ويكيبيديا

    "the board further noted that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ولاحظ المجلس كذلك أن
        
    • ولاحظ المجلس أيضا أن
        
    • ولاحظ المجلس كذلك أنه
        
    • كما لاحظ المجلس أن
        
    • ولاحظ المجلس أيضاً أن
        
    • لاحظ المجلس أيضا أن
        
    • وأشار المجلس كذلك إلى أن
        
    • لاحظ المجلس كذلك أن
        
    • ولاحظ المجلس أيضا أنه
        
    • المجلس علما أيضا بأن
        
    the Board further noted that some tag numbers had been allocated to more than one asset at headquarters, while other assets which had been allocated asset numbers had not been tagged. UN ولاحظ المجلس كذلك أن بعض أرقام علامات الوسم خُصصت لأكثر من صنف من الأصول في المقر، في حين أن أصولا أخرى أُعطيت لها أرقام أصول، كانت دون وسم.
    the Board further noted that the need for additional in-house technical expertise had also been evidenced in the whole office review. UN ولاحظ المجلس كذلك أن الحاجة إلى الخبرة التقنية الداخلية الإضافية قد تجلت أيضا في استعراض المكتب بكامله.
    the Board further noted that the Pension Adjustment System was operating well in at least 95 per cent of cases. UN ولاحظ المجلس كذلك أن نظام تسوية المعاشات التقاعدية يعمل بصورة طيبة في ما لا يقل عن 95 في المائة من الحالات.
    the Board further noted that UNFPA had launched new procurement procedures to provide guidance on instances of exceptions to the formal methods of procurement, and the requirements for exceptions to apply. UN ولاحظ المجلس أيضا أن صندوق السكان وضَع إجراءات جديدة للشراء توفر إرشادات يُهتدى بها في حالات الاستثناء من أساليب الشراء الرسمية وفي إيضاح الشروط المسوّغة للاستثناء.
    the Board further noted that a cost recovery policy or price list was not in place. UN ولاحظ المجلس كذلك أنه لا توجد سياسة لاسترداد التكلفة أو قائمة بالأسعار.
    the Board further noted that the database stored the details of the last modification. UN كما لاحظ المجلس أن قاعدة البيانات قد خُزنت فيها تفاصيل آخر تعديل.
    the Board further noted that an average of 50 to 60 per cent of the cases were currently being resolved within 24 hours of being logged. UN ولاحظ المجلس كذلك أن ما يتراوح بين 50 و 60 في المائة من المسائل يجري حلها حاليا في غضون 24 ساعة من تسجيلها على الشبكة.
    the Board further noted that the Handbook of Budgetary Practices, which was prepared in 1983, also needed to be updated. UN ولاحظ المجلس كذلك أن دليل ممارسات الميزنة، الذي أعد عام ١٩٨٣ يحتاج أيضا إلى استكمال.
    the Board further noted that all procurements below the threshold of $30,000 at the field, regional and Headquarters levels are approved by the head of the procuring offices, but are not reviewed by any procurement expert or specialist or the Acquisition Management Review Committee. UN ولاحظ المجلس كذلك أن رؤساء المكاتب المستفيدة على المستوى الميداني وفي المكاتب الإقليمية والمقر يوافقون على جميع عمليات الشراء دون تلك العتبة، ولا تُستعرض من قبل أي خبير أو أخصائي في المشتريات أو من قبل لجنة استعراض إدارة المشتريات.
    408. the Board further noted that rephasing of budgets was a process that was necessary but might not always be done properly and could lead to errors. UN 408 - ولاحظ المجلس كذلك أن عملية إعادة جدولة الميزانيات ضرورية ولكن من المحتمل ألا تجري دائما على نحو سليم وقد تقود إلى أخطاء.
    91. the Board further noted that there was no monitoring or follow-up by headquarters of surpluses on closed cost-sharing projects. UN 91 - ولاحظ المجلس كذلك أن المقر لم يكن يقوم بعمليات رصد الفوائض المتعلقة بمشاريع تقاسم التكاليف المقفلة أو متابعتها.
    the Board further noted that the excess of income over expenditure had decreased from $1.4 million in 2005 to $1 million in 2007. UN ولاحظ المجلس كذلك أن حجم الزيادة في الإيرادات عن النفقات انخفض من 1.4 مليون دولار في عام 2005 إلى مليون دولار في عام 2007.
    376. the Board further noted that the net financial impact of the qualifications for the reports received had decreased to 0.3 per cent, from 1.5 per cent in the previous biennium. UN 376 - ولاحظ المجلس كذلك أن صافي الأثر المالي للتحفظات على التقارير المستلمة قد انخفض إلى 0.3 في المائة مقارنة بنسبة 1.5 في المائة في فترة السنتين السابقة.
    the Board further noted that posts were sometimes advertised for less than the prescribed minimum of 30 days, which would reduce the number of applicants to be considered. UN ولاحظ المجلس أيضا أن الوظائف يُعلن عنها في بعض الأحيان لمدد أقل من الحد الأدنى المقرر ومدته 30 يوما. وقد يؤدي ذلك إلى قلة عدد المتقدمين للالتحاق بالوظائف.
    the Board further noted that the database administrator for the Charles River system also performed system administration functions on the Windows system because of the lack of human resources. UN ولاحظ المجلس أيضا أن مدير قاعدة البيانات لنظام تشارلز ريفر يؤدي أيضا مهام إدارة النظام في نظام ويندوز، وذلك بسبب نقص الموارد البشرية.
    the Board further noted that, even for the disbursements, there was an error of $0.02 million in those reported to the Security Council. UN ولاحظ المجلس كذلك أنه حتى بالنسبة للمبالغ المصروفة كان هناك خطأ يبلغ 0.02 مليون دولار في المبالغ المصروفة التي أبلغت لمجلس الأمن.
    63. the Board further noted that under the settlement agreement between the United Nations and the contractor, the applicable rate of interest was not specified. UN 63 - ولاحظ المجلس كذلك أنه بموجب اتفاق التسوية بين الأمم المتحدة والمتعهد لم يحدد سعر الفائدة الواجب التطبيق.
    the Board further noted that no specific action had been taken by UNDP in respect of these countries. UN كما لاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي لم يتخذ إجراء معينا في ما يتعلق بهذه البلدان.
    the Board further noted that there were limited monitoring controls over advances recoverable locally at headquarters. UN ولاحظ المجلس أيضاً أن المقر لديه ضوابط رصد محدودة على السلف التي يمكن استردادها محلياً.
    the Board further noted that not all missions had established local vendor review committees or appointed a local vendor database officer, as required by the Procurement Manual. UN لاحظ المجلس أيضا أن بعض البعثات لم تنشئ لجانا لاستعراض البائعين المحليين ولـم تعيـن موظفا مسؤولا عن قاعدة بيانات البائعين المحليين كما هو منصوص عليه في دليل المشتريات.
    the Board further noted that the complainant had not been able to provide any identification documents or written evidence in order to prove that he had been sentenced to three years' imprisonment and that he had travel restrictions or police reporting obligations. UN وأشار المجلس كذلك إلى أن صاحب الشكوى لم يتمكن من تقديم وثائق هوية أو أدلة خطية تثبت أنه قد حكم عليه بالسجن لمدة ثلاث سنوات وأنه كان ممنوعاً من السفر وكان ملزماً بالحضور إلى مركز الشرطة.
    163. the Board further noted that the transaction limit of $1,000 had been increased to $2,500 in October 2001. UN 163 - لاحظ المجلس كذلك أن الحد الأقصى للمعاملة البالغ 000 1 دولار قد تم رفعه إلى 500 2 دولار خلال تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    the Board further noted that UNDP had no accrual for any liability relating to repatriation grants and accrued annual leave. UN ولاحظ المجلس أيضا أنه لم تتراكم لدى البرنامج الإنمائي أي مبالغ لأي التزامات تتعلق بمنحة الإعادة إلى الوطن والإجازة السنوية المستحقة.
    21. the Board further noted that the following non-governmental organizations had changed their names: UN ١٢ - وأحاط المجلس علما أيضا بأن المنظمات غير الحكومية التالية غيﱠرت أسماءها:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد