ويكيبيديا

    "the board observed that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ولاحظ المجلس أن
        
    • لاحظ المجلس أن
        
    • ولاحظ المجلس أنه
        
    • لاحظ المجلس أنه
        
    • وذكر المجلس أن
        
    • وقد لاحظ المجلس وجود
        
    the Board observed that there had been limited progress in this area and that the methodology was yet to address the issue of the treatment of boarding costs in its entirety. UN ولاحظ المجلس أن التقدم المحرز في هذا المجال محدود وأن المنهجية لم تعالج بعد مسألة معاملة تكاليف اﻹقامة الداخلية برمتها.
    the Board observed that the maximum allowable expenses provided for both tuition and board. UN ولاحظ المجلس أن الحد اﻷقصى للنفقات المسموح به يغطي كلا من الدراسة واﻹقامة الداخلية.
    the Board observed that each partner sub-agreement included a performance framework, but notes a number of shortcomings, including: UN وقد لاحظ المجلس أن كل اتفاقية فرعية مع الشريك تتضمن إطاراً للأداء، ولكنه يشير إلى عدد من أوجه القصور، ومنها:
    the Board observed that reminders had been sent out to the coordinating agency for 154 sites. UN لاحظ المجلس أن رسائل تذكيرية وجهت إلى الوكالة المسؤولة عن التنسيق في 154 موقعا.
    105. the Board observed that in most of the above areas, action should have been completed by October 1997. UN 105- ولاحظ المجلس أنه في معظم المجالات السالفة الذكر، كان يتعين إنجاز الإجراء بحلول تشرين الأول/أكتوبر 1997.
    80. the Board observed that prior to the commencement of services, the Mission should have entered into a formal contract outlining terms and conditions so as to safeguard its interests. UN ٨٠ - وقد لاحظ المجلس أنه كان على البعثة، قبل بدء الخدمات، أن تبرم عقدا رسميا يحدد الأحكام والشروط حفاظا على مصالحها.
    the Board observed that there was a need for the Fund to analyse and reconcile benefits payable. UN ولاحظ المجلس أن الضرورة كانت تقتضي من الصندوق تحليل الاستحقاقات الواجبة الدفع ومواءمتها.
    the Board observed that there was a need for the Fund to analyse and reconcile benefits payable. UN ولاحظ المجلس أن هناك حاجة لأن يقوم الصندوق بتحليل الاستحقاقات الواجبة الدفع ومطابقتها.
    the Board observed that this had not been documented. UN ولاحظ المجلس أن هذه المعلومات غير موثقة.
    the Board observed that this had resulted in significant budget variations, especially in the larger duty stations. UN ولاحظ المجلس أن هذا قد أدى إلى اختلافات كبيرة في الميزانية، ولا سيما في مراكز العمل اﻷكبر حجما.
    the Board observed that the omission to prepare detailed work plans had affected the achievement of even priority programmes, such as crop production schemes in Angola and Mozambique. UN ولاحظ المجلس أن عدم إعداد خطط عمل مفصلة أثر حتى على إنجاز البرامج ذات اﻷولوية بشكل عام، وذلك مثل خطط إنتاج المحاصيل في أنغولا وموزامبيق.
    136. the Board observed that end-users of the existing system depended on internal information technology support staff to perform certain functions. UN 136 - ولاحظ المجلس أن المستعملين النهائيين للنظام القائم يعتمدون على موظفي دعم تكنولوجيا المعلومات الداخليين لأداء بعض المهام.
    239. the Board observed that the funding requirements in the flash appeal were not supported by an accurate assessment of needs. UN 239 - لاحظ المجلس أن الاحتياجات من التمويل من خلال النداء العاجل لم تكن مدعومة بتقييم دقيق للاحتياجات الفعلية.
    the Board observed that ICT resources and data had yet to be so classified at UNISFA. UN وقد لاحظ المجلس أن موارد وبيانات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لم تُصنَّف بعد على هذا النحو في القوة الأمنية المؤقتة.
    In UNMIL, the Board observed that staff were not being charged for liberty usage of vehicles after working hours. UN وفي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، لاحظ المجلس أن الموظفين لا يتقاضى منهم أجر مقابل استخدام المركبات خارج أوقات الدوام.
    From physical verification of equipment allocated to seven offices at the Gaza field office, the Board observed that the responsibility for inventory control had not been formally delegated, inventory records were not maintained at some of the departments and inventory listings were not available at the offices where they were located. UN ومن التحقق المادي من المعدات المخصصة لسبعة مكاتب في مكتب غزة الميداني، لاحظ المجلس أن المسؤولية عن مراقبة المخزون لم تفوض رسميا، وأنه لم يجر حفظ سجلات للمخزون في بعض اﻹدارات وأن البنود المدرجة في قوائم الجرد غير متاحة في المكاتب التي توجد بها هذه البنود.
    the Board observed that UNISFA and UNAMID did not carry out periodic assessments or reviews of vulnerability to identify threats to their information security assets. UN وقد لاحظ المجلس أن القوة الأمنية المؤقتة لأبيي والعملية المختلطة لا تجريان تقييمات دورية ولا استعراضات لجوانب الضعف في هذا الصدد، من أجل تحديد الأخطار التي تهدد أصول أمن المعلومات.
    the Board observed that there was no significant improvement in this area. UN ولاحظ المجلس أنه لم يحدث تحسن كبير في هذه الناحية.
    202. the Board observed that there was no procedure for planning for needs or for allocating space. UN 202 - ولاحظ المجلس أنه ليس هناك من إجراء للتخطيط من أجل الاحتياجات أو من أجل تخصيص الحيز المتوفر.
    105. the Board observed that in most of the above areas, action should have been completed by October 1997. UN ١٠٥ - ولاحظ المجلس أنه في معظم المجالات السالفة الذكر، كان يتعين إنجاز اﻹجراء بحلول تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩.
    375. the Board observed that no evaluation of the cost of change was undertaken in the process of either bringing in new technologies or migrating to them as standards. UN 375 - لاحظ المجلس أنه لم يُجرَ تقييم لتكلفة التغيير أثناء جلب تكنولوجيات جديدة أو الانتقال إليها كمعايير.
    the Board observed that this suspension affected UNRWA humanitarian operations. UN وذكر المجلس أن تعليق هذه التنقلات أثر سلبا في العمليات الإنسانية التي تضطلع بها الأونروا.
    the Board observed that many fake documents were in circulation and that it could attach no evidentiary value to the ones presented for the complainant. UN وقد لاحظ المجلس وجود الكثير من الوثائق المزورة قيد التداول، وأنه لا يمكنه اعتبار الوثائق المقدَّمة بشأن صاحب الشكوى أدلة إثبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد