ويكيبيديا

    "the big cities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المدن الكبيرة
        
    • المدن الكبرى
        
    Social changes relate also to the internal migration of population towards the big cities and in particular towards the capital. UN وتتعلق التغييرات الاجتماعية أيضا بهجرة السكان الداخليين تجاه المدن الكبيرة وبصفة خاصة تجاه العاصمة.
    However, many of the associations' activities are limited to the big cities. UN لكن أنشطة تلك الرابطات تظل كثيراً حكراً على المدن الكبيرة.
    They scooped up a lot of people when they walled up the big cities, and then they have big drone walkers that break up any major settlement, so most of the survivors are scattered. Open Subtitles لقد حصدوا الكثير من أرواح النــاس عندما قاموا بتحصين المدن الكبيرة وقاموا بتمشيط المناطق بأستخدام الطائرات الصغيرة
    The State party submits that should he need medical care in his native country because of his mental health problems, it appears that such care is available at least in the big cities. UN وتقول الدولة الطرف إنه إذا احتاج صاحب الشكوى إلى رعاية طبية في بلده الأم بسبب مشاكل الصحة العقلية التي يعانيها، فيبدو أن تلك الرعاية متوفرة في المدن الكبرى على الأقل.
    His family can support him on return and medical care is available for him, at least in the big cities. UN ذلك أن عائلته يمكن أن تسانده لدى عودته والرعاية الطبية موجودة، على الأقل في المدن الكبرى.
    Homeland Security funding goes to the big cities. Open Subtitles ميزانية الأمن القومي تذهب إلى المدن الكبيرة. ميزانيتي يتمّ القطع منها.
    Taking a cross-section of every type of the community from the big cities downwards. Open Subtitles ويأخذ شريحة من كل انواع المجتمع نزولا من المدن الكبيرة
    They didn't hit Colorado Springs from orbit like most of the big cities so the table must still be set. Open Subtitles هم لم يضربوا ينابيع كولورادو من المدار مثل أغلب المدن الكبيرة لذا المنضدة يجب أن تكون ما زالت موجودة
    In time, these flows are even reversed: people who had migrated to the big cities or to other countries come back to live in their villages, attracted by the economic development prospects. UN بل يلاحظ مع مضي الوقت حدوث انعكاس لهذه التدفقات حيث يعود الأشخاص الذين نزحوا إلى المدن الكبيرة أو هاجروا إلى بلدان أخرى، للإقامة في قراهم تجذبهم آفاق المستقبل الاقتصادي للتنمية.
    To justify their claim that they represent their members, professional bodies must extend their membership beyond the big cities. UN ولكي تعزز الهيئات المهنية قولها بأنها تمثل الأعضاء المشاركين فيها، ينبغي لها أن توسع نطاق العضوية فيها لتشمل المناطق خارج المدن الكبيرة.
    167. There are no homeless persons living on the streets or in the open in Macau as is the case in the big cities of the world. UN ٧٦١ - ولا يوجد في مكاو أشخاص ليس لهم مأوى يعيشون في الشوارع أو الخلاء مثلما هو الحال في المدن الكبيرة في العالم.
    To plan better living conditions of low-income families who live in poor settlements and reverse the process of transforming the big cities into slums, investing in environmental sanitation actions. UN التخطيط لظروف معيشة أفضل للأسر ذات الدخل المنخفض التي تعيش في الأحياء الفقيرة ووقف عملية تحويل المدن الكبيرة إلى أحياء فقيرة، عن طريق الاستثمار في أعمال الإصحاح البيئي.
    All the big cities was hit first in the heart, so... Open Subtitles كل المدن الكبيرة ضربت اولا و بقوة
    (a) Urgent attention should be given to the matter of the growing number of street children, especially in the big cities like Casablanca, Marrakech and Tangier. UN (أ) ينبغي إيلاء اهتمام عاجل لتزايد عدد أطفال الشوارع، وخاصة في المدن الكبيرة كالدار البيضاء ومراكش وطنجة.
    Their options for survival are to continue living in the countryside or to begin migrating to the big cities or other countries, where they face more economic problems, crowding and segregation and a worse problem yet, cultural alienation from their identity, which has encouraged the emergence of new health problems and upset epidemiological patterns. UN وخيارات بقائهم هي مواصلة العيش في الريف أو الشروع في الهجرة إلى المدن الكبيرة أو إلى بلدان أخرى، حيث يواجهون مشاكل اقتصادية أكثر حدة، والاكتظاظ والفصل ومشكلة أكثر تفاقماً هي الاغتراب الثقافي عن هويتهم، مما شجع على بروز مشاكل صحية جديدة وتغيير الأنماط الوبائية.
    Meanwhile, rail infrastructure in the big cities will be further developed. UN وفي أثناء ذلك، ستطور البنية التحتية للسكك الحديدية في المدن الكبرى.
    Sensitization seminars have taken place in villages and towns; not to mention the big cities that are densely populated. UN ونُظمت حملات للتوعية في القرى والمدن، ومنها على سبيل الذكر لا الحصر المدن الكبرى الآهلة بالسكان.
    Not just the people from the big cities. Are you ready? Open Subtitles ليس فقط شعب المدن الكبرى - هل أنتِ جاهزة ؟
    Yeah, most of the big cities in Australia were hit pretty hard, too. Open Subtitles نعم، معظم المدن الكبرى في أستراليا تضررت بشدة جدا، أيضا
    The riot has spread through the poor areas of Paris suburbs... and the big cities. Open Subtitles الاضطرابات أنتشرت فى المناطق الفقيرة من ضواحى باريس و المدن الكبرى
    After a while, I started picking up voices from further away... the big cities. Open Subtitles وبعد فترة .. بدأت ألتقط أصواتاً من جهات أبعد المدن الكبرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد