At the end of every month, the Fuel Unit sends the bills to the Finance Section for recoveries. | UN | ومع نهاية كل شهر، ترسل وحدة الوقود الفواتير إلى قسم الشؤون المالية من أجل إجراءات الاسترداد. |
But a guy that young usually doesn't punch his own ticket, so I'm checkin'on who's payin'the bills. | Open Subtitles | لكن الرجل بهذا السن عادة لا يتخلص من ما بين يديه لذلك سأتفقد من يقوم بدفع الفواتير |
Then, he destroyed all the bills for the fifth. | Open Subtitles | ثم، وقال انه دمر كل الفواتير للمرة الخامسة. |
The Attorney General scrutinizes all the bills, (draft legislation), to ensures that Bills promote and do not violate human rights. | UN | ويُدقِّق النائب العام جميع مشاريع القوانين كي يكفَل تعزيز حقوق الإنسان وعدم انتهاكها. |
No luck so far. Though the bills are sequential. | Open Subtitles | لم يحالفنا الحظ حتى الآن كذلك الفواتير متسلسلة |
I knew the bills would come to your daddy anyway. | Open Subtitles | علمت أن الفواتير ستعود إلى والدك على أية حال |
Well, somebody was paying the bills. She was on unemployment. | Open Subtitles | كان أحدهم يسدد الفواتير لأنها تعيش من شيك البطالة |
I stopped taking my dad's money, I can't pay the bills, | Open Subtitles | كففت عن أخذ نقود أبي لذا لا أستطيع دفع الفواتير |
Hughes Tool is incorporated in Texas. They have to see the bills. | Open Subtitles | هيوز 2 شريك متضامن في تكساس يجب أن يطلعوا على الفواتير |
I guess this snowbird has their accountant pay the bills. | Open Subtitles | أعتقد أن المهاجرين الموسميين لديهم رواتبهم لدفع هذه الفواتير |
Ennis, as far behind as we are in the bills, makes me nervous not to take no precaution. | Open Subtitles | أينيس طالما لا نستطيع أن ندفع الفواتير فإني غير مستريحة اني لا أتناول أي مانع للحمل |
I work and pay the bills, he barely does shit. | Open Subtitles | أنا التي أعمل وأسدد الفواتير وهو بالكاد يعمل شئ |
Right. Find out who bought it, who's paying the bills. | Open Subtitles | حسنا اكتشف من احضرها الي هنا ومن دفع الفواتير |
I was willing to go. I was willing to pay the bills. | Open Subtitles | وكنت على إستعداد للذهاب , وكنت أيضا على إستعداد لدفع الفواتير |
One of the bills had resulted specifically from joint collaboration among several organizations under the leadership of the Centre for Legal and Social Studies (CELS). | UN | وجاء أحد مشاريع القوانين بصفة محددة نتيجة تعاون مشترك بين عدة مؤسسات بقيادة مركز الدراسات القانونية والاجتماعية. |
He asked when the Government expected the bills on genuine equality and on combating gender violence to be adopted. | UN | وسأل عن الوقت الذي تتوقع فيه الحكومة اعتماد مشاريع القوانين المتعلقة بالمساواة الحقيقية وبمكافحة العنف الجنساني. |
Among the bills being reviewed are the Status of Children Bill, and the Child Adoption Bill. | UN | وتشمل مشاريع القوانين المستعرضة مشروع قانون مركز الطفل ومشروع قانون تبني الأطفال. |
Preparation of the bills is well advanced. | UN | وبلغ إعداد مشروعي القانونين مرحلة متقدمة جدا. |
You know, when you get older, it's not so easy to go through the bills anymore. | Open Subtitles | تعلم عندما تكبر، لا يعود سهلا عليك عد الأوراق النقدية. |
We have to be able to pay the bills, Brian. | Open Subtitles | يجب أن نكن قادرين على دفع الفاتورة براين . |
We never had problems like this when Dad paid the bills. | Open Subtitles | نحن ما كُنّا مشاكلَ تَحْبُّ هذه عندما دَفعَ الأَبَّ الفواتيرَ. |
the bills of lading and warehouse receipts did not mention the debtor and the debtor never had possession of these documents. | UN | ولم تكن فواتير الشحن أو إيصالات المخازن قد ذكرت اسم المدين الذي لم يحتفظ بأي من تلك الوثائق. |
the bills are under consideration and the commissions are going to be set up. | UN | ومشروعا القانونين هما قيد الدراسة، وسيتم إنشاء اللجنتين. |
The amendment of the procedural rules on habeas corpus which the Office recommended in 1997 were not included in any of the bills that might have contained them. | UN | أما تعديل القواعد الإجرائية المتعلقة بالإحضار أمام المحكمة والذي أوصى به المكتب في عام 1997، فلم يدرج في أية مشاريع قوانين كان يمكن أن تتضمنه. |
Although the bills in their current form are not fully consistent with international standards, the Government has promised that further revisions will be made. | UN | ورغم أن مشروعي القانون في شكلهما الحالي لا يتمشيان تماما مع المعايير الدولية، فقد وعدت الحكومة بإجراء تنقيحات إضافية عليهما. |
Peter, I know you love it here, but riding your bike around town isn't paying the bills, and the kids aren't learning anything at that Italian school. | Open Subtitles | بيتر أعرف أنك تحب المكان هنا. و لكن ركوبك لدراجتك حول المدينة. لن يدفع فواتيرنا. |
However, his Government would give priority attention to the bills once Parliament was restored. | UN | ومع ذلك فإن حكومته ستهتم على سبيل الأولوية بمشاريع القوانين حالما يعود البرلمان. |
In both constitutions, the bills of Rights were incorporated in 1984. | UN | وأُدرجت في كلا الدستورين شِرعة الحقوق في عام 1984. |
the bills on the Criminal Code and the Code of Criminal Procedure were submitted to the cabinet office for examination and adoption by the Cabinet in April 2012. | UN | في نيسان/أبريل 2012، أُحيل كل من مسودة مشروع القانون الجنائي ومسودة مشروع قانون الإجراءات الجنائية إلى الأمانة العامة للحكومة لدراستهما تمهيداً لاعتمادهما في مجلس الوزراء. |