010, economies in the emerging countries experienced significant volatility. | UN | 35 - وخلال فترة السنتين المنتهية في آذار/مارس2010، شهدت الاقتصادات في الدول الناشئة تقلبات كبيرة. |
Cash pool, which is the major source of interest income for Iraq accounts, has dropped by $1.27 billion, or 88 per cent, from its balance of $1.44 billion in the biennium ending 2003 to $0.17 billion in the biennium ending 2005. | UN | وشهد صندوق النقدية المشترك، وهو المصدر الرئيسي لإيرادات الفوائد بالنسبة لحساب العراق، انخفاضا قدره 1.27 بليون دولار، وهو ما نسبته 88 في المائة، مقارنة برصيده الذي بلغ 1.44 بليون دولار في عام 2003 ليصل إلى 0.17 بليون دولار في نهاية فترة السنتين المنتهية في عام 2005. |
The benefits of the investments are being realized, and improvements shall be visible and measurable before the close of the biennium ending 31 December 2007. | UN | ويجري تحقيق فوائد الاستثمار وستظهر التحسينات وتصبح قابلة للقياس قبل انقضاء فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
The accounts of the capital master plan are included in the financial statements of the United Nations. The Board will issue an opinion on those statements for the biennium ending 31 December 2007. | UN | وقد أدرجت حسابات المخطط العام في البيانات المالية للأمم المتحدة، وسيصدر المجلس رأيا بشأن تلك البيانات عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
12. The Board assessed the extent to which the financial statements of the International Criminal Tribunal for Rwanda for the biennium ending 31 December 1999 conformed to United Nations System Accounting Standards. | UN | 12 - قيَّم المجلس مدى توافق البيانات المالية للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 مع المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
8. In accordance with General Assembly resolution 48/216 B of 23 December 1993, the Board also reviewed the measures taken by the Administration to implement the recommendations made in its report for the biennium ending 31 December 1997. | UN | 8 - ووفقا لقرار الجمعية العامة 48/216 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1993، استعرض المجلس أيضا التدابير التي اتخذتها الإدارة لتنفيذ التوصيات الواردة في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1997. |
Statement III. Statement of cash flows for the biennium ending 31 December 2007 | UN | البيان الثالث - بيان التدفقات النقدية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 |
Analysis of the status of implementation of the Board's recommendations for the biennium ending 31 December 2005 | UN | تحليل حالة تنفيذ توصيات المجلس التنفيذي لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ |
50. The Advisory Committee notes with serious concern that the Board has once again qualified its opinion on the financial statements of UNDP for the same reason indicated for the biennium ending 31 December 1995. | UN | ٥٠ - وتلاحظ اللجنة بقلق بالغ أن المجلس تحفظ مرة أخرى في رأيه على البيانات المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لنفس السبب المذكور فيما يتعلق بفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥. |